Океанская Жемчужина - Лия Виата

1 ... 58 59 60 61 62 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вашим присутствием в Иридии? — задал вопрос проницательный король.

Немного подумав, я кивнула и вытянула вперед руку с кольцом.

— Это лишь осколок того камня, но вы сами стали свидетелями его силы. Мы действительно пришли за ним, — ответила я.

— Потому что у вас дома произошел дворцовый переворот? — вдруг спросил Эндрю, заставив меня вздрогнуть.

Слышать его голос мне не хотелось, потому что он вызывал в груди водоворот противоположных чувств. Я злилась на него за то, что он сказал мне на фестивале. Испытывала облегчение, видя, что с ним всё в порядке. Раздражалась из-за того, что он не извинился за свои оскорбления и практически ничего не говорил сейчас в мою поддержку. А ещё в тайне надеялась, что не опротивела ему из-за наличия у меня хвоста вместо ног.

— Да. Чуть больше одной луны назад сирена очарования захватила трон, убив моего отца и взяв в плен старшего брата. Мне необходим этот осколок, чтобы вернуть всё в своё русло, — ответила я.

— В таком случае вам стоит заплатить, — резко сказал советник с бородкой. — Вы же не думали, что мы отдадим вам этот ценный камень просто так? Сейчас он принадлежит Иридии.

Склонила голову на бок и посмотрела в глаза королю.

— Скажите, Ваше Величество, сколько вы можете мне предложить за глаза принцессы Энжелии?

— О чем вы толкуете? — растерянно переспросил король, взмахом руки прерывая уже открывшего рот советника.

— Вы же не думаете, что такие чудеса, как неожиданное излечение слепоты, возможны без посторонней помощи, верно? Так вышло, что когда мне исполнилось сто пятьдесят шесть лун, океан наградил меня силой исцеления. — Я сделала паузу, чтобы все присутствующие смогли переварить мои слова, а потом продолжила: — Однако любую наложенную магию можно довольно легко развеять. Так скажите, нужно ли мне заплатить Иридии за это жалкое и ненужное вам кольцо или вас устраивает моя плата за него в виде вернувшегося зрения принцессы?

— Вы правы. Подобной платы нам более, чем достаточно. Мы отдаем вам кольцо и просим прощения за случившееся у храма, — ответил он.

Я кивнула и убрала руки под стол. Количество моих проблем уменьшилось на единицу.

— Почему ты не рассказала обо всем раньше? — спросил Эндрю, заставив меня впервые посмотреть на него.

Принц был бледен и неряшливо одет, будто очень спешил прийти сюда. Под глазами у него залегли тени, а на лице, в отличие от спокойного отца, отражалось слишком много всего — волнение, грусть, вина и что-то отдаленно похожее на нежность.

— Я предприняла одну попытку рассказать тебе обо всем ранее, но мы оба знаем чем она закончилась, — сказала я, позволив злости просочиться в голос. — Более того, что вы, люди, сделали, когда поймали русалку? Посадили её в аквариум! Я видела ваши сети, мечи из блестящей смерти и судна-убийцы. Всё это не внушило мне желания открыться вам.

— Простите, но мы бы не стали вредить разумному существу, — вмешался молодой парень.

Я мрачно рассмеялась, затем встала и подошла к помосту у правой стены.

— Здесь. — Я сделала глубокий судорожный вдох, чтобы скрыть волнение. — Именно на этом месте умерла моя мама.

По залу прошел шепот полный недоверия и страха.

— Ты уже знаешь? — удивленно произнес Фэш.

Я резко повернулась к нему лицом. Он с выражением ужаса в глазах закрыл себе рот руками. Я ничего ему так и не рассказала о своих снах-воспоминаниях, так откуда он узнал о маме?

— Знаю что? — переспросила я.

Он замотал головой.

— Фэш, ответь на вопрос. Это приказ, — с угрозой продолжила я.

Он убрал руки от лица и сильно сгорбился. Весь его вид показывал, что он бы с большим удовольствием зарылся в песок с головой, чем сказал сейчас то, что я из него выуживала.

— Не думаю, что Энже знала правду о своей находке. Я даже не знаю зачем она подобрала и… — он замялся, опустил голову ещё ниже и выдал на одном дыхании: — и сохранила у себя чешую Императрицы.

Я почувствовала, что у меня уходит земля из-под ног. Пошатнулась и схватилась за стену, чтобы устоять. Дышать резко стало нечем. В ушах зазвенело. Одно дело опираться на свои полузабытые воспоминания, а другое получить прямые доказательства того, что маму действительно убили люди из замка в этой самой комнате. Мне стало дурно. Эндрю вскочил на ноги и пошел в мою сторону.

— Не приближайся! — выкрикнула я.

Повинуясь моим эмоциям, стоящие рядом вазы с цветами лопнули, вода из них вытекла на пол и встала между нами стеной. Я отчаянно попыталась успокоиться, но ничего не вышло.

— Лави…

— Нет. С меня хватит. Не желаю иметь ни с кем из вас ничего общего! — Я попятилась к окну.

Кольцо начало жечь палец. Я получила всё, что хотела и больше меня здесь ничего не держит, а чувства к Эндрю… Рано или поздно, я точно смогу забыть о них.

— Фэш, мы уходим, — произнесла я.

Он кивнул и с легкостью прошел сквозь водяную стену ко мне.

— Ариэлла, я ещё не всё сказал тебе. — Эндрю ударил кулаком о стену, но она не поддалась.

— Зато я услышала всё, что мне было необходимо узнать, — мрачно отозвалась я, открыла окно, на мгновение застыла и повернулась к принцу лицом. — Настоятельно рекомендую тебе найти тех, кто пытался тебя убить. В следующий раз спасать тебя будет некому, а предатели намного ближе, чем тебе кажется. Прощай, принц Эндрюс де Уан Иридийский. Я буду молиться Нептуну о том, чтобы мы больше никогда не встретились.

С этими словами я развернулась и вытянула вперед руку. К окну с обрыва поднялась большая волна.

— Ты уверена, что сможешь скрыть себя от Мэй? — неуверенно спросил Фэш.

— Нет, но находится на суше я больше не могу. Нам пора спасать Аква-Есмарию.

Игнорируя все попытки Эндрю докричаться до меня, я перекинула ноги через подоконник, вернула себе и Фэшу хвост, а затем спрыгнула в воду.

Глава 46

Даже несмотря на то, что у меня болело абсолютно всё, а в воде мне угрожала смертельная опасность, я всё равно была рада оказаться в знакомой среде. Кольцо на пальце нагрелось так сильно, что стало причинять дискомфорт. Я сосредоточилась в попытке взять его под контроль. Мне отчаянно не хватало практики и времени на неё, поэтому надеялась только на удачу. Кайтена необходимо вызволить как можно быстрее. О том варианте, что его уже могли убить старалась не думать.

— Какой у нас план? — спросил Фэш, когда убедился, что воды океана отреагировали на меня спокойно, а

1 ... 58 59 60 61 62 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)