Эпоха сияния - Шари Л. Тапскотт
И тут я заметил её. Она склонилась над телом в стороне от дороги. В одной руке она удерживала защитную полосу света, а другой исцеляла пострадавшего.
Я тут же бросился к ним, спешился, упал на колени рядом с Серафиной. Мне нужно знать, жив ли Морган.
Он в полуобморочном состоянии смотрел на меня. Весь чёрный от сажи, без бровей.
— Сработало? — прохрипел он.
— Да, безбашенный ты идиот, сработало. Мост уже опускают.
— Я герой, — пробормотал он, закрывая глаза. — Спас вас.
Засмеявшись от невероятного облегчения, я ответил:
— Да, ты герой, Морган. Упрямый дурак, но герой.
— Но я всё равно хочу свой памятник, — добавил он, перед тем как окончательно потерять сознание.
— Аэрон! — крикнула Кассия со стороны ворот. — Скорее!
Я закинул Моргана на своего коня и затем повернулся к Серафине.
— Садись, езжай с ним. Я за вами.
Она кивнула. Она явно была безмерно рада видеть меня. Как и я, но сейчас не время праздновать наше воссоединение.
Я последний, кто ступил мост. Его начали поднимать, не дожидаясь, когда я пройду до конца.
Я прыгнул и упал. Мост закрылся с приятным грохотом, от которого земля пошатнулась.
Мы сделали это! Мы внутри.
Теперь всё зависит от Бритона.
44
БРИТОН
Я вылил ведро холодной воды на голову брата. Мне нужно, чтобы он пришёл в себя и отрёкся от трона. Ну и он слишком тяжёлый, чтобы тащить его до самого дворца.
Кир резко подскочил. Затем застонал и схватился за голову.
— Где я?
— Мы дома. Во дворе. Нам надо внутрь. Идти можешь?
— Я жив? — спросил он, неуверенно глядя по сторонам.
Брейт подхватил Кира под мышки и поставил на ноги.
— Пока да, но если ты так и будешь разлёживаться, то жив будешь недолго.
В полубредовом состоянии Кир грубо вцепился в мой дублет.
— Ты спас меня.
— Советую не забывать об этом.
Его ошалелые глаза поймали мой взгляд.
— Ты мог просто позволить мне умереть. Так было бы проще.
— Знаю, — ответил я, надеясь, что мой импульсивный порыв не приведёт к печальным последствиям для всех нас. — Но я всё равно тебя спас. Не заставляй меня жалеть об этом.
— Но почему? — не успокаивался он.
Разозлившись, я рявкнул:
— Потому что ты мой брат!
Пока он не успел сказать что-нибудь ещё, Брейт повёл его к двери.
Едва мы переступили порог замка, как нам навстречу вышла мама. Она застыла на месте, несколько долгих секунд разглядывая меня, и тут её лицо дрогнуло.
— Бритон, — выдохнула она.
Слёзы заблестели в её глазах. Она бросилась ко мне. Обняв меня, она заметила мою сестру и провела рукой по её растрёпанной косе.
— И моя Амалия, — произнесла она, открыто плача. — Вы вернулись ко мне.
Но как только увидела Кира, едва перебирающего ногами и опирающегося на Брейта, она бросилась к нему.
— Что случилось? — спросила мама, мгновенно оказавшись рядом со своим младшим сыном.
— Всё в порядке, — сказал Кир. Он терпеть не может, когда с ним обращаются как с ребёнком, даже если он в полуобморочном состоянии.
— Нам нужно в тронный зал, — сказал Риз. — Прямо сейчас. Времени нет.
Весь наш отряд бросился бежать по коридорам.
— Зачем вам в тронный зал? — спросила мама, следуя за Брейтом, который едва ли не нёс её младшего сына.
— Нужно принести корону, — обратился Риз ко мне. — И всё, что требуется для коронации в вашем королевстве.
— Я всё принесу, — вызвался Гейдж. — Встретимся в тронном зале.
— Будем надеяться, что он справится быстрее, чем Эдвин, — произнесла на ходу запыхавшаяся Амалия.
— К счастью, в этот раз кориверны не успели пробраться в город, — отметил Риз.
Лучше бы он этого не говорил. Едва он произнёс эти слова, как замок содрогнулся от грохота, словно что-то ударилось в стену. Триндон издал смешок, почти истерический, но мы решили не тратить время на выяснение, что же это такое было.
Наконец, мы вошли в тронный зал. В памяти промелькнул образ отца, сидящего на троне, но я постарался не думать о нём. Всё потом.
— Погоди, Риз! — крикнула Кассия, догоняя братьев.
Мама в замешательстве бежала за нами, как и ещё десяток недоумевающих стражников, большинство из которых я узнал. Будут ли они возражать, когда Кир попытается отречься от трона?
Они с опаской наблюдали за мной, не понимая, откуда мы явились и с какой целью. Возможно, некоторые даже сочли меня призраком.
— Какой у нас план действий? — спросил Триндон, когда мы остановились перед тронами.
— Кир должен будет надеть корону и объявить, что отрекается от трона, — торопливо пояснил Риз. — Затем он коронует Бритона, и Бритон станет королём.
— Звучит просто, — прокомментировал Триндон, поглядывая на дверь в ожидании Гейджа.
Кир тяжело дышал. Кажется, он снова был на грани обморока.
— Риз, — позвал я, злясь, что он не слушает, — мы пока не можем…
Меня прервали на полуслове — несколько дрейганских рыцарей захлопали, когда Гейдж вбежал в комнату. Я испытал огромное облегчение, увидев королевские регалии в его руках. Без каких-либо расшаркиваний и церемоний он просто водрузил корону на голову Кира.
— Мы с Бритоном ещё не женаты! — выкрикнула Кассия, сумев, наконец, привлечь внимание братьев.
Они обернулись к нам. Риз изменился в лице, когда её слова дошли до него. Это они с Амалией тайно обвенчались до коронации, а мы с Кассией хотели сделать всё как полагается.
— Вы не женаты, — безжизненным голосом произнёс он.
— Пока нет, — торопливо ответила Кассия. — Но ведь здесь есть кто-то, кто может это исправить?
Посреди всего этого хаоса мы пропустили один очень важный шаг.
— Позови епископа! — скомандовал Гейдж ближайшему стражнику. — Бегом! Быстро!
45
КАССИЯ
— Что здесь происходит?! — не выдержав, закричала мама Бритона. Она смотрела на нас так, будто все её дети внезапно сошли с ума.
— У нас мало времени на объяснения, — мягко произнёс Бритон, подводя её ближе к нам. — Это Кассия, принцесса Дрейгана и девушка, которую я выбрал на своём Реквимаре. Я люблю её больше жизни. Уверен, ты тоже её полюбишь.
— И если они не поженятся в ближайшие несколько минут, нам всем конец, — добавил Триндон.
Моя будущая свекровь моргнула несколько раз. Кажется, ей поплохело, как и Киру.
— Я люблю Бритона, — совершенно искренне произнесла я. — Всем сердцем. Клянусь, что буду заботиться о ваших подданных как о своих.
— Принцесса Дрейгана. — Она замотала головой, словно не верила своим ушам. — Нет, это невозможно.
Но её реакция уже не имела значения. Стражник вернулся с епископом, который, к счастью, оказался молодым парнем и смог быстро сюда прибежать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эпоха сияния - Шари Л. Тапскотт, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


