Тяжесть слова - Екатерина Ивановна Гичко


Тяжесть слова читать книгу онлайн
Когда тебя хотят выдать замуж за старого садиста, не нужно в отчаянии бежать в жуткий лес. Страх ни к чему хорошему не приводит, и ты только найдёшь ещё худшие неприятности.
Как я.
Променять одно замужество на другое – точно не тот выход, который я искала. Тем более что новый жених – наг! Зверь неведанный и обросший страшными байками.
Но даже раса жениха меркнет на фоне семейных проблем и тайн происхождения. Возможно, судьба была благосклонна ко мне, посылая на мой путь именно его. Того, кто не захочет делить меня ни с кем.
Пять причин купить книгу:
1. Яркий авторский мир с многообразием ландшафтов, народов и культур. Долгая история развития, тайны исчезнувших цивилизаций и последствия разрушительной вражды между богами.
2. История нежной любви, зародившейся не с первого взгляда.
3. Верность клятвам. Даже самым тяжёлым.
4. Харизматичные герои, заставляющие сопереживать, любить, ругаться и смеяться.
5. Колоритный змеехвостый народ, который не оставит равнодушным.
А наагашейд спокойно лежал на своём лонсаэше. Вокруг их возвышения кипела схватка, но он не обращал на неё внимания, продолжая укачивать ребенка. Наагашейдиса тоже не вмешивалась, но смотрела с любопытством. А Роиша буквально подскакивала от нетерпения. Рядом с их лонсаэшем потерянно отирался наагалей Ссадаши. Когда он протянул руки к одному из заговорщиков, тот с ужасом на лице отлетел в сторону и врезался в колонну. После чего тут же поднялся и отполз ещё дальше, насторожённо разглядывая хрупкого наагалея. Я не успела задуматься над странностью происходящего.
Пол содрогнулся: Аршавеше сверзился с лонсаэша вниз и теперь дрался с тремя нагами. Дрались они исключительно хвостами, не подпуская друг друга на расстояние удара кулаком. Оружия не было ни у кого: ни у нападавших, ни у защитников. В моём испуганном сознании мелькнула мысль, что это очень-очень странно, но тут я заметила отца золотой нагини, который подползал к господину Риалашу со спины.
– Риалаш, сзади! – не своим голосом закричала я.
Но в пылу битвы меня никто не услышал. Совершенно не соображая, что делаю, я схватила столик, который оказался неожиданно тяжёлым, и уронила его на голову золотохвостому нагу. Тот пошатнулся и медленно повернулся в мою сторону. Несколько секунд он просто покачивался на месте, а затем закатил глаза и обрушился на пол. Наагасах Риалаш через плечо обернулся посмотреть, что там за грохот, но вниз поглядеть не догадался.
Я же увидела мечущуюся среди сражающихся золотую нагиню. На её лице был написан ужас и растерянность, и она медленно, словно бы не специально, приближалась к Аршавеше. Сжимая что-то в ладонях. И я поняла, что эта подлая тварь только притворяется испуганной. На самом деле она готовится нанести удар в спину. В её руках наверняка что-то вроде ножа. Я схватила чайник, который всё это время стоял на полу, и метнула его в эту заразу. Чайник ударил девушку в грудь, крышка с него слетела, и нагиню окатила красная жидкость. В воздухе разлился запах вина, и девушка растерянно замерла. Её пальцы разжались, и на пол упал скомканный платочек.
А у меня неожиданно померкло сознание, и я упала на четвереньки.
Глава 21
Научиться любить
Бой разгорался всё жарче, звучали угрожающие выкрики, гремела посуда, трещала ломаемая мебель. Аршавеше играючи удерживал на расстоянии сразу двух противников. Решив проверить, как там жена, он бросил мимолётный взгляд через плечо, а затем резко развернулся.
Таюны не было.
На лонсаэше валялись только разбросанные подушки и посуда.
Холод сковал внутренности. Украли… сбежала… Аршавеше, разом утеряв интерес к бою, покачнулся и бросил вокруг обезумевший взгляд. И увидел рукав тёмно-алого платья на противоположном крае лонсаэша. Что такое…
До слуха донеслось пронзительное кошачье мяуканье.
Наагашейдиса резко вскинула голову, и в её движениях появилось что-то звериное. Роиша тоже заволновалась, став необычно похожей на молодую любопытную кошечку. Прямо во время схватки, словно дикий зверь, прислушивающийся к лесным шорохам, замер наагасах Шашеолошу. Из горла его вырвалось рычание, больше похожее на жутковатое угрожающее «Мр-р-р-р-р-р», и ему вторила с другого конца зала сестра Тейшарила.
Из-за лонсаэша, путаясь в миниатюрных панталончиках из золотистого кружева, выбежал зверёныш. Потряхивая задними лапами, он скинул с себя одежду и опять требовательно замяукал. Увидев замерших противников Арша, котёнок застыл, затем рассерженно ощерился, из его горла вырвалось грозное, почти взрослое урчание, а хвост распушился. Немедля зверёныш бросился вперёд и вцепился зубами в хвост ближайшего нага.
У Аршавеше сердце метнулось в груди от испуга, что детёныша сейчас зашибут, и он ударом хвоста заставил нага, в хвост которого вцепился котёнок, отлететь в сторону. Думал, что гладкий хвост просто выскользнет из зубов детёныша, но зверёныш на пузе проехал сажени две, прежде чем разжал челюсти. Наагасах тут же оказался около него, обвил хвостом и так угрожающе оскалился, что нападавшие неожиданно вспомнили, что представители рода Ширрадошарр слишком ядовиты даже для нагов, и отшатнулись.
По залу прокатилось грозное рычание. Наагаришея Амарлиша упала на пол. Она не так хорошо контролировала свои звериные инстинкты, как её мать, всего лишь вскинувшаяся и взволнованно посмотревшая на котёнка. И сейчас, когда наагаришея увидела ребёнка в беде, в ней яростно взыграл материнский инстинкт. Платье на женщине треснуло, своды зала огласил взбешённый рык, и вот с пола, стряхивая яркие обрывки одежды, поднялась огромная чёрная кошка. Скальная кошка, готовая рвать глотки. Враги пошатнулись, образовывая вокруг неё свободное пространство. Зверь ещё раз оскалился, по зубам побежали золотистые всполохи, и враг отступил окончательно.
В два прыжка кошка оказалась рядом с Аршавеше и беспардонно влезла в его кольца, обеспокоенно обнюхивая малыша. Малыш жалобно мяукал, слепо тыкаясь в её шею. Успокаивая обиженного ребёнка, кошка размашисто и основательно его облизала, а затем, прихватив зубами за шкирку, потащила котёнка под возмущённым взглядом Аршавеше в другую сторону.
Как выяснилось, несла она его к наагаришу Делилонису. Она положила детёныша у самого хвоста мужа, затем обтёрлась об него всем телом и, просительно взглянув в лицо, замурчала. Наагариш сурово свёл брови и сложил руки на груди.
– Ты хочешь его взять? – предположил он, хорошо зная мягкосердечную натуру и зверя и жены.
Кошка возбуждённо дёрнула хвостом, словно говоря: «Да-да, ты угадал!» Но тут уже не выдержал Аршавеше. Пылая праведным гневом, он выхватил котёнка у неё из-под носа и яростно зашипел:
– Она моя!
Кошка грозно зарычала, но племянника трогать не стала. Зато на Арша угрожающе оскалились Дарилья и Нариш.
Напавших нагов в это время окончательно оттеснили за пределы зала и захлопнули за ними двери. Отряхивая руки, наагасах Риалаш подполз к своей сестре и Аршавеше. Они были взаимно недовольны друг другом: наагаришея рычала, Арш шипел и прижимал котёнка к груди. Детёныш же дрожал всем телом и пытался засунуть голову в распахнувшийся ворот наагасаха.
– Арш, что происходит? – возмущённо спросил наследник. – Почему твоя жена так странно отреагировала? Ты не предупредил её, что нападение – часть традиции и всё это не по-настоящему?
Аршавеше недовольно посмотрел на него и отвёл взгляд в сторону. Под его ладонями продолжал дрожать детёныш.
– Ну ты и идиот, – устало выдохнул Риалаш. – Великий мудрец![15]
* * *
Я сидела в одной из комнат дворца, завёрнутая лишь в