`

Кэт Фоллз - Темный дар

1 ... 53 54 55 56 57 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Сделаешь еще хоть шаг, — предупредил он Шейда, — и она окажется в лодке.

Рядом с бортиком на воде покачивалась мини-субмарина.

— Думаешь, я за тобой не поплыву? — негромко спросил Шейд.

— Это последняя субмарина, — сообщил док, нацелив на него ружье.

Обведя бассейн взглядом, я понял, что так и есть. В ангаре было пусто.

— И ликвиген у меня последний.

Док кивком указал на пустые полки. Подтолкнув Джемму к лесенке, ведущей к поверхности воды, он вытащил из-под мышки упаковку ликвигена и проткнул ее острием гарпуна. Из упаковки с шипением начала выползать пена. Док бросил упаковку в бассейн. Пакет поплыл по воде, выпуская пузыри.

— Но прежде чем уйду, я хотел бы кое-что сказать, — гневно глядя на Шейда, проговорил док. — Жизнь под водой повредила твой мозг, а не мой. Я просто пытался понять, почему так вышло.

— Еще как пытался, — кивнул Шейд. — Камня на камне не оставил. Я себе представляю, как жутко тебе не повезло. Ты так старался, а правительство из тебя козла отпущения сделало. Шарлатаном окрестили. Обидно.

Не слушая Шейда, док отбросил в сторону швартовочный канат.

— Не надо было тебе писать ту статью, док, — насмешливо проговорил Шейд. — Сам ведь знаешь, с властями шутки плохи.

Видимо, он наступил на больную мозоль. Док устремил на него враждебный взгляд.

— В той статье все было чистой правдой.

— Но доказать этого ты не смог, — сказал Шейд, и по его спине заструились черные татуировки, похожие на змей вокруг лика горгоны Медузы. — Дали деру твои доказательства.

— Забирайся внутрь, — буркнул док и еще раз толкнул Джемму.

Она покачнулась, спрыгнула на корпус субмарины, замахала руками, но все же удержала равновесие и проворно забралась в открытый люк.

— Так ты за этим явился на Придонную территорию? Чтоб собрать новые доказательства? — Шейд указал на меня. — Решил доказать миру, что ты был прав?

У меня онемели пальцы. Казалось, вся кровь в моем теле отхлынула к мозгу, чтобы я мог осознать сказанное Шейдом.

«Док здесь работал из-за меня. Он хотел доказать свою гипотезу насчет темных даров?»

— А я — не сирота, — гневно выговорил я. — Мои родители никому не позволят меня так использовать!

— Может быть, им не удастся за тебя заступиться, — задумчиво проговорил Шейд. — Как ты собирался их обойти, док? Готов об заклад побиться — у тебя был план.

У меня едва ноги не подкосились от внезапно нахлынувшей слабости.

— Так вот почему вы сегодня сказали, что мои родители пренебрегают своими обязанностями? — возмущенно воскликнул я. — Чтобы вы могли подать на них в суд и их лишили родительских прав?

Док задержал на мне взгляд всего на долю секунды, но я успел заметить в его глазах боль и сознание вины.

От Шейда это, видимо, тоже не укрылось. Он презрительно фыркнул.

— Не принимай это близко к сердцу, малыш. Доку просто нужно отмыть свою репутацию.

— Заткнись, — рявкнул док.

Держа Шейда под прицелом, он спрыгнул на корпус мини-субмарины, и лодка сильно накренилась.

Я увидел Джемму за лобовым стеклом. Она, сурово сдвинув брови, изучала панель управления. В следующее мгновение она толкнула вперед рычаг, и лодка отплыла от бортика и начала погружаться. Движение было слишком резким. Док не удержался на ногах, с громким всплеском упал в воду и забарахтался в бассейне. В это время субмарина врезалась в бортик с другой стороны бассейна. Я помчался туда, чтобы помочь Джемме, но она, похоже, в моей помощи не нуждалась. Она вскочила на сиденье и выбралась из люка. Морская вода хлынула внутрь рубки.

Как только субмарина ушла под воду, Джемма перепрыгнула с края на бортик бассейна. Я подбежал, протянул ей руку и услышал всплеск позади.

Обернувшись, я увидел, что Шейд бежит по бортику к доку, а тот, отчаянно работая руками, пытается отплыть подальше от лесенки.

— Большинство ребят мучаются бессонницей, — говорил на ходу Шейд, спеша добраться до дока, а тот, бешено колотя по воде руками и ногами, плыл к другой лесенке. — А если засыпают, то часто просыпаются и дико кричат. До сих пор. Стоит закрыть глаза — и они видят тебя, с твоими шприцами и скальпелями…

Сознавая безвыходность положения, док перебросил гарпунное ружье со спины на плечо. Держа одной рукой ружье и пытаясь прицелиться в Шейда, он с трудом держался на воде.

— Стреляй, — насмешливо проговорил Шейд и расставил руки в стороны. — Твой последний шанс.

Док выстрелил. Гарпун пролетел в паре дюймов от Шейда. Он не дрогнул. Теперь преимущество было на его стороне. Док двигался все медленнее. Вода в бассейне была слишком холодной. Он мог утонуть. Вскочив на ноги, я выдернул из скобы на стене длинный шест и бросился на помощь к доку. Шейд встал на моем пути. Татуировки струились по его рукам.

— Он же утонет!

— Правда? — Шейд говорил холодно, но его глаза были полны ярости. — Какая жалость.

Док подплыл к упаковке с ликвигеном, схватил ее, прижал губы к дырочке и всосал остатки белесой пены.

Я услышал шум внутри технической шахты. Обернувшись, я увидел, как из люка выпрыгнул мой отец. Следом за ним — мама.

— Помогите мне вытащить дока, — прокричал я.

Но когда я обернулся, на поверхности воды его уже не было. Я подбежал к бортику, стал вглядываться в темную воду, однако ничего не разглядел.

— Ликвигена у него минут на десять, наверное, — проговорил Шейд таким тоном, словно хотел меня утешить.

Джемма прижалась лбом к окну, пытаясь заглянуть вниз.

— Отсюда он не выплывет на поверхность, — в отчаянии проговорил я и пошел за Шейдом вдоль бассейна, миновав других поселенцев, которые один за другим выпрыгивали из металлической трубы тоннеля. — Он погибнет!

— Ничего не имею против, — процедил сквозь зубы Шейд, выдернул сломанный мантаборд, зажатый дверями кабины лифта, и отшвырнул его в сторону.

— Ликвигена не осталось — ни одной упаковки! — крикнула мама; она стояла около автомата, выдававшего пакеты с дыхательным гелем. — Мы не можем нырнуть за ним.

Отец подошел к окну.

— Эта палуба — почти в двухстах футах от поверхности. Если будет всплывать быстро, может быть, у него получится. — Отец повернулся ко мне. — Док успел заполнить легкие ликвигеном?

— Не знаю, — ответил я.

Я действительно не знал, сколько ликвигена осталось в упаковке после того, как док ее прострелил.

— Без ластов… — с сомнением проговорил Джибби. — Надо быть чертовски хорошим пловцом, чтобы с такой глубины всплыть.

Мама печально покачала головой.

— Он в одежде, она будет тянуть его вниз.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэт Фоллз - Темный дар, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)