`

Пандора - Дария Эссес

1 ... 70 71 72 73 74 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мир перестал существовать.

Не знаю, почему я думала, что сегодня судьба не будет сукой. Наверное, чутье впервые меня подвело, потому что звук, с которым сердце затрещало по швам, был громче стучащего в висках пульса.

Застывшая на губах улыбка чувствовалась до боли комично, ведь внутри, где-то под ребрами – там, куда никто не может дотянуться, – что-то мгновенно умерло.

Тик-так.

Тик-так.

Тик-так.

– Вторая стадия – гнев. Скоро перейдем к торгу, а там недалеко и до принятия. Будь добра, прибереги свои зубки для более приятных вещей.

Я смотрела в глаза, которые не видела больше года.

– Покажи, кто скрывается за маской золотой девочки. Покажи, что тебе нравится, когда тебя трахают через одежду. Покажи мне свою тьму, Дарси Ван Дер Майерс.

Глаза, которые снились мне по ночам.

– Теперь у меня появилось желание навечно оставить тебя себе.

Глаза, которые стали моей гибелью.

– Пора прощаться, любимая. Но будь уверена: это не последняя наша встреча.

Карий и светло-голубой.

Впервые в жизни я окаменела и не могла сдвинуться с места. Мое сердце пропустило удар, а потом забилось с такой силой, что я почувствовала его сумасшедший стук в горле.

Меня затрясло от отвратительного, жуткого, мерзкого осознания, чему я стала свидетелем. Какой вселенский обман лицезрела, стоя на кухне между двумя мужчинами, один из которых смотрел на меня так, будто увидел приведение, а второй – с щемящей сердце жалостью.

– Это не ты…

Я сделала шаг назад и чуть не упала на подогнувшихся коленях.

– Год назад в клубе. Человек в маске, который похитил меня… – прошептала я, смотря на Бишопа округлившимися глазами. – Это не ты. Скажи мне, что это не ты. Пожалуйста, скажи это…

Он сделал крошечный шаг и поднял руки, будто хотел успокоить меня. Наверное, впервые в жизни я увидела в его глазах страх. Или мне показалось – черт его знает. Сейчас меня так трясло от калейдоскопа эмоций, что было сложно устоять на ногах.

– Дарси, – мягко произнес Бишоп. – Ты всё не так поняла.

– Скажи, что это был не ты! – сорвалась я на крик и взмахнула трясущимися руками. – Просто скажи, что я сошла с ума и ты решил разыграть меня. Это, блядь, несмешно! Пожалуйста, скажи это. Только это…

Бишоп выдержал паузу.

Прошла секунда.

Две.

Три.

– Нет! Нет, нет, нет…

Он молчал.

Я резко отшатнулась и натолкнулась на его брата. Развернувшись, встретилась с глазами, которые стали моим личным кошмаром. Которые испортили сказку, которую я по крупицам писала последние месяцы.

– Ты… Ты его брат, из-за которого он меня похитил. Ты его брат, которого на меня обменяли, – выдавила я и почувствовала, как с ресниц срывается первая слеза. – Малакай… Кэмерон называл твое имя на Мертвой петле, но, черт возьми, какой я была глупой. Я видела тебя, когда была в клубе Мораны. Это тоже был ты.

Нас отделяли буквально считаные шаги. От правды меня отделяли считаные шаги. Всё это время меня водили за нос, как влюбленную девчонку, которой я, собственно, и оказалась. Вот во что превратил меня Бишоп. В сгусток боли и страданий, который мог только всхлипывать и утирать слезы – прямо как сейчас.

– Детка, послушай меня, – быстро произнес он, но я лишь покачала головой. – Я всё тебе объясню. Дарси, пожалуйста, дай мне пару минут. Я хотел признаться, но…

Он хотел признаться.

Это не сон.

– Я предупреждал тебя, – выдохнул Малакай и посмотрел на меня сочувствующим взглядом. – Прости, Дарси. Я не хотел, чтобы так получилось.

Еще раз взглянув на Бишопа, он покинул кухню.

Когда я вновь посмотрела в разноцветные глаза, меня настигла такая мучительная волна боли, что сил сдерживаться не осталось.

Изо рта вырвался рваный всхлип. Слезы градом заструились по щекам, пока я смотрела на человека, которому отдала свое сердце, взамен на что он жестоко растоптал его.

– Послушай, у меня была причина скрывать от тебя правду, – прохрипел Бишоп, подступая ко мне, как к раненому животному.

– Веская причина? Ты, блядь, серьезно?

– Я не хотел ставить твою жизнь под угрозу. Да, твое похищение было спланировано, чтобы вернуть Малакая, но…

– Как ты мог? – вскрикнула я и дернулась назад, врезавшись спиной в столешницу. – Как ты мог лгать мне столько времени? Как ты мог спать со мной в одной кровати, зная, как сильно на меня повлияло похищение, но не рассказывая, что именно ты за ним стоял?

Бишоп стиснул челюсти и прорычал:

– Я не думал, что ты станешь для меня чем-то большим.

– Не думал? Значит, если бы я не пришла работать в клуб, ты бы даже не вспоминал меня? Я бы стала для тебя очередной девушкой, которой ты воспользовался в угоду личным целям? – На моих губах появилась злобная усмешка. – Черт, как же сильно я в тебе заблуждалась. Ты просто отвратителен, Бишоп Картрайт!

Я бросилась к выходу, но он перехватил меня за запястье и припечатал спиной к стене. Из горла вырвался болезненный стон. Бишоп обхватил мои щеки ладонями и заставил посмотреть ему в глаза.

Карий и светло-голубой.

– Малакая похитили точно так же, как похитили тебя. Но я собирался отпустить тебя, а его продали в рабство, понимаешь? Мой брат провел около года в гребаном рабстве, поэтому я воспользовался последней возможностью, чтобы спасти его. У меня не было выбора, малыш. И я сожалею об этом до сих пор.

Ох, блядь.

– Круг Данте? – прошептала я.

Он резко кивнул. Его ладони, сжимающие мои щеки, мелко подрагивали, а глаза метались по лицу, словно боялись что-то упустить.

– Да, за этим стоял Круг. Твой отец отвечает за товар из Синнерса. Не знаю, откуда тебе известно про них, но это правда. Понимаешь, почему я это сделал? Понимаешь, на что мне пришлось пойти ради брата?

Понимаешь, почему я делал всё, что ты видела?

Тот же вопрос задал мне отец.

Даже сейчас, когда Бишоп предал меня, я не могла перестать сочувствовать его горю. Малакай провел год в рабстве, и я, блядь, знала, что с ним там могли делать.

Поэтому голубые глаза, которые я только что видела, были такими пустыми и мертвыми. Поэтому Бишоп посмотрел на него так, будто проверял, цел ли он.

– Я всё понимаю, но это не отменяет того факта, что ты мог рассказать мне правду много месяцев назад, – холодно ответила я. – Почему ты не сделал это, когда мы были на колесе обозрения? Почему ты просто не признался?

Бишоп прижался своим лбом к моему и выдохнул в губы:

– Я боялся потерять

1 ... 70 71 72 73 74 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пандора - Дария Эссес, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)