`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Выбор Скарлетт Блэр (СИ) - Юлия Арниева

Выбор Скарлетт Блэр (СИ) - Юлия Арниева

1 ... 6 7 8 9 10 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
из гостиной, провожая доставщика, и так и, не вернулась в комнату. Разыскивать ее я не стала, и без того хватало неразрешенных вопросов, а силы уже были на исходе, и я решила просто прогуляться по дому и как следует осмотреться, пока никто мне не мешает и начала я прямо с гостиной.

Довольно просторное помещение с большими раздвижными дверями, за которыми была еще одна чуть поменьше комната. Судя по одинаковым деревянным панелям из темного дерева и поблекшим тканевым обоям в мелкий рисунок из завитков, виноградных лоз и птиц, обе комнаты время от времени объединяли. Возможно, когда-то в этом доме собиралась большая компания, двери сдвигали к стене, образуя длинное помещение.

Однако глядя на паутину, свисающую ажурным кружевом с потолка, с люстры и настенных светильников. На толстый слой пыли, серым покрывалом, лежащим на цветочных горшках, из которых торчали сухие ветки; на часах с боем; на деревянных позолоченных рамах, что обрамляли дивные пейзажи; это помещение давно не слышало смеха, разговор приглашенных гостей, музыки и звона бокалов.

Пройдя вдоль стены, собирая пальцем пыль с панели, я достигла окон и, стряхнув серое облачко со штор из шелковой парчи неузнаваемого от грязи цвета, подошла к камину. Облицованный чудесными изразцами, сейчас их красота с трудом просматривалась через многолетний слой копоти и грязи. А расставленные на каминной полке многочисленные статуэтки имели почти черный цвет, и лишь крохотное алое пятно от пальцев на платке пастушки, выделялась в этой серой массе яркой кляксой…

Однако даже многолетняя грязь не смогла скрыть атмосферу утонченности и исторического величия этой комнаты. Высокие потолки; мягкий свет, льющийся из больших окон; пол, выложенный красивыми узорчатыми плитками и огромный потертый временем ковер — все здесь излучало тепло и уют, в которой каждый гость чувствовал себя как дома.

Прогуливаясь по особняку, неспешно разглядывая каждую комнату, в каждый ее уголок, я все больше и больше влюблялась в это волшебное, наполненное умиротворением и теплом место…

— Миссис Скарлетт, ужин подать в столовую? — вернул меня на землю, тихий голос Роуз, застав меня за любованием портрета семьи. Он и еще несколько картин висели в пустующей комнате, возможно это была чья-то спальня, сейчас здесь кроме камина, дивана, обитого темным бархатом и светлого квадрата на полу, в месте, где, скорее всего, стояла кровать, здесь ничего больше не было.

— Мистер Мэттью вернулся? — спросила, с сожалением отводя взгляд от счастливо улыбающейся семьи, беглым взором окинув суровую даму в фартуке и чепце.

— Нет, госпожа.

— Время восемь вечера? — уточнила, отчего-то думая, что муж должен был уже в этом часу вернуться.

— Да, миссис Скарлетт.

— Хм… да, ужинать я буду в столовой… и Роуз, подскажи, где вас нанял мистер Мэттью?

— Я работала у мистера Элиота, он переехал в столицу и в моих услугах больше не нуждался, но порекомендовал меня мистеру Мэттью. А до мистера Элиота я служила экономкой у мистера Алекса Морт, — гордо закончила служанка, выпрямив и без того прямую как струна спину.

— Ясно, и вы не знаете, где можно нанять слуг, — подытожила, решив данный вопрос обсудить с мужем, Мэтт был прав, дом требовал срочной уборки и местами капитального ремонта.

— Отчего же, на улице Листрон, у старой башни. Там каждое утро в субботу собираются люди, которым требуется работа, — ровным тоном проговорила женщина, выжидающе на меня уставившись.

— А сегодня?

— Пятница, миссис Скарлетт, — ответила Роуз и, чуть помедлив, добавила, — к семи утра люди, не нашедшие себе работу, расходятся.

— Учту, — проронила, успев заметить промелькнувшее на лице служаки сомнение, видимо, моя предшественница была совой и ранние пробуждения были не для нее. Я, неторопливо подойдя к камину, взяла с полки кем-то давно оставленную книгу, направилась к двери, как будто между прочим, спросив, — Роуз, что вас так удивило, в моей беседе с доставщиком?

— Мистеру Луи еще никто не указывал на его огрехи, боюсь, миссис Скарлетт он больше не будет для вас ничего шить.

— Что ж, я как-нибудь переживу эту утрату, — равнодушно пожала плечами, с облегчением выдыхая. Я уже надумала себе не весь, что, а тут всего лишь обида непризнанного гения.

— Все дамы Бибери носят его перчатки, а за шляпками его сестры миссис Боррель записываются за несколько месяцев вперед, — продолжила меня стращать Роуз, но мне, признаться, было все равно. Возможно, прошлая Скарлетт и пришла бы в ужас от этого, но не я, зная, что уже завтра перчатки в идеальном состоянии и шляпка будут у меня, и за это я не заплачу и фунта…

Глава 8

Остаток дня прошел лениво: после ужина я некоторое время перелистывала страницы книг, к своему великому сожалению, осознавая, что мой английский отвратителен. Чтобы прочесть крохотный абзац и понять смысл написанного, мне потребовалось около получаса. Беседуя с Мэттью, Роуз и гостями, я тоже через раз понимала некоторые слова, интуитивно догадываясь, о чем они вещали. Это стало, наверное, последней каплей всего, что сейчас со мной происходило, и, запершись в своих покоях, уткнувшись лицом в подушку, я разревелась. Рыдала самозабвенно, с подвыванием, жалея бедную себя, ругая бессердечный мир, что был так ко мне жесток, и проклинала день, когда выбрала эту чертову экскурсию.

Не знаю, сколько прошло времени с того момента, как я спряталась в своей комнате. Меня ни разу никто не потревожил и не поинтересовался моим здоровьем – мне, вроде как, недавно было дурно. Но я все-таки нашла в себе силы подняться и пройти в крохотную ванную комнату. Там, оглядев свое отражение в зеркале, решила, что выходить к людям с опухшими губами, красными глазами и одутловатым лицом все же, пожалуй, не стоит. Порадовавшись, что прихватила с собой кувшин с водой и стакан, я наскоро приняла ванну, переоделась во фривольную и жутко неудобную рубаху для сна и, забравшись в кровать, тут же отключилась…

Утро наступило рано. Я намеренно не задернула шторы, и яркий солнечный свет, проникнув в спальню, настойчиво слепил глаза, вынуждая меня подняться с постели. Беспрестанно зевая, я долго плескала в лицо холодной водой, смывая остатки сна и вчерашних страданий, потом долго искала удобный и скромный наряд для выхода в город и только спустя час после пробуждения покинула комнату.

В доме было тихо. Проходя мимо покоев мужа, я невольно замедлила шаг, прислушиваясь к звукам за стеной, но

1 ... 6 7 8 9 10 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Выбор Скарлетт Блэр (СИ) - Юлия Арниева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)