`

Издать или послать? - Марта Лу

1 ... 14 15 16 17 18 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
оказался бы самым настоящим прекрасным принцем!

Но сейчас она уже не так наивна, как в те годы, и привыкла рассчитывать только на себя. Не ждала ни наследства от какого-нибудь неизвестного богатого родственника, ни нечаянной встречи с председателем крупной корпорации. Да и в принцев, по правде говоря, больше не верила.

– Что же, с чего мы начнём? – спросила Мин-си. – Вы покажете мне готовые главы? Директор Ли сказал, что вы ещё ни одной не прислали редактору О Гихуну!

Последнюю фразу она произнесла тоном строгой учительницы, который позаимствовала у Ким Боры. И это возымело эффект! Писатель Ким даже слегка смутился, когда услышал.

– Писать книги не так легко, как можно подумать, – пробурчал он. – Особенно вторую книгу… как выяснилось. С первой всё шло полегче.

– Не переживайте, – решила поддержать его Минси. – Вы справитесь! Ваши поклонники только и ждут, когда прочитают новинку!

Она поняла, что сказала что-то не то, когда собеседник вдруг нахмурился и громко скрипнул зубами.

– В чём дело? – осведомилась Минси. – Вы что же… Вы боитесь разочаровать своих поклонников, писатель Ким?

Когда-то она читала детективную историю про американского писателя, который добился больших успехов, когда написал свою первую книгу, но вот со следующей зашёл в тупик. Неужели и Ким Хэджин переживал то же самое? Ох уж эти нервные и тревожные творческие люди, поторгуй они хоть денёк рыбой на рынке, так вмиг бы вылечили все свои кризисы и наперегонки побежали к клавиатуре!

Торговля рыбой была первой работой Хан Мин-си. Потому что именно этим – в том числе – подрабатывала мама. Когда она приболела, пришлось на время её заменить. И на рынке, и в чимчильбане[32], где та делала уборку. Только кимпаб она готовить за мать не могла, потому что у неё так не получалось.

– Не боюсь я ничего, вот ещё выдумали! – заявил писатель, поправив очки. – Просто… всё гораздо сложнее. Вам не понять.

– Ну да, куда уж мне, – хмыкнула Минси. – А главы всё-таки покажите. Вам же интересно узнать моё мнение?

Это оказалось правдой. Немного помявшись, Ким Хэджин включил дорогой ноутбук и открыл файл с книгой. А у той даже официального названия ещё не было!

– Садитесь!

Он кивнул на кресло, а сам пристроился на широком подоконнике.

Постаравшись не начать критиковать писателя Кима заранее, ещё до прочтения первых строчек, Минси начала читать. И неожиданно для себя увлеклась. Удивительное дело, однако это начало определённо нравилось ей гораздо больше, чем вся первая книга!

Главный герой Нам Джихён, разочаровавшись в офисной работе и испытав из-за неё самое настоящее выгорание, решил уехать из Сеула. Он отправился на остров Намхэ, где никогда раньше не был. Наблюдал за крабами на пляже Сончонсольпарам, фотографировал море и горы, а затем надумал какое-то время пожить в Немецкой деревне. Ту построили для этнических корейцев, что когда-то уехали в Германию, но затем вернулись в Корею. Там Джихён познакомился с девушкой по имени Чанми, наполовину кореянкой, наполовину немкой.

На этом первые главы заканчивались, и она даже почувствовала разочарование – а что же дальше?..

Ким Хэджин дал понять, что написание шло туговато, но по тексту этого было не понять. Стиль стал заметно лучше. И, похоже, он искренне симпатизировал своему герою – это чувствовалось. Может, потому, что они были ровесниками? В первой книге главным героем выступал мужчина гораздо старше самого писателя.

– Ну, что скажете? – подавшись вперёд, спросил Ким Хэджин. Он явно волновался. Даже нижнюю губу прикусил, как будто ждал не отзыва на свою рукопись, а согласия понравившейся девушки пойти с ним на первое свидание.

– Скажу, что вы сумели меня приятно удивить! – Минси улыбнулась ему. – Мне и правда стало интересно узнать, как сложатся отношения Джихёна с Чанми, и вернётся ли он в Сеул. А может быть, она уедет в Германию, где родилась?

– Вы хотите, чтобы я вам весь сюжет до финала пересказал?

– Не требую этого, но если захотите посоветоваться насчёт сюжетных линий, то я готова.

В это время в комнату, толкнув лапкой дверь, вошла Сиянь. Двигалась она плавно и горделиво, как будто являлась не простой кошкой, а кошачьей королевой. Запрыгнув на подоконник рядом с хозяином, питомица потёрлась мордочкой о его руку.

– Хочет есть. – Ким Хэджин поднялся с места. – Я сейчас вернусь.

Глава 11

Хан Минси

Проводив писателя взглядом, Минси встала из оказавшегося очень удобным кресла и тоже подошла к окну. Вид с десятого этажа открывался… интересный. Прямо на окна соседнего дома, в одном из которых мелькал гибкий силуэт танцующей девушки. Ну, может, не танцующей, а занимающейся какой-нибудь аэробикой – с современными танцевальными направлениями не так-то просто различить. На девушке были надеты короткий топ и легинсы, беззастенчиво обтягивающие все её прелести.

«А Ким Хэджин тут определённо не скучает, с такими-то роскошными видами, – не сдержав усмешку, подумала Хан Минси и ещё немного понаблюдала за ловкими движениями девушки в окне напротив. – Но он хотя бы любит свою кошку и даже кормит её по первому требованию. Так что, похоже, всё-таки человек неплохой. И вторая книга явно удаётся ему лучше, чем первая. Возможно, работа с ним не будет такой ужасной, как я успела себе представить».

Она потянулась, тоже ощутив желание немного подвигаться, и отошла обратно к столу.

Писатель Ким вернулся через некоторое время. И – что самое удивительное – принёс чай! На старинном разрисованном хризантемами подносе стояли пузатый заварочный чайник из глины и две маленькие чашки.

– Не знал, какой вы любите, – проговорил Ким Хэджин, ставя поднос на край стола.

– Из листьев хурмы, – ответила ему Минси.

– О, значит, я угадал! – обрадовался он. – Сейчас заварится, и можно будет пить. Послушайте… я расскажу, только не смейтесь, пожалуйста.

– С чего бы я должна над вами смеяться?

– Ну… – замялся собеседник. – Мало ли. К тому же вам всё равно не нравится, как я пишу.

– Новая книга нравится! – возразила она.

– Не уверен, – нахмурился писатель. – Может, это директор Ли подговорил так сказать, чтобы вас не уволили с работы. Ладно, хорошо. Я и в самом деле переживаю творческий кризис. Это оказалось довольно-таки неприятно, мягко говоря.

– Чем я могу помочь? – задала вопрос Мин-си, которая даже слегка растерялась. Ведь о такой щекотливой теме с ней ещё ни один автор не говорил, а сама она никогда не проходила через что-то подобное. – Может быть, вам нужно сходить на консультацию к психологу? Или на время уехать куда-нибудь из города? Как это говорят… перезагрузиться?

– Нет, не думаю. – Ким Хэджин

1 ... 14 15 16 17 18 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Издать или послать? - Марта Лу, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)