`

Венец безбрачия - Полина Ром

1 ... 58 59 60 61 62 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ответить ей значительно легче. Эмина оживилась и затараторила:

– Ну как же, госпожа графиня! Когда нападение на господина старого графа было, когда он с господином графом в монастырь помолиться ехал… – несколько бестолково принялась объяснять она. – Так ужасть же, что случилось! Самого господина графа убили, – Эмина торопливо перекрестилась. – Госпожу графиню похитили! А молодого графа ранили… – от переполнявших её эмоций она приложила руку к груди и, слегка тараща глаза, продолжила: – Господин Лонхер же там бился до последнего, а потом, когда все побежали, и он сбежал! А у него стрела в плече, и он раненый! И госпожу графиню уже увезли, а за ним, сказывают, аж три дня охотились!

Со слов Леона я примерно знала, что произошло тогда на лесной дороге, и слушать эту искажённую версию, разукрашенную с помощью фантазий и сплетен, было, пожалуй, даже забавно. Улыбку я сдержала с трудом, но дождалась окончания путанного монолога и уточнила:

– Значит, тогда господина Лонхера ранили?

– Так и есть, госпожа! Сказывают, три дня за ним охотились и…

– Нет-нет, Эмина, расскажи мне лучше про рану.

По словам горничной, рану капитана перевязали сразу, как он добрался до замка, и она быстро затянулась. И все радовались, так как капитана в замке любили все: начиная от горничных, заканчивая солдатами. А несколько дней назад рана вновь воспалилась и загнила.

– Слуги болтали, госпожа графиня, что лекарю пришлось кусок мяса отрезать! Ужасти какие… – она перекрестилась, – а теперь капитан лежит который день, и лекарь только хмурится, а ничего не говорит…

В общем-то, рассказ о ранении был вполне себе обычным, за исключением одной небольшой детали. Все в замке были убеждены, что рану господин капитан Ролан Лонхер получил в бою, охраняя карету покойного графа и госпожи Аделаиды. Но я чётко помнила рассказ Леона: карету охраняло меньше десятка солдат, а командовал ими капрал Эндрю. Никакого капитана мой муж даже не упоминал. Зато упоминал, что большая часть солдат заболела и осталась в замке Шаронг.

Логично же предположить, что капитан тоже остался там? Тогда невольно напрашивался вопрос: а где же капитан с таким романтическим именем Ролан получил своё ранение? Почему все слуги уверены, что капитан защищал карету покойного графа? Откуда вообще появилась эта нестыковка?

Отправив Эмину за пером, чернилами и бумагой, я некоторое время пыталась сложить в голове удобоваримую версию происшедшего, но получалось плохо. Всё время вылезали разные странности, к которым цеплялась моя мысль. Вопросы у меня только множились от попытки разобраться.

Горничная принесла заказанное, и я отправила её заниматься делами. Мне срочно требовалось подумать в тишине и понять, что значит эта странная рана и как всё это взаимосвязано. На листе бумаги я по углам нарисовала кружки и обозначила их: замок Шаронг, карета графа де Эстре, замок моей матери, баронессы Вельфорд, и замок Эстре.

А теперь мне еще требовались чёткие даты событий. Пришлось отложить лист: вернётся домой Антонио – уточню у него. Он должен знать как минимум две из нужных мне дат: день нападения эспанцев на замок Шаронг и день возвращения раненого капитана в замок Эстре. Вот тогда и можно будет начать соединять кружки линиями и стрелками.

А еще можно будет у него прямо спросить, где ранили капитана Лонхера. Может быть, всё объясняется совсем просто, и я зря заподозрила неладное.

Глава 47

Антонио вернулся домой через несколько дней, а ещё через пару дней у меня создалось странное ощущение, что деверь строжайшим образом избегает оставаться со мной рядом и находит себе дела вне замка даже во время обеда и ужина. Госпожа Ильда везде следовала за мной тенью, но она была просто наёмным работником, а не частью семьи и обсуждать с ней проблемы, а также задавать ей вопросы, я просто не рискнула.

Очень тяжело было длительное время обходится без похлёбок и всего того, во что можно подмешать яд. Когда мы обедали с компаньонкой, мне приходилось ссылаться на плохой аппетит и обходиться таким вещами как хлеб, варёные яйца, ветчина, но полностью отказываться от супов, каш, омлетов, яичниц и прочего. Хлебно-мясная диета надоела мне очень быстро и спасали меня только разнообразные взвары, которые Эмина готовила у меня в покоях. По моему требованию здесь же хранились и взятые с кухни мешки с сухими травами. Ну, и ещё, посещая сад я набирала то листьев и ягод смородины, то вишнёвых веточек, то немного свежей мяты.

Леона я ждала с нетерпением, так как не понимала, где найти ответы на появившиеся у меня вопросы. Деверь при попытка побеседовать ссылался на помощь мэтру Эдвину, тому самому кастеляну замка, который все ещё ездил по дальним сёлам и с которым я даже не была знакома.

Я пару раз пыталась отловить Антонио, когда он садился на коня, но получила только двусмысленное замечание от госпожи Ильды:

- Госпожа графиня, ваш очевидный интерес к господину Антонио может вызвать нехорошие слухи.

Замечание меня сильно разозлило и мне очень сильно захотелось ответить компаньонке резко, но я напомнила себе, что плохо знаю этот мир и мало что понимаю в отношениях слуг и хозяев в замке. Поэтому просто приняла её замечание к сведению и перестала подкарауливать деверя. Хотя вся ситуация менЯ напрягала, заставляя подозревать разное…

Приедет Леон – он и задаст необходимые вопросы. Он хозяин, так что ему точно ответят. А уж я сумею ему подсказать, что именно нужно спрашивать.

Я продолжала потихоньку знакомиться со службами и цехами в замке и понимала, что мне на многие вопросы не хватает ответов. Однако госпожа Аделаида до сих пор не выходила к столу, а сенешаля, который мог бы кое-что рассказать, ждали не раньше, чем через две недели.

- Он, госпожа графиня, каждое лето этак вот катается три раза. По весне уезжает, чтобы посмотреть, как дела в деревнях, не надо ли кому помощи семенами или ещё чем, не проворовались ли старосты, ну и всякое другое, что там ему требуется. Другой раз ездит посередь лета, смотрит какой урожай можно ожидать, везде ли все благополучно и чего в этот год в избытки будет, а чего в недостатки. А третий раз уже в зиму поедет, с возами, чтобы королевский налог собрать. Что господину графу положено – то селяне сами

1 ... 58 59 60 61 62 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Венец безбрачия - Полина Ром, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)