`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Алисия Холлидей - Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»

Алисия Холлидей - Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»

1 ... 15 16 17 18 19 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Однако, снова блуждая среди своих мыслей, я вспомнила, что Эй-Джей, по крайней мере, хватило ума пригласить меня в какое-то интересное место. И он не отходил от меня. Правда, до тех пор, пока его не ранили в бедро и, он не выбыл из игры. Но вы не должны козырять смертью от шарика с краской, когда находитесь на поле боя.

Интересно, что Эй-Джей делает в этот уик-энд, после того как я не ответила ни на один из его пятнадцати или более телефонных звонков?

Опять туда же. Хватит уже, наконец. Ты здесь отвратительно проводишь время, одна и покинутая. И ты грезишь о другом парне, который даже не вызывает в тебе романтических чувств, во время так называемого свидания с Хью. Это достаточно настораживающий сигнал, чтобы его могли понять даже неженственные женщины.

Ладно. Этого следовало ожидать. Я пробормотала что-то мистеру Помпезному и ускользнула. Мимо меня проходил официант. Я поставила бокал на пустой поднос и, крепко сжимая свой крохотный ридикюль, стала пробираться сквозь толпу к выходу.

Только я подошла к двери, как кто-то схватил меня за руку. Я опустила глаза и увидела руку Хью.

— Си-Джей, ты куда? Дамская комната в другой стороне. Я стряхнула его руку, не обращая внимания на жжение, исходящее от места, к которому он прикоснулся.

— Мне не нужен туалет, но все равно большое спасибо за подсказку. И вообще я очень благодарна тебе, что ты снизошел до разговора со мной. Первый раз за весь вечер. Убежал от важных «шишек», при которых ты должен торчать?

В глазах у Хью промелькнуло выражение, во многом напоминающее гибрид обиды и досады. Но ему на смену пришло выражение, которое я называла «маской лести мистера Хью».

Я начинала ненавидеть эту проклятую маску Хью. И вообще в эту конкретную минуту я не слишком пылала любовью к нему самому.

Так как я не остановила своего марша к выходу, Хью подстроился под мой шаг.

— Извини. Я не думал, что ты так отнесешься к этому. Ты всегда жила здесь, и я полагал… Простоя считал, что у тебя здесь множество знакомых и вам есть, о чем поговорить. Я не хотел своим неуместным вторжением мешать тебе, и троим друзьям.

Я резко остановилась и открыла рот, не веря своим ушам.

— Ты думал, что я знаю всю эту толпу? Эту богатую оперную публику? Мой отец — простой полицейский, Хью. А я веду колонку в газете. Это несколько другой круг. Кстати, большое тебе спасибо, что избавил меня от того напыщенного пустобреха.

Стоявшая рядом пара, чья одежда, вероятно, стоила больше, чем моя годовая зарплата, явно прислушивалась к нашей беседе. Я показала им язык и снова замаршировала к выходу.

Достойно взрослого человека, не правда ли?

Хью тихо засмеялся.

— Я весь вечер несколько раз хотел сделать то же. Но мне в отличие от тебя не хватило смелости.

— Правильно. Смелости. И это называется «чудесная и остроумная» часть вечера? Почему я это тебе говорю? Это слишком мелко и слишком неактуально. Но я охотно дам тебе совет на будущее. Рекомендую тебе выбирать другое место, если снова будешь приглашать ту чертову стерву. До свидания, Хью. — Я толкнула дверь и шагнула на улицу.

— Нет уж, спасибо. — Хью вышел следом и обнял меня, положив руку пониже спины. — Я не хочу слушать никаких рекомендаций по поводу свиданий с кем-то еще. Хотя в какой-то степени было бы интересно узнать, почему тебя так беспокоит моя встреча с Каспар. Но прямо сейчас я хочу отвезти тебя домой, и объяснить кое-что. То, что я должен был давно сделать. — Пробежав свободной рукой по волосам, он издал нетерпеливый звук. — Черт возьми, если бы я не тревожился так из-за своей неуместности, если бы я не был так запуган тобой, сейчас между нами не было бы этого недопонимания.

Запуган? Мной?

Мысль о том, что мистер Ловкач, может быть, запугай мной, ошеломила меня, и с моего молчаливого согласия он повел меня к своей машине.

Должно быть, это было неплохо.

По дороге до дома я сидела, сжав зубы, чтобы не сболтнуть какую-нибудь глупость, прежде чем Хью выскажет свои объяснения. Несколько раз он порывался говорить. Но все его попытки заканчивались фальстартом, и тогда он снова замолкал на несколько минут. Если задуматься, по-видимому, это неплохой способ помучить автора юмористической колонки.

Когда мы добрались до моей квартиры, я была взвинчена до безумия от любопытства и нетерпения.

Хью был в безвыходном положении. Сколько бы он ни заикался и что бы ни бормотал, без объяснения ему от меня не уйти. Поэтому я увлекла его за собой, охотно забыв, что не прошло и часа после моей клятвы больше никогда его не видеть. Я потянула его в квартиру, щелкнула выключателем и захлопнула дверь.

— Ладно. Выкладывай. — Скинув туфли, я сложила руки на груди в ожидании объяснений. Стратегически это была моя ошибка. Таким образом, я стала ниже на два дюйма, и мне пришлось откинуть голову назад, чтобы видеть его лицо. Веселый блеск, промелькнувший в его глазах, постепенно перешел в чистую страсть. Он шагнул ближе и пробежал кончиком пальца вдоль моей руки.

— Си-Джей, я… Ах, к черту все это! Мне нужно было что-то тебе сказать, но еще больше мне нужно это.

Я видела, к чему идет дело. Я могла бы уклониться, но часть моего «я» хотела — нет, жаждала ощутить всю ту теплоту, вновь окутавшую меня. Поэтому я опустила руки и шагнула и объятия Хью. Он издал тихий горловой звук и наклонился меня поцеловать. Но мне надоело уступать ему роль ведущего. Я притянула его голову к себе и на сей раз, сама его поцеловала.

Я поцеловала его со всем жаром, жаждой и неоплаченной страстью, накопленной, за прошедшие пять месяцев. Я вложила в этот поцелуй всю боль и ярость прошлого, сверлящего мозг и сердце: «Мне неинтересно ухаживать за тобой… ты у нас свой парень».

Хью судорожно дергался, пока я целовала его. Наконец-то. Наконец-то. Я чуть заметно улыбнулась ему и попыталась взглянуть на него с кокетством. И мне кажется, все получилось в точном соответствии с тем, что я чувствовала в глубине души. Зловредное желание. О, и еще какое!

— Ну что, Хью, ты тоже воспринимаешь меня как они? По-твоему, я «свой парень»?

Он даже открыл рот.

— Свой парень? Парень? Ты что, с ума сошла? Ты самая сексуальная женщина, какую я когда-либо встречал. Даже в той твоей одежде для работы на плантациях кукурузы. — Хью притянул меня к себе и, положив руки мне на ягодицы, прижал еще плотнее к своей тверди. — Разве я реагировал бы вот так на пария?

Я засмеялась. Его реакция вскружила мне голову. Я гордилась собой.

— Хорошо. Гм… Значит, вопросов не задавать? Объяснения не будет?

Хью издал какой-то странный горловой звук наподобие ворчания и поднял меня на руки.

1 ... 15 16 17 18 19 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алисия Холлидей - Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил», относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)