Дайанна Кастелл - Запретные желания
— Мы вместе? — Шарлотта смотрела на него, не смея дышать. Ноги ее словно приросли к полу, все мускулы напряглись. — Но ведь совсем недавно ты сказал, что мы никогда не будем вместе, что я не слишком тебя устраиваю как партнерша и…
— Я хотел, чтобы ты бросила это дело, и решил, что если хорошенько тебя разозлить, ты плюнешь на расследование. Это дело становится все более опасным для тебя, для всех участвующих в нем людей. Но сейчас все кончено, и остались только мы, Шарлотта и Грифф, отличная пара.
Одной рукой Грифф опустил жалюзи, другой привлек ее к себе, тело к телу, бедро к бедру, лоно к лону. О Всемогущий, вот это вместе так вместе!
Во рту у Шарлотты пересохло, внутри растеклась горячая влага. Грифф накрыл губами ее губы, и все сомнения насчет того, пара они или все же нет, улетучились в горячем сплетении языков. Грифф откинул волосы с ее лица и поцеловал в щеку.
— Позволь мне искупить перед тобой свою вину. Давай уедем отсюда. На Бермуды.
— На Бермуды? Максимум на что я надеялась — это получить приглашение на ленч в «Пайрот-Хаус», ну, может, еще на «Маргариту» в качестве десерта.
Грифф заглянул в ее глаза. Его глаза потемнели от желания.
— Я тоже давно тебя знаю. Не старайся быть другой. Оставайся собой, Шарлотта. Такая, как есть, ты — совершенство. — Он потерся носом об ее шею. — Мы уедем на неделю, может, на две.
Она закрыла глаза и откинула голову, открыв шею для поцелуев. Добро пожаловать в клуб гордых обладателей засосов. Она никогда раньше не состояла в членах этого достойного общества. Но членство оказалось приятным. Сознание Шарлотты помутилось. День посвящения.
— Я… У меня занятия по ковровому делу, да я и не могу оставить отца одного на такой долгий срок.
— Хотя бы три дня. Ты же можешь найти себе замену на три дня, верно? Тебе понравится океан, пляж, еда. Видит Бог, мне так приятно держать тебя в объятиях. Я целую вечность ждал этого момента, и теперь, когда ты здесь, когда мы здесь, я тебя никуда не отпущу.
Грифф слегка пожевал мочку ее уха, и по спине Шарлотты пробежали мурашки.
— Почему тебя не встревожило то, что папку украли? Ведь это же не просто так. И… О Боже, мы не слишком быстро продвигаемся?
— Мы годами разыгрывали прелюдию. Я не думал, что влюблюсь в тебя, и не ожидал, что ты влюбишься в меня, но это случилось, и я рад. — На лице Гриффа читалось отчаяние. Это было что-то новое. — Я говорю правду, Шарлотта. Я хочу, чтобы мы были вместе, и прошу тебя — помни об этом, что бы ни случилось.
Он спустил ее юбку, и та упала на пол. Все мысли о Джейден Карсуэлл или о том, что они продвигаются слишком быстро, испарились из головы Шарлотты. К сожалению, в этот момент в дверь постучали.
— Лучше тебе открыть.
— Подождут. — Грифф быстро запер дверь. — А вот это не может ждать. — Он поцеловал Шарлотту, едва прикоснувшись губами к ее губам, обвел кончиком языка нижнюю губу, а затем втянул ее в себя. Торопливо расстегивая ремень, Грифф в то же время оттеснял Шарлотту к стене, где стояла книжная полка. Усадив ее на полку, он с удивительной сноровкой устроился между ее ногами. Глядя ей в глаза, он погрузил в нее палец. Воздуха в легких Шарлотты не осталось. Пожалуй, во всей этой чертовой комнате не осталось воздуха.
— О Боже, Грифф.
Он ласкал языком недра ее рта. Пальцы его, сначала один, потом второй, проталкивались в нее, медленно, глубоко, лаская ее жаркую влажную плоть там, внутри, заставляли ее всхлипывать и дрожать.
— Нет, — выдохнула она, отталкивая его. — Я не хочу так. Я хочу, чтобы ты был во мне. — Она едва могла говорить. Еще чуть-чуть — и она взорвется.
— Но все так славно идет. — Грифф улыбнулся. — Ты вся горишь.
Шарлотта дрожащими руками расстегнула его брюки.
— У тебя такой классный член. Пусть грубо, но зато честно. — Она закрыла глаза. — Я хотела сказать, что это слова грубые, а не твой…
Он засмеялся и поцеловал ее. Отыскав бумажник, он натянул кондом. Брюки его свалились на пол.
— И никаких семейных трусов с членами?
— Ненавижу семейные трусы.
Она погладила его член. Глаза у Гриффа горели, грудь тяжело вздымалась.
Он плавно вошел в нее, и мышцы Шарлотты сжались, когда он заполнил ее в местах, о наличии которых внутри себя она даже не догадывалась. Ноги ее раздвинулись шире, она еще глубже приняла Гриффа в себя. Неужели может быть еще глубже?
— Ты удивительный мужчина.
— Я хочу, чтобы так было у нас каждый день, — прошептал Грифф сквозь сведенные желанием зубы. — Ты и я в кровати… или на полу, или в проходе супермаркета. Мне все равно. Я хочу любить тебя в любое время, в любом месте, когда мы только захотим.
— Эй, мистер Пэриш, не распаляйся так, — засмеялась Шарлотта.
— Любимая, ты меня еще совсем не знаешь. Ты еще ничего не видела. — Он легонько укусил ее за нос. — Сейчас ты здесь, и ты моя. Моя. Помни об этом. Запомни, как сильно я хочу тебя в эту самую минуту и как сильно ты хочешь меня. — Он посмотрел на нее так, словно хотел прожечь взглядом, словно ему было очень важно знать, что она поверила ему. Затем язык Гриффа обвил ее язык, он с силой толкнул себя в нее, и Шарлотта подумала о том, что Грифф правильно сделал, купив в свой кабинет такую дорогую мебель, потому что менее качественная развалилась бы, не выдержав такого… натиска.
— Я делаю тебе больно?
— Сделаешь, если остановишься. — Она обвила руками его шею и выгнулась ему навстречу, и он снова толкнул себя в нее. Он держал ее так крепко, что Шарлотта чувствовала — она действительно ему небезразлична. Она принадлежала Гриффу, а он принадлежал ей. Шарлотта знала это, ощущала каждой клеточкой своего тела, и на пике наслаждения она сжала его плечи и застонала от восторга. Или это он стонал?
— Я хочу тебя, ты нужна мне, и больше мне ничего не нужно. — Грифф целовал ее в шею. — Ты настоящая, ты бесстрашная, ты…
— Хорошая партнерша в постели?
— Благородная, достойная доверия.
— Как герлскаут?
Он поцеловал ее лоб, затем подбородок.
— Ты как солнце: светлая, теплая и заботливая, и ты заставляешь меня испытывать к тебе те же чувства. С тобой я могу быть самим собой, Шарлотта. Таким, какой я есть, без прикрас. У нас все получится. Клянусь. Ты создана для меня. Ты моя единственная.
— Единственная? — Шарлотта испытующе заглянула ему в глаза, желая убедиться, что он сказал это не для красного словца. — Единственная в смысле…
— Та самая женщина. Когда я говорю о нас с тобой, я именно это и имею в виду. — Грифф засмеялся, и смех этот был таким искренним, что всякие подозрения о притворстве исчезли сами собой. Человек, который так смеется, не может притворяться. — Наверное, я давно уже это знал, но мне надо было ощутить тебя как часть своей жизни, чтобы понять, что ты — та самая женщина. У нас получится, Шарлотта, даже если мне придется для этого землю перевернуть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дайанна Кастелл - Запретные желания, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


