Океанская Жемчужина - Лия Виата
— Кайтена наверняка заперли в пещерах скалы Удны, которую со стороны замка окружают дома клана Рыб-мечей, а с другой стороны клан Акульих. Проникнуть туда без прикрытия не выйдет, поэтому хочу попросить помощи у храма Нептуна, — ответила я.
Фэш нахмурился.
— Ты думаешь, они нам помогут?
Я подавила тяжелый вздох. Отношения с храмом у меня были, мягко говоря, не очень хорошими. Жрецы свято верили, что все сирены — зло и выступали против моей матери на троне, а потом и меня, чем окончательно вывели отца из себя. Он разнес в песчинки главную фреску храма, смертельно их обидев. С тех пор они перестали посещать любые наши мероприятия и закрыли вход в храм для обычных русалок и русалов.
— Будем решать проблемы по мере их поступления, — мрачно ответила я, кинула недовольный взгляд на поверхность, развернулась и поплыла к столице.
Грудь жгло от обиды и злости. Люди оказались такими же лицемерными, какими их описывали наши легенды. Даже малышка Энже умудрилась воткнуть мне нож в спину, разворошив старые раны. Я истекала душевной кровью, но это сейчас не имело значения. Перед глазами всплыло лицо Эндрю. Он явно хотел что-то мне сказать, но слушать его не стала из-за страха вновь ему довериться. Очередное его предательство меня уничтожит. Лучше уж расстаться на такой не самой хорошей ноте. Всё равно больше мы никогда не встретимся. От этой мысли на душе разлилась горечь. Кайтен был прав — любовь отвратительное чувство.
Изменения в родном океане я заметила сразу. Во-первых, предатели из клана Дельфинов так и не настроили отражатели обратно, поэтому Империя погрузилась в полумрак, разбавляемый только светящимися водорослями и камнями. Во-вторых, по пути нам за довольно продолжительное время не встретилось ни единой крохотной рыбешки. Они все попрятались.
Проплывая мимо одного из западных поселений, Фэш достал нам плотные накидки, нательники и нахвостники у прядильщиков. Я переоделась и плотно закуталась в накидку, пожалев о том, что потеряла скрывающее внешность кольцо. Если меня узнают, то точно доложат Кармен, и в этот раз она наверняка меня убьет.
Ощущение течения времени совсем скоро полностью пропало. Мы плыли до тех пор, пока у меня от усталости не стали глаза закрываться. Позволить себе спать я не могла, опасаясь потерять контроль над осколком, который то и дело вспыхивал от бушующей в нем силы и снова гаснул. Отдыхать из-за всего этого приходилось сидя на неудобных камнях. Как только брат управляется с куда более большой версией «Сердца океана»?
Пока я отдыхала, Фэш приносил нам немного съедобных зеленых водорослей, мы ели и снова начинали плыть к столице.
Когда пейзаж стал более знакомым и родным, течение резко изменилось. Оно стало более диким и необузданным. Я заметила несколько бьющих в разные стороны потоков, и сердце у меня сжалось. Мэй всё ещё не позволяла никому ни проплыть, ни уплыть из столицы. Это очень сильно усложняло ситуацию, а ещё заставляло меня волноваться за маленькую сирену волн. Такое большое использование сил наверняка очень плохо на ней сказывалось. Если она продолжит в том же духе, то вполне может умереть.
Мы с Фэшем переглянулись и кивнули друг другу. Мало кто знал, но попасть в столицу можно было не только через лес водорослей и поля океанских грибов. Был ещё один малоприятный путь проходящий чуть ниже убежища Ури в Зубастых расщелинах. Вот к нему мы и направились.
Как и ожидалось, этот пустырь никто не охранял. Мы с легкостью занырнули в дыру и начали спускаться. Темнота быстро стала практически непроницаемой, а холод пробрал до костей. Искать проход пришлось долго. Я пользовалась им крайне редко, потому что он был узким и в нем легко можно было поцарапать чешую о острые неровности скалы. Зато он вел прямо к столичному лекарскому клану Луцианов.
Мы выплыли к подножию огромной постройки из желтых отшлифованных кораллов и сразу завернули на ремесленную улицу, чтобы не попасть на глаза обитающим недалеко Рыб-мечам. Все лавочки столицы оказались закрыты, от чего моё сердце сжалось. Я мало думала о том, как мой народ жил под руководством Кармен, но сейчас осознала, что плохо. Несколько русалок, едва меня заметив, спешно ретировались в дома и плотно заперлись. Точно ли у нас получится попасть в храм?
Мы проплыли мимо ужасающе пустынной торговой улицы и услышали шум голосов. Фэш напрягся и взял в руку водяную плеть. Мы осторожно проплыли дальше, выглянули из-за угла и опешили. Двери серого и невзрачного с виду храма Нептуна оказались открыты. Множество русалок и русалов плавали около него шумно разговаривая и толкаясь.
— Прошу, выстройтесь в очередь. Всем хватит еды! — крикнул послушник с характерной цепочкой из жемчуга вместо нательника на груди, но толпа его не услышала.
Я поджала губы и подавила порыв расплакаться. Не все русалки пали под гнетом захватчицы. Храм тоже не принял её. Я убедилась, что накидка хорошо скрывает моё тело от макушки до кончика хвоста, вплыла в толпу и осмотрелась. Народ столицы выглядел мрачным, исхудавшим, но далеко не сломленным. Мой взгляд упал на русалку в небольшой серой робе младшей жрицы плохо гармонирующей с её ярким фиолетовым хвостом. Выждав немного, я подплыла к ней.
— Мне надо поговорить с Диреном, — тихо произнесла я.
— Все хотят с ним поговорить, но это сейчас невозможно, — заученно отозвалась она и отвернулась, чтобы уплыть, но я схватила её за руку.
— Ты не поняла. Мне очень нужно с ним встретиться, — сказала я, подавшись ближе.
Жрица внимательнее всмотрелась в моё лицо, узнала его и побледнела.
— Жемчуж… — Я закрыла ей рот рукой и нахмурилась.
— Проведи меня к Дирену, пожалуйста, — повторила я.
Она активно закивала. Я дала Фэшу знак ждать здесь, а сама поплыла за русалкой к круглой комнате, расположившейся на самом верху храма. Я ни разу здесь ранее не бывала, но она показалась мне совсем обычной. Там стояли простенькие стол, шкаф, пара кресел и кровать в углу. Подводный храм Нептуна в отличие от своего аналога на суше пропагандировал скромность. Он был вырезан из части скалы и имел единственную ценность внутри — древние фрески, рассказывающие историю Империи.
— Эмин, я просил меня не беспокоить, — сказал старец с длинной белой бородой, сидя за столом.
— Да, но…
— Она всего лишь исполнила приказание, — ответила я и сняла капюшон, позволив своим белоснежным волосам разметаться в разные стороны. Карие глаза Дирена округлились. Он подплыл к окну, занавесил его и спросил:
— Где вы были столько времени?
— Это долгая история,


