Однажды ты станешь моей - Морган Бриджес
– Я предпочитаю думать об этом как об услуге за услугу.
Я все-таки не сдерживаю улыбку. Редкую для меня и искреннюю. Эта женщина соблазняет меня по ночам и веселит меня днем. Такая необыкновенная.
Такая моя.
– Услуга за услугу. – Я постукиваю пальцем по подбородку, хотя решил дать ей все, что она попросит, как только услышал, что она назвала мое имя. – Над этим можно подумать. И какова цена?
Она шумно выдыхает и говорит:
– Хорошо. Один рассказ за пятьсот долларов.
– И все?
Калиста вздрагивает, а потом ее лицо разглаживается.
– Пусть будет тысяча долларов.
Она и понятия не имеет, что я бы отдал ей миллионы долларов, которые у меня есть, за возможность узнать все о ней. Очень немногие люди знают о том состоянии, которое я накопил, инвестировав деньги, заработанные мной в качестве адвоката. Я остаюсь на этой работе лишь потому, что она дарит мне удовольствие вершить правосудие.
Хоть и не такое, как убивать виновных голыми руками. Но нам всем приходится чем-то жертвовать во имя высшего блага.
– У тебя жесткие условия, Кэлли, но я согласен платить.
– Отлично.
На ее лице отражается облегчение; напряжение, сковавшее щеки и уголки рта, ослабевает. Она смотрит на меня и улыбается. Впервые за все время.
Я прочищаю горло, собирая все свое самообладание, чтобы не потянуться к ней через стол и не притянуть к себе. И нагнуть над столом. Или поцеловать. Что я в таком случае сделал бы впервые в своей жизни.
Я не целую женщин.
Я с радостью лижу их киски и соски, но поцелуй – это интим. Это эмоциональная связь, на которую мне самому всегда было плевать. И от других я ее не хотел.
Пока не появилась Калиста Грин.
– У меня есть условия, которые должны быть удовлетворены, – говорю я.
Она кивает, и ее ореховый взгляд затуманивается подозрительностью.
– Мне не нравится, когда меня заставляют ждать. Следовательно, ты будешь всегда принимать мои звонки и быстро отвечать на мои сообщения.
Она отводит взгляд, и краска заливает ее шею.
– У меня нет телефона.
– Это нужно немедленно исправить. – Когда она открывает рот, чтобы что-то сказать, я поднимаю руку, и она поджимает губы. – Мы сделаем это по-моему, Кэлли. Может, у тебя и есть нужная мне информация, но именно я проконтролирую соблюдение каждого пункта нашего соглашения.
Проконтролирую… смешно. Я ничего не могу контролировать, когда дело касается ее. Но это не мешает мне попытаться продемонстрировать хоть какое-то подобие власти в сложившейся ситуации. Хоть и иллюзорное. Как и моя способность оставить Калисту в покое.
– Хорошо, – отвечает она шепотом. – Только я не хочу быть твоим благотворительным проектом.
– Я уважаю твое чувство собственного достоинства, но я это делаю не для того, чтобы унизить тебя. Это просто необходимо мне, чтобы получить то, что я хочу.
Она смотрит на меня из-под ресниц.
– А что будет, если вы не получите чего хотите?
– Лучше о таком не говорить.
– Это вызов?
У меня подергиваются губы в ответ на ее колкое замечание и на то, как она без смущения бросила мне в лицо мои же слова.
– Возможно. В любом случае ты получишь телефон в течение суток. И мне нужна банковская информация, чтобы платить тебе.
Схватив лист бумаги и ручку, я пододвигаю их к Калисте. Затем поднимаю трубку телефона и набираю номер моего банка. Мой личный консультант отвечает радостным голосом:
– Здравствуйте, мистер Беннетт. Как вы?
– Хорошо, Рональд.
– Чем могу вам помочь, сэр?
– Мне нужно сделать банковский перевод. – Я смотрю на Калисту, и она подталкивает листок обратно ко мне. – Банковские данные такие…
Рональд, в свою очередь, заполняет все, что нужно, печатая на клавиатуре компьютера так, что мне слышно в трубке.
– Все готово, сэр. Какую сумму вы хотите перевести?
– Десять тысяч долларов.
Я бы сразу же перевел в десять раз больше, только не хочу давать ей возможность избавиться от меня. Если у нее будет достаточно денег, она точно исчезнет.
Она подскакивает с кресла, чуть не переворачивая его.
– Хейден!
От того, с какой страстью она произносит мое имя, мой член упирается в ширинку. А затем я представляю, как она кричит мое имя…
Я поднимаю ладонь в воздух, и она скрещивает руки на груди; удивление на ее лице сменяется беспокойством.
– Сядь, – говорю я тоном, не допускающим возражений.
– Все в порядке, сэр?
– Да, – отвечаю я Рональду в трубку. – Завершаем перевод.
– Сделано, сэр. Желаете что-нибудь еще?
– Нет.
– Приятно иметь с вами дело, мистер Беннетт. Отличного вам дня.
Я кладу трубку.
Калиста наклоняется вперед и кладет сжатые в кулаки руки мне на стол.
– Зачем ты это сделал?
– Я уже сказал тебе. Я получу, что мне нужно, так или иначе. С этими деньгами на твоем счете я уже ближе к цели. А теперь давай обсудим события, произошедшие двадцать четвертого июня.
Глава 18. Калиста
Сердце в груди колотится так неистово, что я боюсь, как бы у меня не случилась паническая атака. Она была бы не первой. Я пришла сюда, чтобы получить сумму, достаточную для покупки телефона, а в итоге получила столько, что могу не думать о деньгах следующие пару месяцев.
А теперь пришло время расплатиться с дьяволом информацией, о которой я и думать не хочу, не то чтобы говорить.
– Тем вечером я была в детском приюте на Монтлейк-драйв, – говорю я. – Там планировалось благотворительное мероприятие следующим утром, и я занималась выпечкой для него.
На лице Хейдена, сидящего напротив меня, непроницаемая маска, выражающая всего лишь легкую заинтересованность. Если бы не яркий блеск в его глазах, можно было бы предположить, что мы обсуждаем погоду.
А не один из самых мрачных периодов в моей жизни.
– Что случилось? – спрашивает он.
– Мне стало плохо, и я отключилась.
Хейден прищуривается, и в уголках его глаз собираются морщинки. Это вся его реакция. Для того, кто хочет получить информацию, он определенно слишком терпелив.
Или, возможно, моя информация недостаточно интересна. От мысли о том, что придется вернуть ему деньги, у меня голова идет кругом.
Он наклоняет голову.
– И почему это произошло?
Я опускаю взгляд на свои колени, вытирая вспотевшие ладони о джинсы.
– Я забыла поесть, и у меня упал сахар в крови. Придя
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Однажды ты станешь моей - Морган Бриджес, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


