Две хризантемы - Рико Сакураи
Госпожа Аояги не скрывала своего удивления и решила расспросить церемониймейстера о девушке:
– Что ты знаешь об Ихаре, принадлежащей к кланам Ода-Тайто?
Церемониймейстер поклонился и ответил:
– Госпожа, о ней мало что известно. Говорят, ее мать Тоётоми-Ода Хитоми прибыла из Момодзоно, а там обосновался канцлер сёгуна. Мало того, он отстраивает дворец Нисиномия…
– Я знаю о канцлере… К сожалению, императора не тревожит его присутствие вблизи Киото. Так ты говоришь: Тоётоми-Ода Хитоми?
– Да, госпожа…
– Несомненно, эта женщина – дочь Оды Нобунаги, погибшего в Адзути.
– Вероятно, госпожа…
– Я хочу увидеться с ней. Прикажи отправить ей приглашение на церемонию.
– Госпожа, но, насколько мне известно, господин Тайто Хиросэ будет присутствовать со своей супругой. – Он быстро извлек некий свиток из рукава кимоно, развернул его, пробежал по нему глазами и уточнил: – Госпожой Такико.
– И что же? – удивилась императрица.
– Но… позвольте напомнить вам: госпожа Хитоми – наложница господина Тайто Хиросэ, да и потом он удочерил Ихару, стало быть…
– Да, я понимаю, по регламенту церемонии должны присутствовать только родители девушек или их официальные опекуны. Но я настаиваю сделать исключение и отправить госпоже Хитоми приглашение, – упорствовала Аояги.
– Как вам будет угодно.
Час Лошади выдался солнечным. Госпожа Хитоми, утомленная приготовлениями дочери к церемонии, накинула теплое кимоно и вышла из дому, дабы пройтись по крытой галерее и подышать свежим воздухом.
В этот самый момент императорский посыльный, облаченный в ярко-желтое кимоно и такую же высокую шапку, достиг дома господина Тайто Хиросэ на Второй линии. Он постучал в ворота и громогласно произнес:
– Послание из императорского дворца!
Прохожие на улице замерли от удивления. Остановились даже мимо следовавшие паланкины и повозки – не каждый день можно увидеть императорского посыльного. Слуга отворил ворота и почтительно поклонился.
– Для госпожи Тоётоми-Ода! – громогласно выкрикнул посыльный и протянул свиток, перевязанный золотой тесьмой и увенчанный личной печатью госпожи Аояги. Слуга еще раз поклонился и с почтением принял послание. – Передать незамедлительно! – снова воскликнул посыльный и, пришпорив коня, умчался к пересечению Третьей и Второй линий.
Госпожа Хитоми не без интереса наблюдала за происходящим у ворот. И была крайне удивлена: послание ей! Да еще из императорского дворца!
Слуга почтительно приблизился и благоговейно протянул ей свиток. Хитоми охватило волнение: что может содержать послание – хорошую новость или дурную? Она тотчас направилась в свои покои, где, сгорая от волнения и любопытства, развязала золотую тесьму, скреплявшую свиток, и прочла:
«Госпожа Тоётоми-Ода! Просим Вас присутствовать завтра в час Овна на Церемонии представления наложниц. Въезд через ворота «Золотых петухов» по настоящему письму.
С почтением, старший секретарь…»
Сердце Хитоми учащенно забилось, она и не рассчитывала когда-либо попасть в императорский дворец, а тем более на церемонию. Послание не только взволновало, но и удивило женщину. Она почти никого не знала из окружения госпожи Аояги, ведь она так и не была представлена к ее двору – увы, жизнь сложилась иначе.
«Так кто же хочет видеть меня? Неужели сама госпожа Аояги? – размышляла Хитоми. Она свернула свиток и убрала в шкафчик к письменным принадлежностям. – Я помню, как отец трепетно относился к госпоже Аояги… Кажется, он встречался с ней и пользовался особым ее расположением… Возможно, она вспомнила меня, увидев в списках имя Ихары… Столько времени прошло… Неужели она так сентиментальна? Тогда это укрепит шансы Ихары стать наложницей и даст возможность сообщить о заговоре сёгуна».
В день церемонии в доме господина Хиросэ пробудились рано, едва наступил час Дракона. Все приготовления были осуществлены наперед: кимоно бледно-розового цвета, в котором Ихара должна была предстать в императорском дворце, расшитое серебряными узорами, вполне соответствовало сезону; пояс оби темно-синего оттенка с сетчатым серебряным рисунком, декоративная брошь с изображением цветка глицинии; шлейф того же тона, что и пояс; подвески из голубых индийских топазов, украшавшие шпильки.
Ихара внешне выглядела спокойной. Когда она проснулась, неожиданно почувствовала несказанное облегчение – волнение покинуло ее. Она надела кимоно и тотчас отправилась в покои матери, та уже поднялась и приводила себя в порядок.
– А, это ты, Ихара, – произнесла Хитоми, когда фусума приоткрылись, – входи.
– Матушка, вы рано пробудились…
– Да. Ты же знаешь, вчера императорский посыльный доставил мне приглашение на церемонию.
Ихара подошла к матери, та стояла перед зеркалом, расчесывая гребнем волосы, она редко доверяла это действо служанкам.
– Матушка… – Девушка прильнула к ней, обняв за плечи.
– Волнуешься?
– Нет. Я совершенно спокойна, даже неловко как-то, – призналась Ихара.
– Я знаю, отчего ты спокойна: госпожа Аояги непременно выберет тебя. Вот увидишь, да и потом, вспомни предсказание онмёдо.
– Мне приснился чудесный сон, – сказала девушка.
– Расскажи мне о нем, – попросила Хитоми, продолжая расчесывать гребнем волосы.
– Я видела замок: он прекрасен, расположен на берегу живописного озера, вода в котором синяя-синяя. Стены и башни замка высоки, словно в сказке… Мы прибыли туда в экипаже в сопровождении отряда самураев. Мост через ров опустился, к нам навстречу вышла женщина, я пригляделась – она в точности ваша копия! Вы обнялись и направились в замок, я же следовала за вами…
Хитоми перестала прихорашиваться и, замерев от удивления, слушала дочь.
– Что еще ты видела? – подавляя волнение, спросила она.
– Кажется, я видела еще юношу… Он просто красавец и очень обходителен.
Хитоми не выдержала, ноги у нее подкосились… Она присела на татами, волосы ее черными волнами разметались по полу.
– Не может быть…
– Почему? Что дурного в моем сне? – удивилась девушка.
– Ничего… Просто твой сон очень похож на правду. Этот замок… он…
Хитоми не могла больше говорить, ком подкатил к горлу, потекли слезы.
– Что с вами?! Разве можно плакать в день церемонии? Вы должны быть идеальной! – воскликнула Ихара.
– Не волнуйся, я буду выглядеть достойно твоей красоты и молодости. Тебе не придется стыдиться меня, – заверила Хитоми.
– Вы не договорили: так какой же замок мне приснился? Вы узнали его по моему описанию? – Ихара сгорала от любопытства.
– Да, я узнала его. Этот замок называется Адзути. Я никогда не рассказывала тебе о нем…
– Адзути, что расположен на берегу озера Бива? – удивилась девушка. – Так он же принадлежит роду Акэти!
– Да, последние пятнадцать лет. До этого Адзути владел мой отец, твой дед…
– Как? – У девушки округлились глаза. – Адзути, который славится богатством по всей стране, на самом деле
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Две хризантемы - Рико Сакураи, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


