Эшелон сумрака - Анна Цой
— Лу, нам пора, — вытянул меня из колодца собственных воспоминаний Оушен, — уже начинает темнеть, — он хмыкнул, — я выбрал тебе несколько интересных изданий — сможешь приступить уже вечером. Устала?
Я покачала головой, радуясь заходящему солнцу, переставшему слепить глаза.
— Арзт составил целый каталог медицинских трактатов, — рассмеялся лорд, садясь рядом со мной.
— Вы согласились с тем, что любите меня, — тихо произнесла, едва перекрикивая скрипящий под копытами коня снег, — на что похожа ваша любовь? На палящее солнце лета или дождливое небо весной?
Между нами повисла тишина. Только хруст снега.
— Солнце, — ответил лорд, а я кивнула и поджала губы.
— Обещай, что не сожжёшь меня под своим светом, Оушен, — выдохнула для него.
Лучи скрылись за крышами домов. На наши головы медленно оседал мрак.
— Обещаю, Лу, — он поднял маску и поставил мне на макушку свой подбородок, отчего каждый шаг лошади мы чувствовали вдвоём.
— Я вам верю, — улыбнулась я.
И прикрыла глаза, чувствуя тепло, исходящее от мужчины.
* * *
Больно.
В голове какой-то странный шум, будто там журчит вода. Перетекает из стороны в сторону. Только зачем?
Голова не поднимается с подушки. Тяжелая. Словно залитая чем-то.
Но главное… темно. И никак не открыть глаза. Закрытые, завязанные! Плотной тканью в несколько слоев.
— Пока нельзя, госпожа, — поспешно ухватил меня за ладони врач.
Я не видела его, но слышала и понимала, что это он.
— Что… что случилось? — тяжело прохрипела я.
Губы засохли и слиплись от жажды.
— Попейте, госпожа, — он прислонил к моим губам стакан, — вам пока нельзя открывать глаза. Слишком мало времени прошло.
Я сделала тяжёлый глоток. Вода упала холодной каплей вниз, почти раздирая горло.
— Лу, — хриплый голос Оушена.
— М-милорд? — откликнулась я, повернув голову на его голос.
Разницы, правда, от этого не было никакой. Я лишь подняла руки до уровня глаз и потрогала влажную и дурно пахнущую ткань.
— Вам нельзя… пока что снимать… милорд! — сквозь шум и звук шагов закричал врач, — это опасно!
— Плевать мне! — тёплые пальцы коснулись моей щеки, — я уже пожалел, что согласился, Арзт. Пошёл вон! — пальцы сменились ладонью, — тебе плохо, Лу?
Качать головой я не смогла, как делала это всегда. Но лорд ждал ответа, потому я и прохрипела:
— Нет, господин.
— У меня получилось, милорд! — рассмеялся где-то вдалеке врач, — получилось!
Скрип на зубах Оушена, и его злые пробирающие до костей слова:
— Я сожгу тебя заживо, если она не будет видеть.
Мужчина сразу же перестал топать, видимо, танцевать от радости и начал убеждать:
— Я провёл операцию по всем правилам, милорд! Такое может случиться, только если ткань не приживется. Но у вас всё идеально. Можно мне провести… обследование?
— Можно мне снять ткань? — прошептала я, — мне от неё щиплет.
— Ни в коем случае, госпожа! — подбежал ближе врач, — ваш организм не так силен, как у милорда, вы можете занести инфекцию!
Мне было страшно. Опять они говорили непонятные слова, заставляли меня делать что-то, что мне казалось странным.
— И вам лучше надеть после осмотра, господин, — продолжил говорить мужчина, — так. На свет реакция хорошая. Сейчас покажу вам таблицу и…
— Я превосходно вижу, Арзт! — почти зарычал Оушен, — скажи мне, как дела обстоят с ней!
Они оба замолчали.
— Хорошая реакция на наркоз, — будто испуганно пробормотал врач, — отсутствуют нарушения каких-либо функций, и в целом организм на операцию отреагировал положительно. Нужно будет проколоть курс антибиотиков и…
— Что с… основной проблемой? — выдохнул Оушен.
Господин Арзт дернулся.
— Сейчас ещё рано говорить, но следы болезни исчезли… у вас. Белок глаз чист и здоров. Кровь остановилась — как я и предполагал, источником отравления организма были именно глаза.
Я всхлипнула, боясь что-нибудь сказать. Страх никуда не уходил, несмотря на то, что лорд держал меня за руку.
— Что вы со мной сделали? — я не смогла сдержать слёз и плача.
От этого глаза защипало сильнее. Появилась боль.
— Пересадили глаза, госпожа, — ответил мне врач, — поменяли местами.
Оушен в этот момент молчал. Только его рука дрогнула.
— Чтобы отдать болезнь вам, госпожа Луана, — продолжил господин, — вы не так ценны, как милорд…
— Заткнись, Арзт! — рыкнул Оушен.
Послышался звук удара и врач, кажется, упал, захрипев и вскрикнув.
— Я… не брошу тебя, Лу, — странным тоном произнес лорд, — всё будет как и прежде, только… теперь нам будет свободнее.
Я хотела выдернуть свою руку из его. Хотела сорвать со своего лица ткань и сбежать с поезда. Остаться всё той же Лушкой, которую дразнила Шага и предупреждала Веста.
А он сделал больно. Не так, как твердила повариха, а ещё больнее. Он отдал свою болезнь мне, посчитав, что я не такая ценная и нужная, как он.
Он обещал меня не предавать. Но только обещал.
Я не могла бы выдернуть из его руки свою. Потому я попросту расслабила её, забрав всю ту силу, что когда-то в ней была. Забыла про её чувствительность, выбросив так, как выбрасывают в окно нечистоты в одном из городов, мимо которых мы проезжали. Как он сделал с моей любовью, которую подарила ему я.
— Тебе будет свободнее, — прошептала я.
Он едва заметно вздрогнул.
— Я приду позже, — он сам отпустил мою руку, — можешь пока поспать.
Он был очень холоден, и даже его прошлые слова не смогли бы остановить мою душу от разрыва.
— Следи за ней, Арзт, — ещё более ледяное.
И хлопок двери.
— Вам просто не повезло полюбить его, маленькая госпожа, — прошептал врач, — но вы все равно смогли подарить своё здоровье самому лорду! Разве это не прекрасно?
Я молчала.
— Мы поняли, что яд в глазах, относительно недавно, — продолжил задумчиво господин, — попытки пересадить их удавались всегда. Точнее, новые всегда приживались, но в течении нескольких часов… претерпевали изменения. Приходилось менять обратно.
Ком в горле никак не хотел уходить.
— Пациентов было и в самом деле много. Некоторые шли добровольно. За деньги или просто зная, кому помогают. Но всё было бесполезно — все они не могли помочь лорду. В отличие от вас, Луана, — он закашлялся, — через несколько первых операций я понял, что исключительно женские глаза остаются и приживаются на более длительный срок. Проблемой было то, что ни одна женщина посмотреть на господина не могла. Умирала каждая. Но вы… что же в вас такого, чего не было в других? Ранее я находил даже с идентичным… хотя, может ли он быть таким же? — он посмеялся, — но господин уже прошёл все проверки! У меня получилось! Он здоров! Ещё несколько дней и…
— Оставьте
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эшелон сумрака - Анна Цой, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Мистика / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

