Общество психов - Кэролайн Пекхам
Найл шел впереди, поглядывая на какие-то вывески, на которые я не обращала внимания, пока мы спешили, проходя через бесконечное казино, в то время как я наблюдала, как люди кричат от радости или в отчаянии стучат кулаками по столам. Победители, проигравшие… я хотела схватить стопку фишек и выяснить, кем буду я. Но Найл не останавливался, ведя меня то туда, то сюда, пока мы не добрались до ряда магазинов. Он завел меня в один из них, полный маскарадных костюмов, которые могли бы сойти за настоящие, и я бросилась прочь от него к темно-зеленому платью леди, подходящему для королевы-воительницы. У него были пышные юбки и лиф, зашнуровывающийся сзади, отделанный кружевом, и оно было прекрасно во всех отношениях.
Я сразу же начала стаскивать с себя одежду, пока продавец таращился на нас, а Найл схватил причудливый рыцарский наряд рядом с ним, снял свою одежду и натянул его, водрузив на себя кольчугу поверх обтягивающих штанов, заставив меня прикусить губу, когда я погрузилась в фантазию о круглом столе, где я была его Гвендолин, и он украл меня у злого короля Арнольда. Наряд был немного тесноват для его огромного тела, но он влез в него, и после того, как он зашнуровал мое платье на спине, я отошла, чтобы взять пластиковый меч, размахивая им влево и вправо.
Найл схватил маленький рюкзак с эмблемой отеля, запихнул в него нашу одежду и прочее, прежде чем направиться к кассе, чтобы расплатиться, и перекинул его через плечо.
Он обнял меня за талию, когда вернулся ко мне, выводя из магазина и ведя дальше в отель.
— Я вернусь через секунду, любовь моя, подожди здесь. — Найл оставил меня у доспехов, и я заглянула в забрало шлема, пытаясь разглядеть призраков, которые могли скрываться там, пока мой человек-дьявол отсутствовал.
Он, наверное, пошел пописать или покакать. Да, наверное, покакать. Может, мне тоже стоит покакать, перед тем как мы прыгнем с парашютом. Я не хотела какать по пути вниз. Что, если какашка выскользнет из моих трусиков и начнет падать рядом со мной, а затем, когда парашют раскроется, ударится о него и забрызгает всю меня? Нет, это будет нехорошо. Но мне не хотелось какать…
Вернувшись, Найл сжал мою руку, и я заметила бумажный пакет в другой его руке. Нахмурившись, он попытался подтолкнуть меня сдвинуться с места, но я не шевельнулась.
— Что там? Булочка? Я бы съела булочку. Это булочка с изюмом? Я люблю булочки с изюмом, но иногда можно перепутать булочку с корицей и булочку с изюмом, и это очень расстраивает. Я не хочу булочку с корицей, Найл, я правда-правда хочу, чтобы это была булочка с изю…
Найл прижал пальцы к моим губам, чтобы заставить меня замолчать.
— Вот. — Он достал сюрприз из пакета и в тот же момент опустился на одно колено, протягивая мне нож. Чертовски красивый нож. Он был из блестящего серебра с пауком, обвивающим рукоять, и красивой паутиной, выгравированной на лезвии.
— Это символ того обещания, которое я дал тебе, любовь моя. Всегда и навеки. Он доказательство этого, и если я когда-нибудь нарушу это обещание, я хочу, чтобы ты воткнула этот нож в мое никчемное сердце в качестве расплаты, ты поняла? — Его темно-зеленые глаза пылали, как будто он хотел, чтобы я поклялась ему в этом, как будто он скорее умрет, чем не сдержит данное мне слово. И это лишило меня дара речи.
Я молча кивнула, взяв в руку невероятный нож и поворачивая его влево-вправо, восхищаясь им.
— Вот. — Найл встал, открыл рюкзак и протянул его мне. Я сунула нож внутрь, а потом потянулась к нему и украла поцелуй с его губ. У него были такие красивые губы, как две линии черники, прижатые друг к другу.
Он сжал в кулаке юбку моего платья и притянул меня ближе, углубляя поцелуй с такой голодной потребностью, которая настолько идеально отражала мою собственную, что мы забыли обо всех и обо всем вокруг и остались парить в нашем собственном пузыре только вдвоем.
Найл отстранился первым, и я чуть не потеряла равновесие, пытаясь понять, как твердо стоять на земле без его поддержки, прежде чем он снова потянул меня за собой.
Мы наконец добрались до места, куда он меня вел, и я в шоке уставилась на красную вывеску над входом.
Часовня в «Экскалибуре».
Найл не смотрел на меня, когда втащил в дверь и заговорил с мужчиной в костюме, который, казалось, ожидал нас.
Аромат свадебных клятв и искренних обещаний наполнил мой нос, и я вдохнула его, осматривая красивое помещение с пустыми скамьями по обе стороны от прохода и средневековой люстрой, висящей над алтарем.
В часовнях происходил только определенный набор мероприятий, и я пыталась определить, на каком из них я, скорее всего, оказалась.
Похороны?
Крестины?
Рождественская служба?
Нет… это не подходило. Это не имело смысла.
В моем мозгу все закружилось, но я ухватилась за единственное событие, которое могло произойти. И поскольку в конце прохода стоял мужчина в воротничке и с книгой в руках, я была почти уверена, что либо увижу, как Найл женится на том странном мужчине, с которым он разговаривал, либо на единственном другом человеке в помещение.
На мне.
Я резко выдохнул и обернулся, чтобы посмотреть на Бруклин, которая колебалась в дверях часовни, ее глаза расширились от удивления и зарождающегося понимания, когда она осмотрела помещение в средневековом стиле, прежде чем позволить своему взгляду остановиться на мне.
Я кивнул ей головой, пытаясь отдать приказ, но это выглядело скорее как мольба, потому что сердце колотилось в груди, а во рту пересохло.
Вот и он. Момент, когда она либо сделает свой выбор, либо развернется и убежит от меня.
Я бы не позволил ей уйти. Не по-настоящему. Но если бы она этого не захотела, тогда мне пришлось бы придумать другой способ дать ей все, чего она заслуживала, и даже больше в этом мире, который до этого момента обходился с ней так чертовски грязно.
Ее руки вцепились в огромную юбку, которая была на ней надета, ее поза напряглась, а голова повернулась, чтобы посмотреть назад, отчего все в моем теле напряглось, поскольку я ожидал увидеть, как она убегает от меня. Но вместо этого она просто снова посмотрела на меня, подняв руку и вопросительно указав на себя, как будто
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Общество психов - Кэролайн Пекхам, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


