Генерал, я вам не подчиняюсь! - Матильда Старр
— Что случилось? — на всякий случай шепотом спросила я.
Кэрвин виновато потупился:
— Ректор… он издал приказ… А можно я войду в дом? Боюсь, что кто-то увидит…
Чтобы увидеть что-то в полной темноте, нужно обладать очень острым зрением. Впрочем, о том, каково зрение у драконов, я понятия не имела. Как-то не было повода задаться этим вопросом.
— Давай! — немного поколебавшись, велела я и тут же торопливо добавила: — Через дверь!
Приказ был выполнен четко и быстро — по-военному. Через несколько минут Кэрвин уже тихой мышью скребся в мою дверь.
Я проводила его в гостиную — небольшую, но вполне уютную — усадила в кресло и отдала новый приказ:
— Рассказывай!
— Всем курсантам категорически запрещено заходить в ваше… эм… заведение. И покупать у вас что-то тоже запрещено. Под угрозой исключения из академии…
Вот оно что! Значит, генерал решил меня задушить в объятиях бойкота. Ну что ж, тактика понятная. Только вот он, видимо, не учел одну маленькую деталь…
— А у вас есть булочки? — робко спросил курсант.
Есть ли у меня булочки? А что, он думает, я пекла весь день? Спросил бы еще, есть ли вода в море, есть ли в пустыне песок, а в кабинете ректора — отвратительный тип, который хочет обмануть сироту и за бесценок выторговать у нее наследство!
— Найдутся… — степенно ответила я. — А ты что же, не боишься исключения?
— Боюсь, конечно… — честно признался он. — Но чтобы исключить, меня еще поймать надо! А это непросто… В конце концов, я на разведчика учусь. Так что будем считать, что это практика в полевых условиях.
Я не удержалась и прыснула со смеху. Надо же, как все повернул!
А потом согласилась со вздохом:
— Продам! Что с тобой поделаешь…
Ага, и с тобой, и с булочками, которые уже завтра станут не особенно свежими.
Он деловито кивнул и достал из внутреннего кармана лист бумаги.
— Тут у меня все записано… Всего три дюжины…
Хм… логично. Если пробираться ко мне так трудно и опасно, стоит набрать на всех.
Я аккуратно уложила булочки в чистые полотенца и передала ему. Кэрвин бережно спрятал драгоценный груз в сумку, расплатился — серебром, как обычно — и направился к двери.
— Удачи тебе, — пожелала я. — И будь осторожен.
— Не волнуйтесь, — подмигнул он. — Нас учат быть невидимками!
Он тихо вышел из двери.
Только я спрятала кошелек, как в окно снова постучали.
Дежавю…
У окна маячила еще одна фигура в темно-синем мундире. Незнакомый курсант несмело спросил:
— Вы еще работаете? Ну то есть… продаете?
— А разве есть режим работы у незаконной подпольной торговли? — усмехнулась я. — Заходи, только тихо.
Через полчаса еще один довольный покупатель растворился в ночи, унося с собой пакет ароматных булочек. А у меня в кошельке прибавилось серебра.
Я устроилась в кресле с чашкой чая. Где-то там, в своем кабинете, наверняка бодрствует генерал Дарквейн, строя планы, как избавиться от назойливой наследницы.
Что ж, похоже, схватка с генералом еще не проиграна. Более того — я только начинаю! Он еще пожалеет о том, что запретил мое кафе! Я пока не придумала, как именно ему отомщу, но утром обязательно придумаю… А сейчас спать!
Глава 8
Утром я насладилась зрелищем из окна — нет, ну правда, очень впечатляюще — и решила заняться генеральной уборкой. В конце концов, если дом теперь мой, то в нем должен быть порядок. Убирать я всегда любила. Моешь, чистишь и думаешь о чем-то своем… В этот день я думала исключительно о ректоре и строила планы мести.
Но они почему-то не строились как положено. Ну вот что я могу сделать генералу драконов! Разве что подножку поставить, да и то — уверена! — он не упадет, удержит равновесие. Невооруженным же глазом видно — мой враг в отличной физической форме! Я незамедлительно вспомнила широкие плечи, узкие бедра, тигриную грацию движений, да что там, всего ректора целиком вспомнила. Тут же замотала головой, изгоняя из мыслей этот образ: как-то уж слишком привлекательно выглядел ректор в моих фантазиях.
Добравшись до спальни, решила разобрать шкафы — и обнаружила кое-то полезное. В одном из отделений висело несколько винтажных платьев явно времен молодости Миранды, и от одного их вида у меня перехватило дыхание. Изумрудный шелк, темно-синий бархат с золотой вышивкой, кремовое кружево ручной работы… Ткани высочайшего качества, материя нежная и шелковистая на ощупь. Я залюбовалась изяществом старинной работы. Да уж, такого сейчас не шьют.
Но у всех платьев была одна общая черта — глубокое декольте! Очень глубокое, в таком виде на улицу не выйдешь без ущерба для репутации. Слишком уж смело, с точки зрения современной моды. Явно во времена молодости Миранды нравы были более… вольными.
Я повздыхала над платьями и продолжила уборку. В шкатулках на туалетном столике меня ждал новый сюрприз. Украшения! Жемчужные серьги, золотые браслеты тонкой работы — не литые, а плетеные, словно кружево из металла. Изумрудное ожерелье, от которого невозможно было отвести взгляд — камни играли зеленым огнем даже при слабом свете.
Продолжать уборку стало решительно невозможно.
Я примерила одно из платьев, село оно идеально, словно шилось специально для меня. Корсаж подчеркнул талию, юбка красиво легла складками. А уж грудь! Неприличное декольте выглядело очень даже симпатично. И не так уж и вызывающе, если подумать…
Оставаться в дома в таком виде было просто кощунством!
Я не имела права лишать мир такого великолепного зрелища! И вообще — генерал уже дважды посещал меня в этом домике, а я его — ни разу. Невежливо получается. Пора нанести ответный визит.
Я достала из холодителя морковный торт, который вчера не успела презентовать курсантом, как раз хорошо пропитался, выложила на самую красивую тарелку и отправилась в главный корпус академии.
Интерьер главного здания академии поражал роскошью. Мраморные колонны, золоченые барельефы, витражные окна, через которые падал разноцветный свет. Потолки высотой в три человеческих роста, расписанные сценами драконьих побед. По стенам развешаны портреты в тяжелых рамах — видимо, прежние ректоры.
Я шла по коридору, стараясь не глядеть по сторонам, как провинциалка. Но все равно оглядывалась — уж больно красиво! Но и меня тоже


