С чистого листа. Ведьма общей практики - Елена Филимонова
— Томас не объявлялся? — я спросила это больше за тем, чтобы закончить неловкое молчание.
— Увы, — Бригетта покачала головой, а затем убрала конверт под стойку. — Передать ему что-то, если заглянет.
— Не надо. Хотя… пожалуй, да. Скажи, что я хочу с ним поговорить.
Бригетта понимающе улыбнулась.
— Вот это другое дело. — Она немного помолчала. — Хочешь чем-нибудь угоститься?
Планов на вечер не было, но меня беспокоило отсутствие Деборы. Прошли уже почти сутки с тех пор, как она улетела. Я понимала, что для задержки может быть много причин — в конце концов, Дебора не ребенок, но в свете обстоятельств это все равно действовало на нервы. Однако, тишина пустого дома вряд ли могла поспособствовать успокоению. А здесь, в окружении людей, проще отогнать ненужные мысли.
— Чашка чая была бы очень кстати.
— Только чая? — Бригетта хитро прищурилась. — А, может, чего покрепче?
Я улыбнулась.
— Только чай, спасибо. Мне же еще домой возвращаться.
Она пожала плечами.
— Ну, смотри. Мое дело предложить. Хотя, ты молодец, что не пьешь. Дольше останешься молодой и красивой. — Бригетта вздохнула. — Уж я-то знаю, что такое старость, милочка.
— И все же, годы оказались к вам милосердны.
Здесь даже лукавить не пришлось. Я до сих пор не знала ее точный возраст, но, если прикинуть… Она говорила, что в молодости у нее был короткий роман с Томасом, и уточнила, что с тех пор прошло много лет. Сколько же ей сейчас? Пятьдесят? Пятьдесят пять? Или больше? В любом случае, выглядела она даже лучше, чем я в своей прошлой жизни.
— Приятно слышать, — Бригетта тепло улыбнулась. — Но время не обманешь. Рано или поздно годы возьмут свое.
Мне только показалось, или она произнесла это с грустинкой?
— Послушай, Бригетта, я хочу еще раз кое-что уточнить.
— Да? — она откупорила бутылку вина, налила два бокала и передала официантке.
— Насчет Томаса.
Бригетта закатила глаза.
— Ну, вот опять ты за свое. Нет, я не ревную. И очень рада за вас обоих. К тому же то, что произошло между нами, было недолгим и несерьезным.
— А почему вы расстались? Прости… — я быстро осеклась.
Не стоило задавать этот вопрос. Но Бригетта не увидела в нем ничего предосудительного.
— Некоторые не созданы для серьезных отношений. — И тотчас поправилась. — Пока ты не подумала чего лишнего, я говорю о себе.
— То есть, хочешь сказать, что Томас серьезный.
Бригетта ненадолго задумалась, подбирая слова.
— Он порядочный. Даже если сперва производит другое впечатление.
Это я и так знала.
— Как и ты.
Наши взгляды встретились. Пару секунд она, приподняв брови, удивленно смотрела на меня, а потом засмеялась. Негромко, с хрипотцой.
— Не такая уж я и святая, милочка.
— Никто и не говорит про святость. Но ты моя подруга. Единственная здесь.
Бригетта нахмурилась, как если бы мои слова смутили ее.
— Может быть, мне это выгодно, — она перевела все в шутку. — В конце концов, лучше дружить с ведьмой, чем враждовать. — Бригетта доверительно наклонилась ко мне. — Бетти, официантка, рассказала, как ты сегодня проучила девицу в Переулке Мастеров.
— За деньги, — уточнила я.
Мы посмотрели друг на друга и одновременно рассмеялись. Однако, очень скоро, от веселья Бригетты не осталось и следа.
— Вот только его здесь не хватало, — она поджала губы, словно унюхала рядом кучу навоза.
Я обернулась. В таверну зашел Барт Клифтон. Сунув руки в карманы и выпятив живот, он брезгливо оглядывался. Увидел меня, скис окончательно, и вздернув лоснящийся подбородок, направился к стойке.
— Порцию виски, будьте добры.
Теперь он стоял рядом, но демонстративно не замечал меня.
Бригетта взяла с полки бутылку из темного стекла.
— Не знаю, сочтете ли вы этот напиток достойным вашего положения, — хмыкнула она, показывая ему этикетку.
— Сгодится, — небрежно ответил он.
— Добрый вечер, мистер Клифтон.
Теперь у него не осталось путей к отступлению. Он повернулся и посмотрел на меня сверху вниз.
— Иса дор Брант. Не ожидал увидеть вас здесь. Хотя… у людей неблагородного происхождения это место пользуется успехом. Любите пропустить рюмашку-другую?
— Скорее, люблю наблюдать за любителями пропустить, — я отпила чай. — Порой здесь встречаются весьма любопытные экземпляры.
Он задумался, сочиняя достойный ответ. Но, как бы ни были занятны его потуги, я начала разговор не с целью устроить словесную дуэль.
— Хорошо, что мы встретились, мистер Клифтон. — Я вытащила из корзинки кошелек.
— Что вы делаете? — удивился он, когда я принялась отсчитывать деньги.
— Авансовый платеж по иску. — Я пододвинула к нему горстку монет. — Пятнадцать серебряных.
Барт посмотрел на монеты. Затем на меня.
— Теперь мы в расчете, — ответила я. — Разумеется, после того, как вы напишите официальную расписку. Бригетта, — я обратилась к подруге. — Согласишься быть свидетельницей?
Она казалась удивленной, не меньше, чем Клифтон, но быстро взяла себя в руки.
— Конечно. Правда, по закону нужен еще один. — Бригетта засуетилась. — Сейчас найду кого-нибудь. — Она подошла к двери, ведущей на кухню. — Билл! А ну, иди сюда!
* * *
— Так вы берете деньги, или нет? — уточнила я.
Клифтон буравил меня угрюмым взглядом. Интересно, что бы он сказал, если б узнал про ночные вылазки Арин?
Барт продолжал смотреть на горстку монет.
— Откуда они у вас?
— Они заработаны честным путем. Хотя, не думаю, что вам есть до этого дело.
Он молчал. Когда я уже решила, что Барт откажется — чисто из вредности, чтобы подольше держать меня на крючке, он смахнул деньги в раскрытую ладонь.
— Хорошо. Я протянула ему лист бумаги. — А теперь давайте закончим с формальностями и разойдемся навсегда.
Он залпом опрокинул бокал, небрежно вернул мне расписку и так же небрежно отсчитал Бригетте три медяка за виски.
— Это было эффектно, — сказала она глядя ему вслед. Потом посмотрела на меня. — Но разумно ли?
Я мысленно подсчитала оставшееся. Нет, не разумно. Хотя, зависит от того, с какой стороны поглядеть. Теперь мы в расчете, я больше ничего ему не должна. А деньги… Заработаю. Да, придется ограничить себя кое в чем, но мелкие лишения не идут ни в какое сравнения с чувством свободы от долгов. Тем более тех, которые свалились на тебя ни за что.
Еще несколько дней назад я думала о том, чтобы завести счет в банке, и собиралась ехать в Анкорет, чтобы узнать об условиях и, возможно, выбрать подходящий вклад. А все-таки хорошо, что Клифтон сюда заявился — теперь можно перевернуть эту страницу и двигаться дальше.
— Зато у него больше нет власти надо мной.
— И то верно, —


