`

Эшелон сумрака - Анна Цой

1 ... 61 62 63 64 65 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Лорд Вондельштарт! — вскочила на ноги она, — как вы добрались? М-может чаю?

— Хочешь отогреться, Лу? — спросил он у меня, и не дожидаясь ответа, — горячего для леди. Мне же посылку и только.

Вторая женщина тут же подскочила к незаметной двери позади себя и скрылась за ней, спеша так, что до нас доносился стук её шагов.

— Ох, леди! — встрепенулась оставшаяся госпожа, — сию секунду! Вы, наверное, и не привыкли к нашему морозу. Конечно! Такая нежная кожа! Присаживайтесь, — она подставила для меня своё кресло, вытянув его из-за стола.

Оушен хмыкнул, отойдя к стопке газет в углу стола и взяв одну.

— Может, хотите перекусить? — она дождалась моего мотания головой и наклонилась, чтобы спросить по-заговорщицки, — вы к нам надолго?

— Мы проездом, — спас меня лорд, — три шага назад. Луана слишком мягкая, чтобы сказать вам, что вы ей неприятны.

Женщина почти отбежала от меня, испуганно глядя на Оушена. Я же смутилась.

— Ваша посылка, милорд! — поставила её на стол перед мужчиной вторая женщина, — ваш чай, миледи.

Я сняла варежки, приняла с её рук чашку, из которой тянулся пар, и сделала неспешный глоток, не забыв обжечь язык.

— Две минуты, Лу, — поторопил меня лорд, я кивнула и с интересом уставилась на то, как он сноровисто открывает короб, — говорил же, — он протянул мне свёрток, — бесполезно.

А после начал доставать оттуда книги, внимательно вчитываясь в коробочку с названием на каждой. Я поставила чашку на стол и трясущимися руками вскрыла сверток, где на бумажке лежали тонкие тканевые перчатки, сделанные почти сетчатыми.

— Это для мандолины, — вспомнила я.

Как и про ответственность, которую потеряла.

— Ты допила? — спросил Оушен, — здесь рано темнеет, а мы выехали поздно.

Вновь кивок ему, после которого я поднялась на ноги, протянула ему свою посылку и надела варежки, боясь замерзнуть.

— Где нужно оставить свою подпись? — повернул маску к той женщине со стеклышками он.

Она скоро сбегала за бумагой, указала место, перевесившись через стол, и забрала её обратно, будто боясь лорда и потому к нему не подходя.

— До свидания, — махнула женщинам рукой я.

— Боже упаси, — смеясь добавил господин.

Вновь мороз, сковавший лицо.

— Вам не нравится этот город? — спросила я, понимая, что он сказал это неспроста.

Мужчина положил книги и мои перчатки в седельную сумку, повернулся ко мне и закинул меня в седло, подняв за подмышки.

— Ненавижу север, — он ловко уселся рядом.

Я задумчиво поджала обветренные губы.

— Это из-за войны? — спросила прямо, понимая, почему так может быть.

Он тяжело выдохнул, будто бесясь от моих слов, но сдерживая себя. Что казалось мне странным для него.

— Это из-за людей, Лу, — холодно пояснил мне он так, что дальше спрашивать я не стала.

Тем временем мы свернули за угол, почти галопом проскакали до самого конца улицы и остановились напротив большой надписи с золочёными буквами. Книги покупали только самые обеспеченные люди, потому сама лавка выглядела очень богато — из-за стоимости книги. А их там должно было быть много.

Нас встретил высокий мужчина, цепко оглядевший как лорда, так и меня, и только после этого поздоровавшийся:

— Лорд Вондельштарт, — он медленно кивнул головой.

— Откуда вы узнали имя? — я приблизилась к его высокому по грудь столу и внимательно заглянула ему за спину — полки с такими же как у Оушена книгами в коробочках находились именно там.

Мужчина поджал губы сильнее и ответил с неохотой:

— Слухи разносятся быстро, леди, — он дёрнул щекой, — а вы с милордом вызвали настоящий фурор в нашем городке. Все только о вас и говорят, — он кивнул, — о вас и об Эшелоне.

Улыбаться ему мне почему-то не хотелось, хоть я это и сделала. Однако, лорд решил, что нам не стоит задерживаться даже здесь:

— Книги из этого списка. Авторство важно только для тех, для которых оно указано.

Ему мужчина улыбнулся, только как-то странно, будто заискивающе, ища в нём какую-то пользу для себя. Во мне же её не было.

Рассматривать здесь было нечего, потому я лишь добрела до ближайшего окна под внимательным взором маски господина и осталась разглядывать едва торчащие вершинки белых шапочек гор.

— Жалеешь, что поехала со мной? — спросил Оушен, отчего я обернулась к нему и помотала головой с улыбкой.

— Совсем нет, господин, — ответила, — почему я должна жалеть?

Он приблизился и замер справа от меня, так же смотря в окно.

— Ты замёрзла и ничего интересного так и не увидела.

Я пожала плечами, что было трудно со всеми слоями тканей на них.

— Я увидела горы. Бабушка говорила о них часто, — вспомнила её рассказы я.

Оушен повернулся к моему лицу.

— Твоя бабушка была переселенкой с этих земель? Других гор во всей стране не сыскать, — я услышала задумчивость в его словах.

И пожала плечами снова.

— Она рассказывала, что их увезли насильно. Её и маму. Из-за войны. Точнее из-за того, что несколько лет здесь нельзя было жить — всё горело. Даже земля под ногами, — я опустила голову, — из-за Огня дьявола.

Он дёрнул головой, услышав то, о чём говорил мне тогда сам. Потому что это было его проклятье. Потому что из-за него моя бабушка покинула эти земли. Может, не случись этих пожаров, всё было бы по-другому? Не умерла бы от чахотки мама, едва родив меня. Не стала бы бабушка травницей, испытывая горе от потери дочери. Не нужно было бы забирать меня. И не нужно было бы мне плакать от новых ударов обозлённого мужа сестры, делающего этот только потому, что никак не может утешить свою прогнившую, грязную и пропахшую насилием и похотью душу?

— Забавно, — только и произнёс мужчина, отойдя от меня обратно к столу и облокотившись на него всем своим весом.

— Да, наверное, — прошептала я, думая о том, что бы сказала бабушка, узнав за кого я скоро выйду замуж.

Наверное, попыталась бы отговорить — она не любила кричать, сделав это лишь раз, по словам сестры: когда та рассказала ей о своей ранней беременности от того, кто давно сватался ко мне. Мне было семь. Бабушка отказала. Как отказывала каждый год, вплоть до самой их с сестрой свадьбы.

Он объяснял это любовью. Хотел забрать меня в таком маленьком возрасте. Много ссорился с бабушкой. И лишь смотрел на меня. Мог делать это часами, пока я играла во дворе или помогала с хозяйством.

На сестре он женился, когда ему было уже больше тридцати. Ей не было шестнадцати. А я… я стала виноватой во всём, стоило мне ступить на их порог после смерти бабушки.

Россыпь

1 ... 61 62 63 64 65 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эшелон сумрака - Анна Цой, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Мистика / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)