`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя

Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя

1 ... 67 68 69 70 71 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подобные совпадения? Считаешь это случайностью? – предположил Тео.

— Конечно, — ответил Риэль, резко обернувшись к хозяину дома. – Мери чистый ангел! Она ни при чём. Я скорее поверю, что кто-то узнал про чертову скатерть и выкрал ее, чтобы использовать по назначению. Все, кто угодно, только не мисс Терренс.

— Но мы можем проверить, — предложил Белтон. – Ты ведь сам говорил, что отправил мисс Мери букет, аналогичный тому, который преподнес моей невесте.

— Я отправил леди Фанни горшок с живыми цветами, и да, с его помощью я могу услышать все, что происходит там, где этот горшок находится. Но ты сам запретил мне подслушивать, и я согласился.

— Тогда зачем ты отправил такие же цветы мисс Терренс? – не успокоился дракон. – Девушка тебе нравится, и ты даришь ей подобное? Я не понимаю зачем. Услышать что-то лестное о себе?

Габриэль даже потемнел лицом.

— Впрочем, не об этом сейчас речь. Мы сделаем так, как планировали: отправим цветы мисс Сент-Мор, а затем будем слушать все, что происходит в доме леди Пикколт. – Тео бросил быстрый взгляд на кузена. – И в доме Терренсов.

— Нет!

— Ты можешь сделать это сам. Мы должны понять, что происходит, — попросил Белтон.

— Я не против узнать, что затеяли Сент-Мор и Пикколт, но подслушивать Мери! Подозревать ее в краже… — Он не закончил фразу, хмуро встретив взгляд Теодора.

— Мы будем следить за всеми, — вздохнул Белтон. – И за леди Фанни тоже. Так подойдет? Ты согласен?

Несколько секунд Риэль молча размышлял и Тео понял, что нашел правильный подход к родственнику. Да, он уступил, но в свете происходящего, ему показалось это уместным.

— Раз так… — проговорил Уиндем. – Хорошо. Но обещай, мы перестанем, как только ты убедишься, что Мери невиновна.

— Обещаю. – Теодор взял в руки колокольчик и позвонил, вызывая слугу.

Лакей явился спустя пару минут. Постучал в дверь, вошел, поклонившись кузенам.

— Распорядитесь, чтобы в мой дом доставили лучший букет из красных роз, — велел Белтон.

— Да, милорд, — последовал ответ. – Будет сделано.

— Ступайте, — милостиво кивнул Тео, отпуская слугу.

Едва за лакеем закрылась дверь, как кузены переглянулись.

— Я надеюсь, что скоро все закончится, — произнес Белтон, поднимаясь из-за стола. Поцелуй Фанни вернул его к жизни. Дракону стало легче, но он не мог не признаться, что с удовольствием продолжил бы подобное лечение. Слаще лекарства, чем поцелуй любимой женщины, он прежде не пробовал и явно вошел во вкус, предвкушая, каким станет его жизнь после брака с леди Тилни.

Глава 21

— Фанни. – Матушка первой нарушила тишину, затеяв разговор, пока возвращались домой. – Я не стану тебя упрекать. Я тоже была молода. – Она улыбнулась, чему-то понятному только ей, а затем продолжила: — Поэтому понимаю твое стремление побыть как можно дольше наедине с лордом Белтоном. Но, поверь, мое вторжение в ваше личное пространство продиктовано лишь заботой.

Я промолчала, глядя на леди Гарриет. Но ей будто бы и не нужен был ответ.

— Ты всегда должна думать о своей чести, моя дорогая. Вот когда вы сочетаетесь узами брака, тогда и запирайтесь в кабинете сколько душе угодно. А пока, будь добра, помнить, что ты всего лишь невеста.

Вздохнув, я перевела взгляд в окно. Экипаж ехал неторопливо. Улицы в это время суток были заполнены другими каретами, и порой нам приходилось ждать, чтобы разъехаться в тесном переулке. Конечно, хотелось как можно скорее оказаться дома, подняться к себе и подумать о том, что произошло, но экипаж, как нарочно, плелся по улице, пытаясь обогнать неторопливого всадника, гарцевавшего впереди.

Итак, я поцеловала Тео (ну или он меня, суть одна) и, о чудо, дракон исцелился от непонятного недуга, о котором так и не соизволил рассказать. Делаем вывод: я, действительно, его лекарство. Но что я знаю о драконах? Почему я так воздействовала на Белтона?

"Ты знаешь, Танечка", — прошептал голос внутри. И Фанни знает, потому что она истинный житель этого мира. И в голове у тебя остатки ее памяти. Покопайся в них! Поднатужься. Пора мозгами шевелить и ими же думать, а не сердцем, которое может и до греха довести.

Я нахмурилась.

Дракона в парке пытались опоить, обворожить или…

Приворожить, ну конечно! Интересно только, как? Впрочем, если я права, то это не так важно, потому что, кажется, приворот, каким бы он ни был, на Тео не подействовал, догадалась я. Или подействовал, но совсем не так, как рассчитывали Пикколт и ее племянница?

Я довольно кивнула, чувствуя, что мои рассуждения идут в правильном направлении.

— Не сомневаюсь, что уже завтра вечером лорд Белтон приедет к нам на чай, — между тем продолжила матушка, поглядывая на меня с интересом. – Ты уж будь с ним поласковее.

От ее нравоучений хотелось банально закатить глаза, но я выдержала. Речи леди Тилни меня только отвлекали от важных мыслей. Но отключиться и не слышать то, что она довольно громко и четко говорит, было почти невозможно.

Снова выглянув в окно, я принялась молиться, чтобы мы как можно скорее приехали домой.

Итак, Белтон попался на крючок этих мымр. И он явно страдал по их вине. Но когда я его поцеловала, то все произошло как в сказке: принц исцелился и только что танцевать не начал.

А что у нас в сказках обычно лечит? Конечно же, настоящая любовь! Только она может творить чудеса!

Я охнула и, вскинув руку, прижала ее к губам.

Это что же, Таня? Ты его любишь, поэтому поцелуй подействовал так, как надо? И твои чувства не просто влияние Фанни и дурацкой книги?

В тот момент, когда меня осенило, я чуть из кареты не выпрыгнула.

Елки зеленые! Вот это я попала. Вот она, симпатия, до чего меня, бедную, довела. Отсюда и ревность к мисс Сент-Мор! Как я только раньше не поняла?

«И ведь он тоже к тебе неровно дышит!» — Снова этот противозный голосок в моей голове. Хоть веником выметай вон!

— Фанни, ты в порядке? – уточнила леди Гарриет, уже без тени улыбки глядя мне в глаза. – Что-то ты совсем бледная стала? Неужели тебя укачало, дорогая?

Хотела я ей ответить, что меня укачало от меня самой, но вряд ли маман поняла бы подобную игру слов. Вместо этого я лишь

1 ... 67 68 69 70 71 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)