Забытая жена из горного края - Ника Цезарь
— Конечно… — отозвалась девушка, всё ещё не подозревая, о чём я её попрошу.
— Тогда займи место Мораг! Временно! Она должна следить за служанками, но, как видишь, только я отвернулась, как её и след простыл… А девушки наши предпочитают делать вид, что работают, а не работать на самом деле! А потом мы обязательно найдём замену Мораг!
— Ох, Лин, конечно, я помогу. Но Мораг злопамятная, будь с ней осторожней!
— Обязательно! Я осторожненько дам ей пинка… — бормотала, поднимаясь по лестнице. В последний раз я видела, как она мчалась наверх, и теперь у меня даже были подозрения, к кому, но, поднявшись на верхнюю площадку, досадливо поморщилась. Я не знала, где господские покои!
Оглянувшись, с облегчением заметила Каллума, что шёл по проходу к лестнице.
— Леди Йолайр, — вытянувшись, приветствовал он меня.
— Каллум, — с улыбкой откликнулась я, — а что ты здесь делаешь?
— Л… Господин Йолайр уехал и вернётся только через три дня, велел передать это своей супруге.
— Вот как? Куда он направился?
— С инспекцией. Объезжает границы, заодно заедет во все деревни, — отрапортовал мужчина с гордостью, будто лично сопровождал отряд.
— Ну и славно, — довольно выдохнула я. Дядюшка уехал «проветриться» — куда лучше, чем если бы мы начали ссориться на глазах у прислуги. А так — он на свежем воздухе, я же спокойно проведу замковую ревизию… — Иди, Каллум, — отпустила мужчину, поворачиваясь в сторону прохода, по которому он шёл, но тут же пожалела. — Каллум, стой. Идём со мной!
«Вот оно, господское крыло, а мы живём выше…» — хмыкнула я, неспешно идя по коридору, ощущая за спиной незримую опору.
Широкий, выложенный тёмным камнем коридор поглощал звуки шагов. Свет падал из высоких узких окон с витражами: стекло — редкость и роскошь в здешних краях — отбрасывало на пол пятна изумрудного, рубинового и золотого света. Похоже, это было единственное место в замке, где были витражи. Потолок здесь высок, деревянные балки украшены резьбой — узорами, напоминающими кельтские переплетения; каждая из них — разная, ни одна не повторялась.
По обеим сторонам коридора стояли тяжёлые сундуки с чеканкой. На них были разложены шкуры и вышитые подушки, от которых шёл запах лаванды и сухой полыни, что служили не только для уюта, но и чтобы в замке не завелось блох.
На стенах висели гобелены: сцены охоты, старинные родовые гербы и даже одно изображение битвы, где в небе вились драконы — вышитое в тонах крови и золота. Здесь всё говорило о богатстве, не просто говорило, а кричало. Даже двери — массивные, дубовые, украшенные коваными петлями — были словно часовые, сторожившие покой тех, кто жил здесь.
Замедлив шаг, я старалась не стучать каблучками и прислушивалась к разговорам. Вдруг у меня получится так найти нужную комнату, не спрашивая.
Мне повезло. Звук разбившегося стекла оповестил, где искать. В то время как разум сразу встал в стойку, стекло — дорогая вещь!
Я не стала распахивать дверь. Вместо этого чуть подтолкнула её ладонью, оставив лишь узкую щель.
— Мерзавка! Как она смеет?! Мышь давно должна была подохнуть, но нет! Эта тварь теперь вздумала распоряжаться в моём замке! — шипела тётушка, захлёбываясь от ярости. — Я — леди Йолайр! Я заслужила этот титул!
— Да-да, моя госпожа! Нужно что-то делать! — заискивающе поддакивала Мораг. — Пока ещё она всё не подмяла под себя…
— У неё ничего не получится, вот увидишь! Глупая тварь, возомнившая, что ей всё по плечу… Пустышка! Она же никогда не интересовалась настоящей жизнью, у неё и опыта-то никакого нет, ни знаний!
— Может, не будем рисковать? — понизила голос Мораг. — Мне бабка одно средство дала… никто никогда ничего не поймёт.
— Её проклятие не взяло, думаешь, яд поможет? — фыркнула тётушка, не подозревая, как у меня внутри клокочет ярость, и, похоже, не только у меня.
Каллум потянулся за мечом, отчего звонкий лязг железа разнёсся по коридору. Женщины замерли, словно притаившиеся мыши, а мне ничего другого не оставалось, как толкнуть дверь и предстать перед их взорами, после чего я уверенно шагнула внутрь.
Лицо тётушки исказилось недоверием, потом испугом, потом — гордой отрешённостью. Мораг же сделала шаг назад, бледная, будто из неё вытянули кровь.
— Добрый день! Как хорошо, что я решила навестить вас, тётушка… Столько всего интересного узнала, — делая вид, что они мне нисколько не интересны, я скользила взглядом по богатому убранству комнаты.
Они молчали, напряжённо следя за моим передвижением, в то время как Каллум, широко расставив ноги, встал на пороге, не давая и единого шанса на побег.
Но всё же меня в первую очередь интересовали женщины, стоявшие в центре комнаты. Я подошла ближе, глядя прямо в глаза тётке.
— Вы так беспокоитесь за меня. Даже средства какие-то упоминаете... Это трогательно.
Мораг открыла рот, но я вскинула ладонь, останавливая её, продолжая смотреть в глаза тётушки.
— Я рада, что ты это услышала! Теперь-то ты понимаешь, что Мораг нет веры! Змея, что пригрелась на нашей груди, — прекрасно держа лицо, проговорила тётушка.
— Да вы что?!.. — попыталась вскрикнуть служанка. — Да я сама никогда… ни за что!
— Молчать, — рявкнула тётушка. — Как ты только могла подумать, что мне могут быть интересны яды для моей дражайшей племянницы?!
— Вы так ловко меняете тон, тётушка, — я чуть склонила голову, — что мне остаётся только восхищаться. Ещё пять минут назад я была «самозванкой», «тварью», а теперь — дражайшая племянница.
В её глазах скользнуло напряжение, но губы всё так же хранили вежливую усмешку.
— У нас с тобой сложная семья, девочка, — тихо, почти с лаской произнесла она. — Но семья. Это многое значит в этих стенах.
— Не сомневаюсь. Особенно когда речь заходит о наследстве, власти и возможности травить неудобных.
Я подошла ещё ближе, почти в упор. Тётка не отступила. Мораг, наоборот, сделала шаг назад и задела край разбитой вазы. Осколки звякнули, и тишина снова легла между нами.
— Мораг, — сказала я спокойно, не оборачиваясь, — с этого дня ты отстранена от всех обязанностей. И до выяснения обстоятельств будешь заперта в темницу. Всерьёз ты планировала мою смерть или на словах, выяснит мой дядя, когда вернётся.
— Нет! — взвыла она. — Прошу! Это всё — слова! Я не…
— Хватит, — я посмотрела на Каллума, который всё это время стоял у двери с холодным сосредоточенным лицом. — Уведи её. И приставь к ней кого-нибудь. До особого распоряжения.
Он кивнул. Без слов. И тут же подхватил рухнувшую на колени
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Забытая жена из горного края - Ника Цезарь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


