Щит Спэрроу (ЛП) - Перри Девни

Читать книгу Щит Спэрроу (ЛП) - Перри Девни, Перри Девни . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Щит Спэрроу (ЛП) - Перри Девни
Название: Щит Спэрроу (ЛП)
Дата добавления: 26 октябрь 2025
Количество просмотров: 27
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Щит Спэрроу (ЛП) читать книгу онлайн

Щит Спэрроу (ЛП) - читать онлайн , автор Перри Девни

Боги наслали монстров на пять королевств, чтобы напомнить смертным, что те должны быть на коленях.

Всю жизнь я провела на коленях — перед их волей и волей моего отца. Как принцесса, я обязана лишь носить корону и повиноваться королю.

Мне никогда не было суждено править. Никогда не было суждено сражаться. И мне никогда не полагалось быть той дочерью, которая скрепит древний договор собственной кровью.

Но все изменилось в тот роковой день, когда я вошла в тронный зал отца. В тот день, когда легендарный охотник на чудовищ приплыл к нашим берегам. В тот день, когда принц разрушил мою жизнь.

Теперь я пересекаю опасные земли рядом с воином, который презирает меня так же сильно, как и я его — связанная с будущим, которое я не выбирала, и с мужем, которого едва знаю.

Все хотят, чтобы я была тем, кем не являюсь — королевой, шпионкой, жертвой.

Но что, если я откажусь от роли, выбранной для меня? Что, если я установлю свои собственные правила? Что, если в том, что тебя недооценивают, есть сила?

И что, если — впервые — я потянусь к ней?

1 ... 87 88 89 90 91 ... 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Простите меня. Я новенькая в вашем королевстве. Королевское ополчение?

— Да, ваше высочество. Король Рэмзи набирает людей в свое ополчение. Такого не было уже целую вечность. Я думаю, это подготовка к миграции.

— А-а. Что именно в этом подозрительного?

Кузнец пожал плечами.

— Не уверен. Они еще не опубликовали документ.

— Поняла. — Нашей следующей остановкой будет дом газетчика.

— Я думаю, он обманывает некоторых из наиболее доверчивых людей, — сказал кузнец. — Строит предположения о том, что что-то не так. Хочет убедиться, что те из нас, кто подписался на газету, когда тот переехал в город, не бросят его. Продавец, если я когда-либо видел такого.

— Вынуждена согласиться. Я, безусловно, заинтригована. — Я одарила его доброй улыбкой. — Спасибо, что уделили мне время. Было приятно встретиться с вами.

— А мне с вами, ваше высочество. — Он снова поклонился.

Неужели так будет и впредь? Поклоны и официальные титулы? Как скоро новость о Спэрроу распространится по Туре? Рано или поздно секретности должен был прийти конец. Но я все еще не была готова.

— Пойдем, моя королева? — Рэнсом протянул руку в сторону дороги.

Я помахала кузнецу на прощание.

Он опустил подбородок и, кажется, впервые заметил, что я что-то прижимаю к груди. Но прежде чем он успел заглянуть, я отвернулась, скрывая Фэйза.

Затем я подождала, пока мы не окажемся вне пределов слышимости, прежде чем спросить Рэнсома:

— Ополчение — это для борьбы с миграцией? Или для чего-то другого?

Например, вторжения.

Или для защиты от него.

— У меня есть проблемы поважнее, чем Рэмзи. — Рэнсом махнул рукой. Тема закрыта.

Я никогда не видела, чтобы так говорили о короле.

— Ты сказал кузнецу, кто я такая. Таков был твой план, не так ли? Вот почему ты взял меня с собой? Я здесь для того, чтобы привлечь к себе внимание.

Рэнсом опустил взгляд, его зеленые глаза встретились с моими, и на его губах заиграла еще одна ухмылка.

— Сработало как по маслу.

Я закатила глаза.

— Ты мог бы мне сказать.

— Так было веселее.

— Тебе, — пробормотала я. — Нам нужно поговорить с газетчиком.

Рэнсом остановился.

— Что? Тебе не кажется, что он важная персона, с которой стоит поговорить?

Он приподнял брови. И подождал, пока я пойму, что мы стоим перед зданием с небольшой табличкой на входной двери.

ГАЗЕТА РАВАЛЛИ.

— Ой.

— После тебя. — Он спустился по ступенькам к двери, открыл ее и жестом пригласил меня войти.

Здесь было светлее, чем в гостинице, благодаря маленьким оконцам, прорезанным в бревнах, но ненамного. Если мы сегодня продолжим входить и выходить из зданий, у меня разболится голова из-за постоянно сменяющегося освещения.

Длинный прочный стол служил перегородкой в прихожей. За ним стояли другие столы, заваленные бумагами и чернилами. А у дальней стены, занимая все пространство, стоял пресс-центр.

Рэнсом постучал костяшками пальцев по деревянному столу, и мгновение спустя из коридора появился газетчик.

Он улыбался, на нем были очки в тонкой металлической оправе. Янтарные искорки в карих глазах и копна светлых волос напомнили мне о доме. Его левая рука была на перевязи, а из рукава туники выглядывала повязка.

— Здравствуйте. Чем я могу вам помочь?

Прежде чем Рэнсом успел ответить, в коридор влетел мальчик. У него были черты лица его отца, но худощавые конечности и неконтролируемые движения, которые случаются, когда дети растут слишком быстро.

Мальчик тяжело дышал, вцепившись в здоровую руку отца.

— Папа. Страж. Он в Равалли! Как ты думаешь, мы сможем с ним встретиться?

Уголок рта Рэнсома дернулся, и он прочистил горло.

— Шанс очень велик.

Мальчик внимательно посмотрел на него. Затем он качнулся в сторону, едва удержав равновесие.

— Джонас. — Газетчик придержал сына и покачал головой. — Сделай вдох.

Мальчик уставился на Рэнсома, опустив челюсть.

Я поджала губы, чтобы скрыть улыбку.

— Для нас большая честь, что вы пришли, — сказал газетчик. — Добро пожаловать. Чем я могу помочь?

— Я хотел бы спросить вас об этом. — Рэнсом указал на повязку.

Мужчина вздохнул.

— Писатель из меня лучше, чем воин. Наверное, мне следовало просто не вмешиваться. Но это чудовище было жестоким, и я бы не смог смириться с тем, что кто-то умер.

— Что случилось? — спросил Рэнсом.

— Папа увидел его первым, — выпалил Джонас, затем указал на окно рядом с входной дверью. — Он работал здесь и увидел, как он идет по улице. Он взял свой арбалет и пошел за ним. Выстрелил ему прямо в живот, но он не остановился. Потребовалось шесть человек, чтобы свалить его. К тому времени, как монстр был мертв, он напоминал подушечку для булавок.

Рэнсом посмотрел на газетчика, ожидая подтверждения истории мальчика.

— Все так, как говорит Джонас. — Он кивнул. — Я никогда не видел ничего подобного.

— Как вы пострадали? — спросила я.

— Это случилось со мной после того первого выстрела. Я позвал на помощь. К тому моменту появились другие вооруженные люди. Я перезаряжал арбалет, но не успел. Я выпустил второй болт, послав его прямо в шею монстра, этого было достаточно, чтобы замедлить его, но он взмахнул хвостом. Задел руку и рассек ее до кости.

Я поморщилась.

— Целители смогли зашить меня. Я скоро буду в полном порядке. — Он обнял мальчика за плечи свободной рукой.

Кровь отхлынула от лица его сына, как будто он заново переживал этот инцидент и видел, как его отцу больно.

— Вы заметили что-нибудь еще в этом монстре? — спросил Рэнсом.

Мужчина посмотрел на своего сына так, словно не хотел продолжать разговор о нападении, но для Стража он все равно это сделал.

— У него были мутные глаза. И кровь у него была не красная, а зеленая. Это напугало многих людей и заставило их заговорить. И вонь, исходящая от этого чудовища. — Он содрогнулся. — Я никогда не забуду этот ужасный запах. Это было похоже на то, что я нахожусь посреди имбирного болота в пещере Озарта.

— Имбирь в пещере? Конфеты? — Он пах пряно и сладко. Один из моих любимых.

— Только после того, как они будут собраны и кристаллизованы. Они выращивают их на болотах, которые издают отвратительный, прогорклый запах. Если вы любите эти конфеты, никогда не смотрите, где их выращивают. Вы никогда их больше не попробуете.

— Принято к сведению.

Аллигаски обитали в болотах. Их тела были покрыты лимонно-зелеными щитками, а хвосты были в два раза длиннее туловища. Они могли ходить по суше, хотя их ноги были очень короткими, что их животы скользили по грязи. Монстры могли разжимать свои массивные челюсти, чтобы проглотить добычу целиком.

— Вы много путешествовали, если были на болотах в Озарте, — сказал Рэнсом.

Газетчик пожал плечами, его взгляд стал отстраненным, когда он обнял сына за костлявые плечи.

— Моя жена была путешественницей. Мы были ее добровольными спутниками.

— Мама умерла две зимы назад, — сказал мальчик, и его горло дрогнуло, когда он сглотнул. — Ее убил карманник.

Я прижала руку к сердцу.

— Мне так жаль.

— Мы приехали в Туру, чтобы начать все сначала. — Мужчина и сын обменялись улыбками. — Только мы вдвоем.

— Почему Равалли? — спросила я. Должны были быть города побольше, где они могли бы продавать больше газет.

— Это примерно так далеко от Куэнтиса, как мы смогли добраться.

Ауч.

Рэнсом протянул руку.

— Я не спросил, как вас зовут.

— Сэмюэл Хэй.

У меня отвисла челюсть.

— Сэмюэл Хэй? Автор книги «Год в Куэнтисе»?

— Эм, да. — Он издал короткий смешок. — Не многие здесь знают, что я написал эту книгу.

Книгу лжи? Жар разлился по моим венам, а кровь закипела. Перед глазами все потемнело.

И это был тот самый засранец, который обвинил моего отца в убийстве моей матери?

— Рад с вами познакомиться, — сказал Рэнсом. — Это Одесса Вуль…

1 ... 87 88 89 90 91 ... 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)