Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Проделки Новогоднего духа - Ольга Токарева

Проделки Новогоднего духа - Ольга Токарева

1 ... 57 58 59 60 61 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Еще мгновение, и она бы рухнула в беспамятстве.

— Отставить похоронное настроение! — рявкнула я, словно командир, отчитывающий новобранца. Окинув взглядом хрупкую фигурку герцогини, я невольно восхитилась ее нежной красотой, и в груди болезненно сжалось от несправедливости судьбы. — Анрия… — начала я, стараясь придать голосу тепло. — Собери всю свою волю в кулак. Внушай себе снова и снова: «Бал закончится, и у меня начнется новая жизнь».

— Ольга, прошу, не трать слов напрасно. У меня не будет никакой новой жизни. После бала… у меня останется лишь тень воспоминаний и несбывшейся надежд. Я попрошу Андмунда спровадить меня обратно в мой замок. У меня нет больше сил находиться с ним под одной крышей.

Я хотела обрушить на нее целый поток слов, но осеклась, понимая, что все они — лишь пустая трата времени, пока завеса тайны не будет сорвана. Да и ее нынешняя меланхолия выгодно оттенит ее красоту на балу.

— Хорошо, — тихо отозвалась я, жестом приглашая ее к выходу. — Хозяйка замка должна встречать особ королевских кровей во всем великолепии, — заметила я, подхватывая ее под руку и направляясь к дверям.

«Бал гремел, посуда билась» — я мысленно оценила торжество и разгул, наблюдая за толпой. Музыканты передергивали струны виолончелей и скрипок в унылой музыке, от которой у меня сводило скулы. Насытившись до отвала, я украдкой поглядывала на принца и короля. В их поведении не было и тени той ночи, что они провели с Анрией. Чего нельзя было сказать о гостях. В их взглядах плясало злорадное любопытство, они перешептывались, одаривая герцогиню нескрываемыми усмешками. Заметив, как заходили желваки на скулах Андмунда, я поняла: пришло время действовать.

Скомкав салфетку, я вскочила и, не давая себе времени на раздумья, устремилась к герцогу.

— Осмелюсь пригласить вас на танец, — пролепетала я, стараясь придать голосу хмельную небрежность и сотворив на лице подобие опьяненной улыбки.

В зале повисла тишина, звенящая, как натянутая струна. Еще бы! Дерзость немыслимая — девушка, осмелившаяся пригласить мужчину на танец. Но мне было плевать, нужно было ослабить накал страстей.

— Вы чего надумали? — зашипела я, вжимаясь в герцога, когда мы закружились в танце. — Хотите погубить Анрию и себя заодно? Что ж, барабан вам в руки, — процедила ядовито.

— Нет больше сил выносить эти змеиные усмешки, направленные в ее сторону, — с мукой в голосе ответил он.

— Ой… Надо же. А совсем недавно вы также, как эти напыщенные снобы, готовы были плеваться при виде нее.

— Я не знал всей правды.

— Так и они не знают. А на каждый роток не повяжешь платок, — отрезала я, припечатав народной мудростью. — Возьмите себя в руки.

Хотела еще добавить пару едких словечек, но не успела. Музыка в зале смолкла, словно повинуясь невидимому дирижеру. Я оглянулась и увидела, как король встал со своего места и так не добренько посматривает в нашу сторону.

— Подданные мои! — громогласно начал он, и голос его, словно колокол, заполнил собой необъятный зал. — Мой сын, принц, разработал дерзновенную стратегию, вырвав из цепких лап плена наших соотечественников. И ныне, от края и до края королевства, имя его звучит в хвалебных песнях, прославляющих наследника, будущего короля! Многие мои вассалы, долгие годы томившиеся вдали от родины, вернулись под сень родных знамён. Среди них — доблестный герцог Андмунд Рагонский. И мы собрались в этих величественных стенах, дабы воздать ему почести, выразить нашу безмерную радость его возвращению. К тому же я нашел ему супругу. И да будет так! Ибо я изъявляю свою волю: герцогу Андмунду Рагонскому надлежит сочетаться браком с вдовствующей герцогиней Анрией Рагонской!

Зал замер, словно перед грозой. Прошелестел вздох удивления, прокатившись волной от колонны к колонне. Никто не смел, высказать ни одобрения, ни протеста. Андмунд, казалось, был готов броситься с кулаками на Генриха, но я вовремя прильнула к нему, незаметно ущипнув за бок, возвращая его в оковы реальности. Прошептала, не отрывая взгляда от принца:

— Ты только посмотри на этого крысеныша, как он ликует! Интересно, где ты успел перейти ему дорогу?

— Было дело по молодости… Вместе очаровались одной графиней, — после недолгого молчания прозвучал его ответ.

— А я-то гадала, откуда ветер дует? — протянула в задумчивости, а затем, словно очнувшись, дернула герцога за рукав камзола. — Но ты ведь обещал, — прошептала невнятно, однако достаточно громко, чтобы слова разнеслись по залу, словно легкое дуновение интриги.

В едином порыве гости навострили уши, в уме уже плетя кружева догадок о том, что Андмунд мог пообещать ей. Даже он сам окинул меня недоуменным взглядом.

— Забыл уже, значит… — пробормотала я, опустив голову, накинув на лицо легкую тень печали, выдавила из себя одинокую слезу.

— Свадьбу сыграем немедленно! Герцогиня уже надевала свадебный наряд, ей незачем ждать отведенного для свадьбы срока! — провозгласил король, довольный своей властью. Видно, моя диверсия подбросила масла в огонь, и он решил поторопить события. Мало ли я герцога у него из-под носа уведу, и вся его интрига пойдет прахом.

— С превеликим удовольствием исполню вашу волю, — отчеканил Андмунд. С непринужденной легкостью выскользнув из моего захвата, он склонил голову в притворном извинении и направился к Анрии.

Мой взгляд, прикованный к нему, был полон таким обожанием и щемящей тоской, что у гостей точно не осталось и тени сомнения: между нами пылал тайный роман. Что ж, немудрено. Пять лет плена, без единого женского взгляда, а тут появляюсь я — воплощение соблазна.

Анрия все-таки умудрилась упасть в обморок, когда к ней подошел Андмунд. Еще бы, в его глазах было столько льда, что ни у кого не осталось сомнения в том, что он презирает девушку.

В маленькой часовне молодых обвенчал священник, уже принявший на грудь грамм сто, может, и больше. Его глаза сияли, словно луна в ночном небе. А после веселье продолжилось, но теперь уже за здоровье и счастье новобрачных.

Помня о том, что я должна до конца пиршества оставаться в трезвом уме и здравой памяти, я пила маленькими глотками квас, раздавая взглядом всеобщую печаль, вызванную быстрой женитьбой Андмунда.

Гости бросали на меня взгляды, полные яда и насмешек, обменивались колкими репликами, а я в ответ лишь устало вздыхала. Наконец новобрачных стали провожать в опочивальню, и я, успев лукаво подмигнуть герцогу, словно змея, проскользнула между развеселившимися гостями и направилась к

1 ... 57 58 59 60 61 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)