`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Прочие любовные романы » Очаровательный повеса - Элизабет Хойт

Очаровательный повеса - Элизабет Хойт

1 ... 41 42 43 44 45 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Не подходи, пожалуйста! – взмолилась Эва, заслоняясь от пса руками, но он то ли не знал такой команды, то ли проигнорировал ее.

Эва дико оглядывалась на закрытую дверь в надежде увидеть Жана-Мари и упустила момент, когда собака неровными шагами подошла к ней вплотную и положила голову на колени.

– Ой, мама! – воскликнула Эва, понятия не имея, что делать.

Собака смотрела на нее большими карими глазами, сморщив лоб, словно ее что-то беспокоило. Огромные собачьи брыли растеклись по ее коленям, как толстая черная юбка, шевелились треугольные уши.

Эва неуверенно положила ладонь на голову пса, тот зевнул и завилял хвостом. Боже, да это же совершенно очаровательное существо!

Когда Аса чуть позже вошел в кабинет, ему показалось, что он ошибся дверью: мисс Динвуди сидела на куче тряпья и что-то шептала собаке, лежавшей рядом, и гладила ее косматую голову, которую держала на коленях.

Пес смотрел на нее такими преданными глазами, словно это его личная богиня. Оставалось надеяться, что у него самого не такое же выражение, довольно глупое кстати.

Вошел Жан-Мари с чайником, и Аса спросил:

– Что-то произошло?

– Что вы имеете в виду? – не понял Жан-Мари.

Аса бросил на него выразительный взгляд и указал на Эву с собакой.

– Еще пару дней назад мисс Динвуди едва не лишилась чувств при виде собаки, вчера не прикоснулась к псу, несмотря на то, что голубка разгуливала по нему и бояться было нечего, а сегодня утром сама гладит пса как ни в чем не бывало. Что-то должно было случиться, не иначе.

– Генри сам подошел и положил голову мне на колени, – тихо сказала Эва. – Это очень умный пес.

Аса застыл от неожиданности, пытаясь переварить новую информацию.

– Генри?

– Мне всегда нравилось это имя, – задумчиво проговорила Эва. – Оно кажется очень добрым, вы не находите?

– Ну… – не очень уверенно начал Аса, поскольку единственным Генри, которого он знал, был маленький мальчик, обожавший кидать камни в воробьев и ковырять в носу, но Жан-Мари весьма чувствительно ткнул его локтем в бок, и он сразу согласился.

– Конечно, малышка, – проворковал Жан-Мари. – Генри – отличное имя.

– Я тоже думаю, что для пса оно подходит идеально, – пробормотал Аса, потирая ребра.

Она подняла голову, и на ее лице расцвела улыбка. Аса же замер, почувствовав, как у него вскипает кровь. Нет, Эву Динвуди трудно назвать хорошенькой, но было в ней что-то неизъяснимо привлекательное и притягательное, и среди прочего – открытость, которая важнее симметричных черт лица, красоты волос или глаз. Это интригует, завораживает.

А когда она улыбается – вот как сейчас – от радости и счастья, пребывая в мире с собой и со всем миром, то лучится.

Аса закашлялся и отвернулся, поскольку был абсолютно потрясен. Как он мог так сильно ошибаться: в чем-то или в ком-то?

Раздался стук в дверь, и на пороге появился Элф.

– Вы хотели меня видеть, мисс?

Эва посмотрела на мальчика.

– Да, если тебе есть что сказать.

Аса вздрогнул.

– О чем речь?

Эва пожала плечами.

– Я просила Элфа попытаться выяснить, кто устроил обрушение сцены.

– Разумно, тем более что на ребенка мало кто обращает внимание.

Эва слегка порозовела от его похвалы.

– Итак, Элф?

– Есть кое-что, мисс, – сказал мальчик. – Говорят, что пропал один из садовников, Ивз: после случившегося не вышел на работу. Я поспрашивал, и оказалось, что никто его толком не знает, ну или просто не захотели о нем говорить.

– Ну и что здесь такого? – удивилась Эва.

Элф ухмыльнулся.

– Дело в том, как я слышал, что одна из танцовщиц видела этого Ивза в театре на прошлой неделе. Ее удивило: садовник – и в театре. Ну, она и спросила, что он здесь забыл. Ивз сказал, что очень любит музыку. И все бы ничего, да только музыканты в тот день не играли.

– Почему не сообщили мне? – возмутился Аса.

Элф пожал плечами.

– Танцовщица не придала этому значения, да и не спрашивал никто.

– А ты сам не пожелал сказать людям, что сцена обвалилась не сама по себе, – заметила Эва, – поэтому ни у кого не возникло причин докладывать тебе о чем-то необычном.

– Проклятье! – воскликнул Аса. – Ты права. Сейчас же пошлю людей выяснить, что возможно, об этом садовнике Ивзе.

Эва кивнула.

– Спасибо, Элф. Продолжай наблюдение.

Мальчик кивнул и исчез в коридоре.

– Что за черт! – Аса так стукнул кулаком по столу, что Эва подскочила, а собака навострила уши и зарычала. – Скоро открытие, а тут одно за другим: какой-то странный садовник, обвал черепицы, разбойники…

– А что слышно от твоего шпиона в «Ковент-Гардене»?

– Ничего особенного. Судя по всему, Шервуд влюбился в одну из своих певиц, и все остальное перестало его интересовать.

Эва осторожно подвинула пса и поднялась.

– Зато теперь мы знаем, что надо держать ухо востро, и у нас есть охрана. – Она неуверенно положила ладонь на его руку: прикосновение было таким легким, что Аса боялся пошевелиться. – «Хартс-Фолли» непременно откроется в срок, как бы ни пытались нам помешать злопыхатели.

Аса смотрел в ее небесно-голубые глаза и чувствовал исходившее от нее тепло. Между ними установилась некая связь, взаимопонимание – ничего подобного у него раньше ни с кем не было.

Издалека донеслись нестройные звуки – оркестранты настраивали инструменты.

– Они готовятся аккомпанировать Ла Венециано? – спросила Эва, и глаза ее зажглись. – Я так хочу услышать ее снова.

– Снова? – удивился Аса. – Ты что, уже слышала?

– Конечно, как и многие другие. – Эва убрала ладонь с его руки и разгладила юбки. – Я имею в виду, тех, кто любит оперу.

– Ну да, ну да, – кивнул Аса в задумчивости.

– Мы, пожалуй, пойдем. Генри, за мной! – скомандовала Эва, и пес безропотно последовал за ней.

Правда, когда они проходили мимо Жана-Мари, чернокожий гигант поморщился и предложил:

– Давай-ка я его все-таки хорошенько помою: от него псиной несет.

Эва нахмурилась.

– Думаешь, уже можно? Не сделаем ему хуже?

– Думаю, пора, – вмешался Аса. – В кабинете стоит такая вонь, что хочется заткнуть нос.

– Ну, если вы так считаете… А как же Ла Венециано, Жан-Мари? Ведь ты же хотел послушать.

– Ничего, услышу из сада: у нее такой голос, что будет слышен и оттуда. Пойдем, Генри. – Чернокожий гигант наклонился и поднял пса на руки, а выпрямившись, он слегка пошатнулся: мастиф далеко не немаленькая собака, даже такой истощенный. – Возможно, удастся нагреть для тебя воды: тогда будет ванна, достойная короля.

Лакей вышел, и Аса повернулся к Эве:

– Мы тоже пойдем?

Эва улыбнулась и без колебаний взяла его под руку, отчего Аса ощутил прилив гордости: она начала ему

1 ... 41 42 43 44 45 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Очаровательный повеса - Элизабет Хойт, относящееся к жанру Прочие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)