`

Лайза Джексон - Бремя страстей

Перейти на страницу:

—   Уж не собираешься ли ты обвинить это­го несчастного, который не может даже…

—   Моя мать. Она тоже знала. Вернее, по­чувствовала. Кстати, тогда, в больнице она догадалась, кто я. Коснулась моей руки и даже не моргнув сказала, что давно ждала моего возвращения. И назвала меня по имени.

Бриг хотел подойти к Кэссиди, но замер, увидев, что она, съежившись, со страхом в гла­зах наблюдает за ним.

— Санни не поджигала лесопилку! Бриг, опомнись — послушай, что ты несешь!

— Разумеется, она не совершала поджога. Но если обо мне знали она и Уилли, почему не могли знать другие?

Бриг протянул руку и коснулся ее щеки ладонью, и она на секунду закрыла глаза, но тут же со страхом отпрянула.

— Я… я… Бриг, я не могу!.. Ради Бога, умоляю, не прикасайся ко мне. У меня не укладывается в голове даже то, что мы сейчас разговариваем с тобой.

И все же она лукавила. Где-то в подсозна­нии все время сидело ощущение того, что он другой, что он не ее муж. И хотя она не понимала причины своих сомнений, но чув­ствовала разницу между Чейзом, с которым она жила до пожара, и тем Чейзом, которого она привезла из больницы. Иначе зачем бы ей вдруг восставать против идеи развода, ко­торым она до того, как случился пожар, бук­вально бредила? Зачем умолять его об оче­редном шансе склеить то, что безвозвратно утрачено? Зачем так отчаянно цепляться за него, когда он совершенно недвусмысленно да­вал ей понять, что они чужие? Из-за превратно понятого чувства долга? Или это пожар за­ставил ее взглянуть на мужа другими глазами, и она поняла, как сильно любит его? А может быть, некое шестое чувство подсказывало, что перед ней Бриг?

Ее вдруг стала бить дрожь. С тяжелым чувством вины на сердце она прошла в гости­ную и достала бутылку скотча из личных запа­сов Чейза. Мельком посмотрела на свое от­ражение в зеркале над баром и увидела, что у нее за спиной в дверном проеме стоит Бриг.

— Хочешь выпить? — спросила она.

—   Пожалуй, только думаю, сейчас не вре­мя.

—   И что же ты собираешься предпри­нять? — Бог мой, что же теперь с ними будет? Она была замужем за Чейзом, но он мертв. Она спала с Бригом, закрывая глаза на чудо­вищную ложь! Впрочем, так она поступала не в первый раз…

—   Первым делом выяснить, кто устроил этот поджог. — С этими словами Бриг повер­нулся и нетвердой походкой направился к вы­ходу.

Кэссиди, словно подкошенная, рухнула на диван. Свернувшись калачиком и обхватив виски ладонями, она молила Бога, чтобы ее оставила тупая, засевшая в сердце боль. Сколько она себя помнила, она всегда была влюблена в Брига, но теперь ее любовь пред­ставлялась ей чем-то порочным, словно невин­ные фантазии школьницы обернулись бесов­ским наваждением.

Как бы она ни любила Брига, ей и в голову не могла прийти мысль пожертвовать ради своей любви Чейзом— одним братом ради Другого. Тошнота подступила к горлу, и она заперлась в ванной, где ее долго и мучительно рвало. Потом она стояла босая на холодном кафельном полу, размазывая рукавом слезы. Она не помнила, чтобы когда-нибудь так отча­янно рыдала.

— Кэсс?— В дверь забарабанили костяш­ками пальцев, и у нее бешено забилось сердце. Бриг! Закрыв глаза, она попыталась прогнать прочь проклятое чувство стыда — стыда за то, что изменила своему мужу.— Что с то­бой?

Боже милостивый! Избавь меня от его доб­роты. Сейчас мне не нужна его доброта, его нежность.

— Кэссиди, — голос стал настойчивее. Как он не понимает? У нее дрожали руки, мысли путались…

— Если ты не ответишь мне немедленно, я выломаю эту чертову дверь…

— Оставь меня в покое!

—   Кэсс, клянусь: если ты сейчас же не вый­дешь, я снесу дверь.

—   Бриг, прошу тебя, оставь меня, ради Бога! — Она наклонилась над унитазом, и ее снова вырвало. За дверью Бриг невнятно вы­ругался.

Она выпрямилась и почувствовала садня­щую боль между ног, напоминавшую ей о том, как они занимались любовью — долго, страст­но, до самозабвения.

— О, Чейз, прости меня,— беззвучно, од­ними губами прошептала она, затем склони­лась над раковиной и умылась. Отражение в зеркале заставило ее содрогнуться — осунув­шееся, мертвенно-бледное лицо и красные вос­паленные глаза, в которых не было пощады — лишь обращенный к собственному сердцу мол­чаливый укор. Но можно было до конца дней упиваться горьким чувством вины и терзаться угрызениями совести— только во имя чего? Единственное, чем она могла искупить свой нечаянный грех нелюбви к мужу, это найти того, кто убил его.

Но что если это Бриг? Человек, который так подло обманул тебя, назвавшись твоим мужем? Человек, который бросил тебя? Кото­рый предал себя, предал мать, брата? Человек, который обладал тобой; чья любовь вывер­нула тебя наизнанку? А что ты знаешь про него? Ничего! Ничего!

Но страха в ней не было. Бриг Маккензи мог пробудить в ней какие угодно чувства — кроме страха.

Он ждал ее в кабинете.

— Я решил, что заслужил глоток виски,— проронил он, заметив, как она покосилась на бокал с янтарной жидкостью у него в руке.

- Ты не звонил, не писал, не пытался встретиться со мной. Я даже не знала, жив ли ты… Ты все время лгал, черт тебя побери! Так почему я должна верить, что…

—   Между нами ничего не было,— в глазах его мелькнула ярость.

—   Однако…

Он швырнул на пол свой бокал, в три неук­люжих шага оказался рядом с ней и схватил за плечи.

— Говорю тебе, Кэсс, — я не спал с Энджи! Можешь верить во что тебе угодно, но между мной и твоей сестрой ничего не было. Да, пару раз я был близок к тому— не спорю, но эту черту я так и не пересек. И знаешь почему?

Она молчала, не в силах перевести дух.

— Знаешь почему?

Ей показалось, что если сейчас она про­изнесет хотя бы слово, сердце ее разорвется от боли.

—   Из-за тебя, будь ты неладна! Энджи вер­тела своим обольстительным задом, стараясь совратить меня, а я все ломался, потому что не мог выкинуть из головы ее сестрицу— этого очаровательного маленького чертенка!

—   Я не верю…

—   Черт бы тебя побрал! — закричал Бриг, привлек ее к себе, и пылко поцеловал. По­чувствовав до боли знакомый запах, Кэссиди сразу же обмякла в его объятиях, лихорадочно отвечая на его поцелуи; она почувствовала, как он развязывает пояс ее халата, как раз­двигает его полы.

И снова она ощутила на изгибе бедра его сильные, горячие руки, под которыми, каза­лось, вот-вот растает ее отзывчивая плоть.

— Кэсс. Моя милая, нежная Кэсс,— шеп­тал он.

Она вздохнула и сама испугалась — столь­ко истомы и желания было в этом вздохе. Сомкнув пальцы у него на шее, она целовала его снова и снова, чувствуя приятную тяжесть внизу живота. Его пальцы запутались в прядях ее волос; губы— обжигающие, страстные — целовали ее лицо. Она издала глухой стон и от этого стона, казалось, очнулось ее одурманен­ное страстью сознание, заставив ее содрог­нуться от ужаса содеянного.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лайза Джексон - Бремя страстей, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)