Злодейка на полставки или драконий переполох - Анита Жарова
Не может быть. Неужели реально сработало?
— Уинтер!? — дракон окликает меня.
— Да?
— Подъем. Уходим.
Александр за локоть ставит меня на ноги. И только мы поворачиваемся, сделав пару шагов — имперская стража преграждает нам путь.
— Просим прощения, ваше сиятельство. У нас приказ на задержание этой леди, — чеканит один из мужчин.
Александр еще больше напрягается. От него исходит ледяная и разрушительная аура. Он заводит меня к себе за спину и холодно спрашивает:
— Кто отдал приказ?
— Я!
Стража расступается и у меня опускается челюсть. Советник императора делает шаг в нашу сторону.
— Какого черта, дядя? — вскипает дракон. Похоже таких приказов от Герберта он не ожидал.
— Императора и гостей отправили. А в случае таких ситуаций я уполномочен действовать от лица правителя.
— Неужели? — в голосе Александра проскакивает что-то хищное и опасное.
— Мне очень жаль, Александр, но препятствование приказам от лица императора будет расцениваться как государственная измена.
Виснет гнетущая пауза. Стража переводит взор с советника на дракона и обратно. Они не понимают, что делать.
Александр вдруг холодно усмехается:
— Дядя, я глава департамента внутренних дел и мне решать, кого арестовывать по подобным вопросам. Это полномочие, которое не подлежит обжалованию.
Герберт бледнеет и на мгновение теряется. А затем тряхнув головой, возвращает на место невозмутимое выражение лица.
— Александр, мы просто временно заключим баронессу под стражу, на период следствия. Думаю, это облегчит тебе работу.
— Плохо думаешь, дядя. Подумай еще раз.
— Что ж…— тянет Герберт.
Александр сильно сжимает мою руку, привлекая внимание. Повернув голову в сторону, мужчина ловит мой растерянный взгляд.
— Приготовься, — он произносит это так тихо, одними губами, что вряд ли кто-то еще услышал.
Уголки губ дергаются в легкой улыбке, адресованной мне, он будто прощается.
Внезапно выпускает мою ладонь и на кончиках его пальцев полыхают искры.
Все происходит так быстро, что я успеваю уловить полыхнувшие искры и поднятый с земли столб дыма. Блеск стали, рассекающей плотный туман. Несколько выпадов и отбитых атак.
Я теряюсь во мраке и дыму, от которого щиплет легкие.
Вскрикиваю, когда сильная рука сжимает мою. Не сразу понимаю, что это Александр.
— Уинтер, запомни, прямо и налево.
— А?
Он толкает меня к стене. И мы одни. Надолго ли?
От дракона пахнет дымом. Мои глаза еще не привыкли видеть что-то кроме хаоса и мрака.
— Повтори, — требует он.
И я повторяю.
— А ты?
— Догоню. Мне нужно пару минут. Беги.
Киваю. Видимо я нахожусь в прострации, если ноги двигаются так, что я толком и не чувствую. В голове неразбериха.
Прямо и налево.
Прямо и…
Боковым зрением отмечаю чужую тень. А дальше кто-то накидывает мне на голову мешок. В нос бьет сильный запах, от которого меня вырубает.
***
— Просыпайся! — хриплый голос напоминает навязчивый скрип дряхлой калитки.
Даже не понятно, кому он принадлежит, женщине или мужчине.
Где я, черт?
Глаза открываю с огромным трудом, проще в жару в горку подняться.
Картинка перед веками расплывается и я с трудом фокусируюсь на фигуре рядом со мной.
Темные волосы, кажется, кудрявые. Дородное телосложение. И выделяющийся на смуглом лице оскал. Похоже женщина.
В легких по-прежнему першит от едкого запаха, но он хотя бы больше не дурманит мое сознание.
Во рту невыносимая сухость.
— Как же сложно с этими… — недовольно фыркает незнакомка. В голосе чувствуется железо.
В помещение есть кто-то еще и женщина отдает приказ:
— Воды подай!
Некто быстрым шагом двигается в сторону стола и у меня получается различить серебряный кувшин в его руках.
Зрение плавно возвращается, позволяя мне лучше рассмотреть комнату. Похоже на гостиную, дорого и как-то безвкусно обставленную. Слишком много смешанных цветов и не гармонично.
Женщина тоже обретает форму.
Смотрю на нее и точно могу сказать — вижу впервые.
Смуглая, резкие черты, немного смягченные округлостью щек. Каштановые курчавые волосы. Пышный бюст, упакованный в пурпурное платье из тафты и массивное рубиновое ожерелье на шее.
Примерно сорока лет. Лицо отражает след былой привлекательности, но назвать ее красивой в данный момент сложно.
Нарядная, явно богатая, но точно не аристократка.
Слишком многое в ней режет глаз простотой и выдает в ней разбогатевшую простолюдинку.
— Ну и долго ты будешь меня рассматривать? — она щурит зеленые хищные глаза.
Молодой мужчина в черных одеждах подает ей стакан с водой, женщина впихивает его мне в руки.
— Надеюсь, сама справишься. Не люблю нянчиться со взрослыми избалованными принцессами.
Боже, да о чем она?
Ладони дрожат так, что я едва не расплескиваю содержимое стакана. С трудом подношу к губам, преодолевая сильную слабость. Жадно осушаю всю воду и в последний момент руки не выдерживают, стакан летит на пол.
Звон осколков окончательно приводит меня в чувства, но ощущение слабости продолжает приковывать к дивану, на котором сижу, завалившись на мягкую спинку.
Руки и ноги не связаны — значит, уже не все так плохо. Кем бы не были мои похитители, но или они вообще не видят во мне угрозы с сопротивлением. Или не желают мне вредить и пугать.
Женщина недовольно смотрит на осколки разбитого бокала, цокает языком и гневно обращается к мужчине в черном:
— Сколько ты использовал настойки?
Прежде чем ответить, мужчина смущенно теребит затылок.
— Я взял на себя смелость перестраховаться. Боялся, что не вырубит…
— Да чтоб тебя, — женщина зло харкает на паркетный пол. — Мне она живая нужна. Живая, бестолочь, а не полумертвый труп. Сколько мне ждать, когда эта принцесска очухается?
Перевожу взгляд с разъяренной властной незнакомки на ее расстроенного подручного.
Поднимаю руку, привлекая к себе внимание.
— Я уже…кхе-кхе…почти очухалась, — кашель пробивает. Не узнаю свой голос. Сиплый, измученный и хриплый. — Кто вы и зачем меня похитили?
Громкий скрипучий смех женщины вводит меня в ступор.
— Похитили? Не смеши меня, принцесска. Я тебя спасла. Вытащила твою филейную часть из проблем, в которые ты себя загнала.
От заявления женщины теперь самой хочется смеяться. Весело у них.
— Правда? — не без сарказма удивляюсь. — То есть, все мои проблемы теперь решены и я могу идти?
Женщина мрачнеет. Резкие черты вообще обретают остроту опасной бритвы.
— А ну сядь!
Боже, да я даже не успела встать, а меня уже от ее властного тона прибивает обратно.
— Могу я попросить разъяснить ситуацию? Что происходит? Кто
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Злодейка на полставки или драконий переполох - Анита Жарова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

