Разрушенная клятва - Софи Ларк


Разрушенная клятва читать книгу онлайн
Риона Гриффин идеальна, если не считать того факта, что на дух меня не переносит. Она считает, что ей никто не нужен. Но Риона ошибается. Ей нужен я.
За ней охотится тот, кто не привык проигрывать. Когда Риону пытались утопить в собственном доме, меня попросили о помощи. Я позабочусь о ней, буду защищать днём и ночью. И пусть она считает, что хуже наказания не придумаешь, я уверен – Риона сможет проникнуться ко мне симпатией. Пусть она пообещала никогда не влюбляться, есть клятвы, которые стоит разрушить…
– И я скучаю по вам. Ты знаешь, как я ненавижу брать отгулы.
Анджела усмехается:
– Последний раз я считала дни до окончания отпуска. Предел допустимого отдыха был превышен, и я снова рвалась в бой.
– Ты закончила на сегодня? – спрашиваю я.
– Ага. Мы с Ораном занимались налоговыми декларациями. Он еще на месте, если хочешь забежать и поздороваться.
– Отлично. Так и сделаю.
Сморщив нос, Анджела оглядывает меня с головы до ног.
– Что на тебе надето? – спрашивает она. Я и забыла, что сижу в джинсах и ковбойских сапогах, пока сама Анджела выглядит как я три недели назад: безупречный кремовый блейзер, брюки-сигареты и туфли на каблуках от Джанвито Росси.
– Просто… примеряю новый образ, – говорю я.
Анджела усмехается.
– Неплохо, – говорит она. – Посмотрим, удастся ли нам уговорить Орана на свободные пятницы, когда Вайс выйдет на пенсию.
– Удачи, – смеюсь я. – Ты же знаешь, что Оран больше всего на свете любит костюмы-тройки.
– Верно, – Анджела понижает голос и наклоняется чуть ниже из-за двери. – Ты слышала про Джоша?
– Что? – изображаю я неведение.
Анджела кривится:
– Он покончил с собой.
– Вот как? – спрашиваю я. Актриса из меня никакая, но Анджела, похоже, этого не замечает – она слишком поглощена драматизмом этой сплетни.
– Да. Только вчера. Так странно – не думала, что это в его духе. Он всегда казался таким, ну, знаешь, самодовольным. Возможно, не стоит так говорить о мертвом.
– Но почему он это сделал? – спрашиваю я, чтобы понять, слышал ли кто-нибудь о хищениях. Анджела в курсе всего, что происходит, – если есть какая-то сплетня, она всегда услышит ее первой.
Но женщина лишь качает головой.
– Кто знает! Он ссорился со своей девушкой. Но вряд ли дело в этом.
– М-да, – говорю я. – Что ж, похоже, мы никогда не узнаем…
Анджела полностью заходит в мой кабинет и говорит еще тише:
– Думаю, дело в работе.
– Почему ты так считаешь?
– Ну, – она бросает быстрый взгляд за плечо по направлению к кабинету моего дяди. – Я видела, как Оран пару раз устраивал ему взбучку. Затаскивал в кабинет для частных бесед, после которых Джош выходил оттуда весь на нервах, словно его отчитывали. И он хвастался Люси, что партнерство у него уже в кармане… хотя мы все были уверены, что оно твое. Так что, если он узнал, что партнером станешь ты… Могу представить, как он расстроился.
Она замечает выражение моего лица и быстро добавляет:
– Я вовсе не виню тебя за его поступок! Это не твоя вина – ты заслужила стать партнером, буквально рвала задницу ради этого. Так что не переживай. Я просто говорю… что Джош несколько заблуждался насчет этого, и я могу понять его срыв, если эта новость обрушилась на него как гром среди ясного неба.
– Да, – медленно произношу я. – Возможно, ты права.
– Это просто так странно, – говорит Анджела. – Он весь день вел себя совершенно нормально! А потом просто ушел и застрелился…
Я почти киваю, но что-то в ее словах настораживает меня, задевает, словно гвоздь, цепляющийся за ткань.
– Погоди, – говорю я. – Джош приходил вчера на работу?
– Ну да, – отвечает Анджела. – Был здесь весь день.
– Я думала, он взял отгул? Сказал, что у него грипп или что-то такое?
Анджела хмурится и качает головой.
– Я об этом не слышала. Гриппа у него определенно не было. Он, как обычно, ходил с напыщенными видом, отчитывал Люси за какое-то письмо, которое она забыла для него напечатать, и жаловался на кофе-машину.
– Во сколько он ушел?
– Не знаю – около четырех или пяти? Достаточно рано, чтобы я подумала, что у него свидание с девушкой. А что?
Я бессмысленно смотрю на нее, открыв рот.
– Я… ничего, – говорю я.
– Это чертовски странно, вот что я скажу, – заключает Анджела, откидывая назад свои длинные темные волосы. – Ну, в любом случае я рада твоему возвращению.
– Спасибо, – отвечаю я. – До завтра.
Анджела на своих высоченных шпильках отправляется в сторону лифтов с дипломатом в руке.
Я смотрю ей вслед, пытаясь собрать мысли в кучу.
Мне нужно поговорить с дядей Ораном.
Рейлан
Я отвожу маму, Бо и мальчиков в больницу повидаться с малышкой. Хоть это и третий раз, но Грейди кажется вне себя от счастья оттого, что стал отцом. Он все повторяет: «Это самая прекрасная крошка, что вы когда-либо видели. Вы в жизни не встречали более очаровательной малышки. Срочно звоните брендам детской одежды – готов спорить, они выложат миллион долларов за ее фото».
Шелби выглядит куда более уставшей, чем он, но не менее довольной. Она сидит на больничной койке в голубой сорочке, светлые волосы собраны в неряшливый пучок на затылке. Запеленутая крепко-накрепко малышка, напоминающая сосиску в тесте, лежит у нее на коленях.
Мальчики смотрят на младенца так, словно перед ними инопланетянин.
– Я думал, это будет девочка, – говорит Такер.
– Это и есть девочка, – сообщает им Шелби.
– Тогда почему у нее такие короткие волосы?
– Такими малыши появляются на свет, – поясняет Грейди. – Ты до двух лет был лысым, как коленка. Смотри, у нее хотя бы есть немного волос, – он указывает на светлый пушок у Фрэнсис на макушке, который делает ее похожей на пушистого желтого цыпленка.
– Она великолепна, – говорит моя мама. – Дай мне подержать ее.
Шелби услужливо подает ей ребенка и спрашивает меня:
– А где Риона?
– Уехала домой, – отвечаю я.
– Ох, – Шелби кажется разочарованной. – Почему?
– Я ей больше не нужен, – поясняю я. – В роли телохранителя.
– Когда она вернется? – спрашивает Лоусон.
– Не знаю, – говорю я.
Мысленно я добавляю: «Наверное, никогда», но нет смысла говорить об этом мальчику.
Мама смотрит на меня, баюкая на руках свою первую внучку.
– Но ты же останешься, правда? – спрашивает она.
– Да, – обещаю я. – Я останусь.
– Хорошо, – говорит мама. – Подержи свою племянницу.
Я не успеваю ответить, как она передает мне в руки теплый сверток. Фрэнсис легче, чем я ожидал. Она слишком легкая, чтобы быть целым самостоятельным человеком, но тем не менее так оно и есть.
Я держал в руках пистолеты и гранаты, новорожденных жеребят и ягнят, но еще никогда – человека нескольких часов от роду. Это чертовски волнительно, и я сажусь на стул рядом с Шелби, чтобы не уронить крохотный сверток.
Кожа малышки пахнет сладостью и молоком, а ее