`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Алисия Холлидей - Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»

Алисия Холлидей - Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»

1 ... 17 18 19 20 21 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я-то думала, что наша ночь, проведенная вместе, что-то значит для Хью. Но он, видно, хороший актер или великий лжец. А я всего лишь еще одна закладка в его бесславном ноутбуке.

— О, хуже того, — призналась я. — Он не только не позвонил мне. Он звонил этой чертовой стерве. Сегодня утром она лопалась от удовольствия, когда рассказывала мне, какой у них был долгий, до-о-о-лгий разговор вчера вечером. Ты была права. Он распутник. Я обманулась. Это похуже, чем все те разговоры насчет «своего парня». Я и впрямь думала, что между нами что-то есть, после того как…

Мой голос прервался. Меня захлестнула свежая волна боли при воспоминании, что мы провели ту ночь вместе. Я отодвинула свою тарелку. Почему-то у меня не было особого аппетита.

Билл подцепил последний блинчик с овощной начинкой и сердито посмотрел на Паолу.

— Мне немного обидно за мужчин. Не надо стричь всех под одну гребенку, Паола. Просто тебе по какой-то причине попадаются мерзавцы, которым ты нравишься только за твою внешность. А ты, Си-Джей, не будь глупой. Если хочешь с кем-то встречаться, почему бы тебе, не пойти с парнем, который может купить тебе билеты в ложу на игры «Морских пехотинцев»? К тому же Эрон водил тебя на пейнтбол. Он любит тебя такой, какая ты есть, а не как пустышку, разодетую наподобие куклы.

В ответ Паола тоже сердито посмотрела на него.

— Какие еще бывают мужчины, кроме как мерзавцы? Мужчины, которым интересна моя личность? Моя душа? Ха! Они все легкомысленные и поверхностные. Меня это не устраивает, и я никогда не стану ни с кем встречаться, пока не найду такого человека, который готов совершить ради меня что-то выдающееся. Человека, который будет ценить меня больше, чем свое мужское самолюбие и свое глупое эго.

Я уронила голову на руки.

— Таких мужчин не существует. За исключением моих братьев. Впрочем, нет — только одного из них. Ты права, Паола. Все мужчины — мерзавцы. А за вашу информацию — это касается вас обоих — спасибо. Но я не нуждаюсь в поводыре. Оставьте меня, наконец, в покое с вашим Эроном Джадсоном.

— Что? — Билл со стуком поставил на стол чашку. — Ну, знаете ли! Когда это я вел себя как мерзавец с одной из вас?

— Ты не в счет, — отмахнулась от него Паола. — Ты не настоящий мужчина, ты просто «свой парень».

Билл оттолкнулся от стола в своем кресле и встал.

— Я самый настоящий мужчина, Паола, — сказал он. — Просто ты не воспринимаешь меня таковым. Но эту точку зрения нужно менять, — добавил Билл угрожающе низким голосом. Затем он швырнул деньги на стол и гордо прошествовал к выходу.

Мы открыли рты от удивления. Точнее, удивилась одна Паола. Наблюдение за перебранкой этой пары наводило на размышления, что Билл неравнодушен к Паоле. Это представлялось весьма вероятным. Но такого способа, чтобы точно вычислить, во что это выльется, не существовало. Конечно, я с почти нулевыми шансами на успех по части прочных отношений полагала, что ценность моего прогноза в данном вопросе равна нулю. Нулю. И ничему более.

Паола раскрошила «печенье-гадание».

— Каков гусь! Ты можешь поверить тому, что он мне рассказывает? Такого мужчины я еще не встречала. Он единственный, кто приводит меня в такое… такое… бешенство! — Она подобрала бумажку и прочитала вслух: — Умные мужчины черпают мудрости у глупцов больше, нежели вторые у первых. — Паола фыркнула. — Ну, полагаю, это значит, что я должна чему-то научиться у Билла, потому что большего глупца я не встречала.

Я тяжко вздохнула, будучи слишком усталой, чтобы даже следить за нитью разговора. (Разве я не упоминала, что не спала этой ночью?).

Паола выбрала еще одно печенье и протянула мне:

— Возьми. Я выбрала его для тебя, так что можешь не беспокоиться за свое счастье.

— Нет. — Я покачала головой. — Мне и так достаточно несчастий, чтобы еще вскрывать это дьявольское послание. Забудь об этом, Паола.

Она засмеялась.

— Это больше не повторится, крошка. Слушай, я сейчас тебе прочитаю. — Паола разломила печенье и вытащила бумажку с предсказанием. Зажмурив глаза и закрыв руками уши, я принялась громко жужжать.

Когда я остановилась, чтобы перевести дух, стояла тишина. Поэтому я приоткрыла один глаз. Смятение на лице Паолы заставило меня открыть второй глаз.

— Что? Что там на этот раз? Я встречу загадочного незнакомца, который разобьет мне сердце? Что еще можно ожидать!

Паола скомкала бумажку.

— Нет. Все прекрасно. Здесь сказано о жизни в счастье и любви. Пойдем.

Я протянула руку:

— Дай мне взглянуть. — Нет.

— Дай немедленно!

— Нет…

Я схватила Паолу за руку, разжала ее пальцы и вырвала бумажку. В конце концов, я должна была это видеть. Я разгладила клочок и прочитала: «Вы унаследуете огромное богатство, которое потом спустите до последнего пенни, и станете проституткой с пагубным пристрастием к наркотикам».

Что за чертовщина?

Я встретила полный ужаса взгляд Паолы.

— Это какой-то бред, — сказала она. — Так не может продолжаться до бесконечности. К тому же разве это не вредит их бизнесу? Нужно поговорить обо всем этом с Лин.

Я встала, схватила свой чек и огляделась кругом, высматривая Лин. Потом прошла к кассовому аппарату и шлепнула рукой по звоночку.

— Лин! — Девушка вышла из кухни, вытирая глаза. Следы слез были ясно видны на ее лице, но она пыталась изобразить радостную улыбку. Однако это было больше похоже на гримасу. Сердитые слова, подступавшие у меня к горлу, застряли на полпути. — Лин! С вами все в порядке?

Она кивнула, тяжело сглотнув:

— Да. Все нормально. Просто разногласия между двумя традициями. А как вы? Как ленч?

Это было идеальное вступление, чтобы рассказать ей о печенье с удручающими предсказаниями. Но я не могла спокойно смотреть на ее красные опухшие глаза и заниматься подобной болтовней.

— Ленч был прекрасный. Если захочешь поговорить, дай мне знать. Хорошо? Ты ведь знаешь мой телефон в офисе?

Лин кивала, моргая, словно пытаясь подавить новый наплыв слез.

— Спасибо, Си-Джей. Вы свой парень.

Я вздохнула. Да, это моя самая большая проблема. Я свой парень!

Прошел еще один день.

Мой телефон зазвонил, выводя меня из глубокой хандры.

После моего разговора с Каспар я, наконец, перестала прыгать к телефону на каждый звонок. Я все надеялась, что Хью, в конце концов, объявится и скажет, что его поймала какая-то банда, которая держала его в плену, далеко от телефона, не давая позвонить мне.

Как патетично, не правда ли?

Я взяла трубку.

— Си-Джей Мерфи.

— Наконец-то! Вы не получили ни одного из моих посланий? Или моих роз? Ни гвоздик, ни фиалок, ни орхидей? — Эрон по-прежнему вел себя как глупый щенок. Но грустный щенок. Я вдруг подумала, что веду себя с ним так же, как Хью обошелся со мной. И не сказать, чтобы я гордилась собой.

1 ... 17 18 19 20 21 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алисия Холлидей - Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил», относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)