Щит Спэрроу - Девни Перри

Щит Спэрроу читать книгу онлайн
Боги наслали монстров на пять королевств, чтобы напомнить смертным, что те должны быть на коленях.
Всю жизнь я провела на коленях — перед их волей и волей моего отца. Как принцесса, я обязана лишь носить корону и повиноваться королю.
Мне никогда не было суждено править. Никогда не было суждено сражаться. И мне никогда не полагалось быть той дочерью, которая скрепит древний договор собственной кровью.
Но все изменилось в тот роковой день, когда я вошла в тронный зал отца. В тот день, когда легендарный охотник на чудовищ приплыл к нашим берегам. В тот день, когда принц разрушил мою жизнь.
Теперь я пересекаю опасные земли рядом с воином, который презирает меня так же сильно, как и я его — связанная с будущим, которое я не выбирала, и с мужем, которого едва знаю.
Все хотят, чтобы я была тем, кем не являюсь — королевой, шпионкой, жертвой.
Но что, если я откажусь от роли, выбранной для меня? Что, если я установлю свои собственные правила? Что, если в том, что тебя недооценивают, есть сила?
И что, если — впервые — я потянусь к ней?
Тени, это был ужасный план, не так ли? Бриэль была уверена, что я не выберусь из леса. Вероятно, она была права.
Мне следовало потратить время на то, чтобы придумать более изощренный и правдоподобный план. Но что, если у меня больше не будет такого шанса? Что, если Страж, Тиллия или Завьер никогда больше не оставят меня одну? Что, если они отвезут меня в Эллдер и запрут за стенами крепости?
Это было оно. Это должно сработать.
— Готова? — спросила я Бриэль.
— Готова. — Она кивнула, затем выпрямила спину и, гордо задрав нос, вышла из тени дерева.
Она провела годы среди членов королевской семьи, наблюдая за нашим поведением и манерами. Она знала, как привлечь к себе внимание, словно сама была королевой.
Когда она подняла руку, мужчина немедленно остановил двух гнедых лошадей, запряженных в его повозку.
— Сэр.
— Да? — спросил он.
Она подошла к нему и достала из кармана брюк кошелек с монетами. В ее кошельке было достаточно золота, чтобы купить еще двух лошадей и повозку в три раза больше этой.
— Камеристку моей госпожи нужно подвезти до Эшмора. Мне нужны кое-какие вещи в течение недели, но она опасается отправляться в путешествие в одиночку. Можно ей поехать с вами?
Он окинул сумочку долгим, пристальным взглядом, прежде чем сделать то же самое со мной.
— Я вернусь в Трео только через семь дней.
Бриэль махнула свободной рукой.
— Ей нужен только билет до Эшмора. Обратно она доберется сама.
Его глаза сузились.
— Что вам нужно? Почему бы не попросить это у владельца вашего магазина?
— Это мое личное дело, — в голосе Бриэль послышались нотки, которые в устах Мэй звучали устрашающе, как угроза. Очевидно, она кое-чему научилась у моей сестры.
Мужчина нахмурился, и на мгновение я была уверена, что он откажет. Но затем он протянул руку, схватил сумочку и положил ее себе на колени.
— Садись.
Не. Может. Черт. Возьми. Быть.
Тени, это сработало.
Я бросилась к повозке, едва не споткнувшись о свои юбки, когда забиралась на сиденье и устраивалась рядом с мужчиной.
Он нахмурился, но пришпорил лошадей, и повозка покачнулась на ходу.
Мое сердце билось так сильно, что мне стало больно, когда я рискнула взглянуть на Бриэль. Либо я увижу ее через несколько дней. Либо я увижу ее через час, когда они притащат меня обратно после того, как поймают при попытке к бегству.
Кучер ничего не сказал, только сильнее натянул поводья, и повозка снова накренилась, когда мы набрали скорость.
Стук копыт заглушал звук моего прерывистого дыхания, вызванного паникой. Впереди я обозначила границу, нашла ближайшую сторожевую башню и устремила взгляд вперед.
Дыши.
Мое тело начало дрожать по мере того, как мы подходили все ближе и ближе.
В воздухе раздался свист.
Свист, который издают охранники, когда кто-то уходит, предупреждая остальных об уходе. Это был короткий, пронзительный сигнал.
В тот момент, когда я услышала, как он прозвучал среди деревьев, воздух вырвался из моих легких.
— Спасибо тебе, Дарья, — прошептала я.
— Что? — рявкнул мужчина.
— Ничего, — пробормотала я, поджимая губы, чтобы скрыть улыбку. Проторенная тропинка вела от деревьев к равнинам.
— Там, — пробормотал кучер, указывая вдаль. Это было единственное слово, которое он произнес с тех пор, как покинул Трео.
Я прищурилась, наблюдая, как темное пятно на горизонте медленно превращается в крыши и деревянные строения.
Эшмор.
Поездка казалась бесконечной. Сиденье повозки было неудобным, а от множества ухабов на дороге у меня стучали зубы. Мне было не по себе снова оказаться на открытом месте, без охраны. Я была открыта для нападения любого монстра.
Даже с ножами, пристегнутыми к бедрам под юбками, я всю дорогу прочесывала равнины в поисках хищников.
Путешествие было пугающим и захватывающим. Это был прыжок с обрыва. Это был прыжок веры.
Это была свобода.
А я была зависима.
Солнце клонилось к горизонту, и последний отрезок пути, казалось, занял несколько дней, но дорога, наконец, расширилась, когда мы приблизились к городу.
Кучер натянул поводья, переводя своих лошадей на шаг, когда мы подъехали к ряду деревянных домов.
Маленький мальчик в соломенной шляпе, игравший на лужайке, поднял голову. Его мать стояла в дверях, скрестив руки на груди, с нейтральным и оценивающим выражением лица, когда мы проезжали мимо.
Либо ей не нравился торговец.
Либо ей не нравилась моя внешность.
Я достала свой шарф и быстро повязала его на волосы.
Вдоль дороги стояло все больше домов, и чем ближе мы подъезжали к центру города, тем ближе друг к другу они были построены. В большинстве из них были небольшие загоны для коз и кур. Собака на цепи залаяла, когда мы проезжали мимо.
Тиллия рассказывала мне, что в городах Туры были разработаны различные способы защиты от монстров. Но Эшмор напоминал сельские поселки, которые усеивали поля Куэнтиса. Как этим людям удавалось оставаться в безопасности?
— А как же монстры? — спросила я кучера.
— А что с ними?
— Как вам удается не пускать их в город?
Он стиснул зубы.
— Мы этого не делаем. Больше нет.
Больше нет? Что это значит?
Прежде чем я успела спросить, он резко натянул поводья, останавливая свою упряжку. Затем мотнул подбородком в сторону дороги.
— Вон.
Он заработал свои деньги, и теперь мне пора было уходить.
Едва я успела коснуться земли, как он пришпорил лошадей. Колесо повозки чуть не проехалось по моим ногам, прежде чем я успела отскочить в сторону.
— Спасибо, что подвезли, — пробормотала я, хмуро глядя ему в спину.
Я выпрямилась, разгладила юбку своего платья. Я убедилась, что клапан на моей сумке надежно застегнут, затем, взявшись рукой за ремень, пошла по улицам Эшмора.
Мимо прошел человек с копьем, направляясь к дороге. Он собирался стоять на страже сегодня ночью? Разве у него не должно было быть оружие получше? Это копье больше походило на палку для выпаса овец и коз, только лезвие было привязано бечевкой. У него не было ни ножей, ни меча.
Когда он заметил мой пристальный взгляд, то бросил на меня хмурый взгляд, который отправил меня восвояси.
Эшмор был небольшим городом, и дома быстро уступили место лавкам. Улицы были узкими, здания разделены узкими переулками. И возле каждой двери в каждом строении был медный колокольчик. Они пользовались им вместо того, чтобы стучать?
Людской шум окутывал меня,
