Поцелуй Льда - Эми Пеннза

1 ... 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он, наконец, отстранился, в его глазах заблестели слезы.

‒ О, любовь моя, ‒ тихо сказала я, вытирая их. Они превратились в крошечные бриллианты на моих пальцах, и я спрятала их в карман своей барасты.

Каллум усмехнулся.

‒ Это так мило, что ты хранишь их у себя.

Я посмотрела на него.

‒ Вы, драконы, удивительно легко разбрасываетесь бриллиантами.

Его взгляд разгорячился.

‒ Тебе придется обучить нас, девочка.

Желание разлилось у меня между ног, и у меня перехватило дыхание.

‒ Я думаю, уже обучили меня.

Он снова рассмеялся. Затем он притянул меня к себе и приподнял мой подбородок.

‒ Я горжусь тобой, ведьмочка. Ты будешь править своим домом с достоинством и мудростью.

Моё сердце сжалось.

‒ Я бы не справилась без тебя, ‒ я посмотрела на Грэма. ‒ Вас обоих, ‒ я повернулась к Кэллуму. ‒ Думаю, мне следовало догадаться, что вы двое не будете следовать правилам и останетесь в стороне от этого.

Как я и предсказывала, старейшины не были в восторге от новости о моём спаривании. Они запретили Грэму и Кэллуму присутствовать на сегодняшней встрече, настаивая на том, что я должна объяснить свою неспособность обуздать Северный Ветер без «вмешательства» «внешних факторов».

Кэллум пожал плечами.

‒ Мы решили, что это может произойти одним из двух способов. Если старейшины назначат тебя лидером, ты будешь главной, и никто не сможет указывать тебе, что делать. Если бы они не назначили тебя лидером, мы с Грэмом были бы прямо здесь и могли бы войти в ваш шабаш...

‒ Место встречи ковена.

‒...и стукнуть несколько голов, пока они не перестанут быть мудаками и не назовут тебя лидером. В любом случае, наша ведьмочка станет королевой, а мы ‒ твоими верноподданными. Мы втроем пойдем домой и будем трахаться. С тех пор все живут долго и счастливо. Конец.

‒ Я не королева, ‒ сказала я, сдерживая смех. ‒ И я не могу поверить, что ты убедил Грэма согласиться на это, ‒ я искоса взглянула на своего огромного бородатого пару. ‒ Он ненавидит нарушать правила.

‒ Только не тогда, когда дело касается мечей, ‒ сказал Кэллум. Он бросил на Грэма взгляд, который был жарче, чем огонь в камине. ‒ Когда у него в руках меч, он способен на всё.

Грэм покачал головой, но, очевидно, с трудом сдерживал улыбку, когда повернулся ко мне.

‒ Мы тоже пришли засвидетельствовать это, девочка. Я знаю, что мы не совсем беспристрастны, но мы намеревались выступить от твоего имени на тот случай, если старейшины усомнятся в твоём рассказе о том, что произошло у Оракула.

Я так и думала, подошла к нему и погладила по щеке.

‒ Спасибо. Я была бы горда, если бы вы высказались от моего имени.

К счастью, до этого не дошло. Смерть королевы фейри всегда была большой новостью. Весть о кончине Цирцеи разнеслась по всему миру бессмертных. Все, включая старейшин, знали, что я убила её с помощью Северного Ветра.

Чего они не знали, так это того, что я попросила Северный Ветер, а не приказала ему. Я не использовала его. Я была его партнером. Всю свою жизнь я пыталась быть самой собой. Но теперь я поняла, что моя магия работает не так. Не насилием. Не принуждением. Я не подчиняла ветер своей воле.

Я работала с ним. И иногда я отпускала его. Но это было нормально. Я просто снова возвращала его.

Кэллум и Грэм наблюдали за мной, и в их глазах горели огоньки тепла и любви.

‒ Готова отправиться домой? ‒ пробормотал Грэм.

‒ Да, ‒ ответила я, беря их за руки. Мы уже решили разделить наше время между Шотландией и Манхэттеном. У Грэма было много дел, и нам с Кэллумом не терпелось всё ему показать. Я улыбнулась, разворачивая их навстречу ветру.

‒ О, черт, только не это снова, ‒ сказал Кэллум.

Я рассмеялась, перенося нас домой.

1 ... 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)