Забытая жена из горного края - Ника Цезарь
Уже привычно сбежав по ступеням, я действительно пошла к сердцу. Раз сказала, значит, нужно идти! Оно с каждым днём всё сильнее напитывалось, я видела, как замок полнится золотистыми магическими каналами, и мне было любопытно, что будет, когда его зарядка станет полной. Какие секреты он откроет?
Вот только я не была готова, что, выйдя из дверей после зарядки слегка уставшая, но довольная, упрусь взглядом в тётушку.
— Вы?! — удивлённо вырвалось у меня. С тех пор, как дядя вернулся, она явно избегала меня, почти не выходя из своих новых покоев.
— Да, — ответила женщина с заметным напряжением, оглянувшись через плечо. — Нам нужно поговорить.
Даже в тёмном отблеске коптящего факела на стене я отметила её бледность и призадумалась.
— Хорошо. Поднимемся наверх?
— Да! — радостно откликнулась она и, подобрав юбки, бросилась вперёд меня.
Я же, оглянувшись, всмотрелась в глубину мрачного коридора, пытаясь заметить что-то необычное… какой-то знак. Но там не было ничего: ни движения, ни звука. Вздохнув и мысленно упрекнув себя за излишнюю подозрительность, последовала за тётушкой, списав всё на свою усталость.
— Вы что-то хотели мне сказать? — зайдя в кабинет, я не стала расшаркиваться, сразу переходя к делу.
— Я? — вскинула она голову, прикусывая губу. Неосознанный жест, отработанный годами на дядюшке. Катрин была действительно красивой, и как только её занесло в наши края? Я с интересом рассматривала, как эмоции отражаются на её лице. Что её тревожит?
— Вы. Это же не я искала с вами встречи, — кивнула я и уселась в кресло. Ей же не предложила сесть, надеясь, что разговор будет коротким.
— Конечно. Я… должна извиниться, — подобравшись, женщина прямо взглянула мне в глаза. — Я вела себя неподобающе. Клянусь, дорогая племянница, я никогда не хотела причинить тебе вред. Мои слова были сказаны в порыве... эмоций.
— А как же Мораг? — подобравшись, я с любопытством не спускала с неё глаз.
— Не я предложила тебя отравить! За её слова я не отвечаю! — тут же постаралась отгородиться от своей бывшей служанки тётушка.
— Конечно…
— Мы помирились? — спросила она с такой уверенностью, будто исход был предрешён. Уже чувствовала себя вновь хозяйкой положения, позволив себе взглянуть на мои учётные книги, и самовольно уселась в кресло напротив.
— Я сообщу на ужине. Можете идти, тётушка, — поднявшись, я отвернулась к узкому окну, где открывался вид на плац, тем самым давая понять, что разговор окончен. Её долгий возмущённый вдох вызвал у меня на губах улыбку. Я не собиралась отправлять её в темницу или гнать на плаху, но простить? Опасно. В её глазах не было раскаяния, я чувствовала, что она врёт. А услышав, как хлопнула дверь, я поняла, что хотя бы мысленно, но она мечтала меня задушить.
Стоило ей уйти, как я тут же закрыла кабинет на ключ и вернулась в мрачный подвал. Спустившись в темницу, медленно заскользила вдоль старых камер. Меня интересовал сенешаль.
— Иди уже! Посторожу, — голос Каллума раздался совсем рядом. За поворотом была последняя камера — самая сухая и относительно чистая.
— Ох, стряпня в замке с каждым днём становится всё хуже! — смущённый голос молодого мужчины ответил ему, а затем раздались торопливые шаги, быстро приближавшиеся ко мне. Он почти бежал. — Леди Йолайр?! — испуганно воскликнул мужчина, резко останавливаясь. По тому, как он вздрогнул, выпрямляясь, если его не отпустить, то с парнем может случиться конфуз.
— Свободен, — проговорила я, отступая. Стражник старательно делал вид, что всё в порядке, и пошёл прочь обычным шагом. Вот только гулкие коридоры — не сторонники побегов. Когда он свернул в другой коридор, то вновь побежал, громко стуча набойками, а я продолжила свой путь.
— Леди Йолайр, — привычно приветствовал меня Каллум, услышав моё приближение.
— Оставь нас, пожалуйста, — проговорила я, всматриваясь в темноту камеры.
Глава 32
Я остановилась у самой решётки, наблюдая за тем, как сенешаль вскидывается с соломенной лежанки, будто только и ждал моего прихода. Камзола на нём уже не было, только простая рубаха, да штаны.
— Ты сказал, что можешь ещё мне пригодиться… — негромко произнесла я.
— О, ещё как! — тут же оживился он, чуть наклонившись к прутьям. — Я ведь человек полезный, вы же знаете это, моя леди, — в его голосе скользила надежда, в то время как черты лица стали более хищными. Маска услужливости была сброшена.
Я чуть склонила голову, будто раздумывая, разглядывая его с новым, почти восхищённым вниманием.
— И честный, — добавила я с лёгкой усмешкой.
— Честнейший! — с зеркальной улыбкой ответил он мне. При этом гордо расправил плечи, глядя на меня так, будто мы оба знали: честность и он — понятия не совместимые.
— Сам бы ты меня не предал, — сказала я, словно утверждала очевидное.
— Разумеется, нет! — он сделал шаг ближе, голос стал мягким, почти бархатным. — Я ведь всегда был предан вам… этой семье.
— Кому-то — особенно? — это был важный вопрос, оттого я внимательно ловила движения его глаз, то, как дёргаются губы в улыбке, морщины, что пересекли лоб… — Кому-то прекрасному и хитрому?
Он улыбнулся гораздо наглее, взгляд стал оценивающим, что послужило для меня сигналом. Что бы он дальше ни сказал, я уже сделала выводы.
— Если велел кто, кому не откажешь… Тут уж, сами понимаете, леди Йолайр, сложнее.
— И почему-то мне кажется, это не мой дядя… Он не видит дальше своего носа, вспыльчивый вояка, любящий охоту, подолгу оставляющий свой дом и… свою жену.
На лице сенешаля всё же мелькнуло смущение, но глаз он не отвёл.
— Я никогда это не подтвержу, — прошептал мужчина.
— Даже ради того, чтобы остаться в живых?
— Это признание — мой смертный приговор, — тишина повисла между нами. Я подтвердила свои сомнения, но без его слов они так и останутся домыслами. — Я могу сказать, где деньги… — прошептал он, осторожно озираясь. Вы ведь не найдёте их у меня. Только мелочь…
— И где же они?
— Выпустите меня, и я покажу, — искушал мужчина.
— Не боишься ставить условия?
— А что мне терять?
— Хорошо, но если обманешь… — я улыбнулась ему подстать и резко развернулась, собираясь позвать Каллума.
К своему удивлению, я заметила мелькнувшую тень, словно за секунду до этого кто-то резко отшатнулся назад. Подозрительность набирала обороты, отчего я недовольно нахмурила лоб, делая осторожный шаг.
— Каллум, — позвала, на что мужчина моментально откликнулся, выйдя из-за угла. Мы молча смотрели друг другу в глаза, отчего по моей спине побежали мурашки. Он подслушивал, или мне показалось?
Мужчина не выказывал эмоций, смиренно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Забытая жена из горного края - Ника Цезарь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


