Две хризантемы - Рико Сакураи
44
Сякудо – сплав меди и золота (иногда к ним добавляли олово, серебро и свинец), который использовался для создания деталей оправы катаны.
45
Акэти Мицухидэ некогда был сторонником Оды Нобунаги, но затем, предав его, поступил на службу к сёгуну.
46
Исторически Нобунага умер в храме Хонно-дзи. Солдаты Акэти Мицухидэ окружили храм и взяли его штурмом. Нобунага был вынужден совершить харакири.
47
Нэ́цке – миниатюрная скульптура, произведение японского декоративно-прикладного искусства, представляющее собой небольшой резной брелок.
48
Окунинуси – древнее божество, главное в племенном союзе Идзумо, один из земных божеств. В прошлом он правил земным миром, но позже, когда небесные божества во главе с богиней Аматэрасу потребовали, чтобы он отказался от своей власти над землей, согласился.
49
Патер – в римско-католических монастырях монах в сане диакона или иерея; также католический священник.
50
Перевод В. Соколова.
51
Тэнно – титул императора в Японии: Небесный государь.
52
Из «Дневника эфемерной жизни», перевод с японского В. Н. Горегляд.
53
Нисиномия – ныне территория города Осаки, или ранее Исиямы. Момодзоно – вымышленное название поместья.
54
Чосон – корейское государство, существовавшее с 1392 по 1897 год.
55
Империя Мин существовала на территории Китая с 1368 по 1644 год.
56
Далее Хитоми по тексту.
57
Фактически комфортная крытая повозка, запряженная волами или лошадьми.
58
Автор Минамото-но Хитоси, X век, перевод с японского В. Соколова.
59
Автор госпожа Суси (госпожа Суо), середина XI века, перевод с японского В. Соколова.
60
Автор Оно-но Комати, X век, перевод с японского А. Глускиной.
61
Автор Фудзивара-но Санэката, X век, перевод с японского В. Соколова.
62
Автор Минамото-но Тору, IX век, перевод с японского В. Соколова.
63
Букэ-ясики – традиционное поместье самурая.
64
Автор Оно-но Комати. Перевод с японского И. Бородиной.
65
Сикон – голубовато-лиловый цвет.
66
Автор Сару-мару Даю, перевод с японского В. Соколова.
67
Автор Оно-но Комати, перевод с японского А. Долина.
68
Автор Фудзивара-но Ацутада, X век, перевод с японского В. Соколова.
69
Автор Оно-но Комати, перевод с японского А. Глускиной.
70
Автор Фудзивара-но Тосинари, перевод Т. Бреславец.
71
Автор Идзуми-Сикибу, перевод Т.Л. Соколовой-Делюсиной.
72
Автор – принцесса Сикиси (Сёкуси), вторая половина XII века, перевод с японского В. Соколова.
73
Сун – примерно 3 см.
74
«Лиловый сад» – верх кимоно лилового цвета, подкладка – темно-красного.
75
События в Секигахаре, описанные в романе, являются вольной трактовкой автора и отличаются от исторических источников.
76
«Зимнее утро» – кимоно ярко-голубого цвета, отделанное белой вышивкой в виде снежинок, подпоясанное оби из серебряной парчи.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Две хризантемы - Рико Сакураи, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


