Две хризантемы - Рико Сакураи
– Да, госпожа, – кротко ответила Ихара.
Императрица пристально всматривалась в претендентку, и чем больше она это делала, тем сильнее охватывало ее волнение – сходство Ихары и Оды Нобунаги было очевидным. Аояги приблизилась к Хитоми:
– Госпожа Тоётоми-Ода?
Хитоми, все еще склонявшаяся в поклоне и пребывавшая на коленях, подняла голову:
– Да, госпожа…
– Вы – дочь господина Оды Нобунаги, не так ли? – уточнила Аояги то, что было и так ясно без вопросов, внешность женщины говорила сама за себя. – Я хотела бы побеседовать с вами…
– Почту за честь, госпожа…
Аояги улыбнулась, позволив семейству Тайто подняться с колен. Далее церемония шла своим чередом: Ихара прошлась по залу, поклонилась – ее манеры и стать были безупречны. Госпожа Аояги невольно залюбовалась претенденткой, в ее сердце всколыхнулись уже забытые чувства, и она почувствовала симпатию к юной Ихаре и госпоже Тоётоми-Ода, правда теперь уже официально не считавшейся матерью девушки.
Церемония закончилась поздно, почти в час Собаки. Гости, переполненные волнением, некоторые – возбужденные успехом своих дочерей, не в силах скрыть радости, все еще толпились в парадном зале уже после того, как госпожа Аояги удалилась в свои покои.
По правилам церемонии гости могли покинуть зал лишь после того, как церемониймейстер объявит о ее окончании. И вот он встал посередине зала и произнес:
– Церемония завершена. Избранные претендентки и их семьи должны провести предстоящую ночь в покоях госпожи Аояги.
Зал наполнился шуршанием тяжелых дорогих одежд, отвергнутые претендентки и их сопровождение удалились, остались лишь Ихара и две девушки, дочери Главного министра и Второго среднего советника, в сопровождении своих родителей.
– Прошу вас следовать за мной, – важно сказал церемониймейстер и направился к выходу из зала.
Гости шли за ним по нескончаемым коридорам, освещенным масляными фонарями. Наконец они достигли специальных покоев для гостей. Церемониймейстер разместил девушек в отдельных небольших комнатах, где они должны были встретиться с императором. Сопровождающих же их родителей он препроводил в специальное гостевое помещение, увы, но грядущую ночь им предстояло провести всем вместе. Но они не роптали – главное, их дочери достигли чести разделить ложе с императором.
Женщины быстро навели порядок в комнате, в углу стояли многочисленные сложенные ширмы, видимо припасенные для подобных случаев, – вскоре они были установлены таким образом, чтобы каждая семья имела свое отдельное пространство.
Не успели родители девушек расположиться, как вошли служанки. Они принесли ужин и матрасы для сна.
Госпожа Аояги, утомленная церемонией, немного отдохнув и отужинав, сменила торжественное кимоно на более легкое и направилась к сыну. Тот же, как обычно в последнее время, находился в вялом расположении духа.
– А, это вы, матушка… – тускло заметил он. – Как прошла церемония?
– Прекрасно. Я выбрала для вас трех девушек, причем одна из них – внучка Оды Нобунаги. Вы помните его?
Неожиданно Гендзи встрепенулся и проявил интерес:
– Да, конечно. Он служил отцу, помогал мне в трудные времена содержать ненасытную китайскую гвардию! – воскликнул император. – И что, эта девушка хороша собой?
– Очень хороша. Думаю, что она, ко всему прочему, еще и умна. Вы можете увидеть ее, если, конечно, пожелаете…
– Да, я желаю! Где же она? – выказал император нетерпение.
– В гостевых дворцовых покоях. Вы помните правила, Гендзи? – уточнила госпожа Аояги.
– Да. Если девушка меня устраивает как наложница, то секретарь уведомляет ее родителей в письменной форме, после чего они покидают дворец.
– В таком случае я провожу вас, – предложила госпожа Аояги.
– Благодарю вас, матушка. Мне надо переодеться…
– Жду вас в своих покоях…
– Поверьте, я не заставлю ожидать долго.
Вскоре госпожа Аояги и Гендзи проделали путь по дворцовым коридорам, достигнув гостевых покоев.
– Здесь, – сказала Аояги. – Надеюсь, вы останетесь довольны, Гендзи…
Император кивнул. Слуга раздвинул перед ним расписные перегородки, Гендзи шагнул в гостевую комнату, где в ожидании томилась Ихара.
Находясь в одиночестве, Ихара размышляла: свершилось то, чего желала ее матушка, – она избрана наложницей. Но теперь перед ней стоит нелегкая задача – заинтересовать императора как мужчину… А это для нее, не имеющей опыта в подобных делах, было непросто.
И вот, когда перегородки почти бесшумно распахнулись, девушка увидела мужской силуэт в полумраке дворцового коридора, интуитивно почувствовав, что это император. Она тотчас встала с татами и почтительно поклонилась, не смея поднять глаза на своего будущего господина.
Тот же проявил завидную выдержку при виде очаровательной девушки.
– Госпожа Тайто-Ода Ихара?
– Да, мой господин… Это я…
Гендзи приблизился к девушке и правой рукой коснулся ее подбородка, отчего та вздрогнула.
– Не бойся, посмотри на меня. Неужели я так непривлекателен? – шутя спросил Гендзи.
– О нет, мой господин! Вы – самый прекрасный мужчина!
Император рассмеялся. От его смеха у девушки совершенно пропало смущение, она расслабилась, почувствовав симпатию к мужчине, с которым ей предстояло разделить ложе и познать восторг любви.
– Что ж, приятно это слышать, тем более из уст такой красавицы. Скажи мне: твоя матушка была женой сёгуна?
– О нет, мой господин. Матушка была женой его сына Тории, тот умер вскоре после свадьбы. Затем она стала наложницей Тоётоми. Я – его дочь…
Император удивленно вскинул брови:
– И ты вот так прямо говоришь об этом, зная о теперешнем положении в государстве?
– Я ничего не намерена скрывать от вас, мой господин. Пусть я и рождена от Тоётоми, но знаю, что моя мать не по своей воле попала в Исияму, и помню, что в моих жилах течет также кровь рода Ода.
Император внимательно посмотрел на девушку: да, она действительно умна и горда! А какое сходство с Одой Нобунагой!
– Ты очень похожа на Оду Нобунагу, я хорошо его помню. К сожалению, в те времена я был слишком молод и уязвим, дабы защитить твою матушку от нежеланного замужества, а клан Ода – от уничтожения. Впрочем, и сейчас все достаточно сложно…
– Я знаю…
Император встрепенулся:
– Что ты знаешь?
– Как вам трудно, мой господин. Но… я хочу открыть вам страшную тайну.
– Тайну?! – воскликнул император.
– Прошу вас, мой государь, говорите тише – дворец переполнен соглядатаями сёгуна.
От таких слов у императора перехватило дыхание.
– Кто ты – на самом деле? – прошептал он.
– Я – ваша наложница, которой небезразлична судьба своего господина… – Ихара почти вплотную приблизилась к Гендзи, тот почувствовал ее дыхание, сжал в объятиях и тут же ощутил прилив желания.
– Так будет выглядеть естественней… – заметила она и прильнула к его уху. – Еще в Момодзоно моя матушка
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Две хризантемы - Рико Сакураи, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


