Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тяжесть слова - Екатерина Ивановна Гичко

Тяжесть слова - Екатерина Ивановна Гичко

Читать книгу Тяжесть слова - Екатерина Ивановна Гичко, Екатерина Ивановна Гичко . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Тяжесть слова - Екатерина Ивановна Гичко
Название: Тяжесть слова
Дата добавления: 2 октябрь 2025
Количество просмотров: 34
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Тяжесть слова читать книгу онлайн

Тяжесть слова - читать онлайн , автор Екатерина Ивановна Гичко

Когда тебя хотят выдать замуж за старого садиста, не нужно в отчаянии бежать в жуткий лес. Страх ни к чему хорошему не приводит, и ты только найдёшь ещё худшие неприятности.
Как я.
Променять одно замужество на другое – точно не тот выход, который я искала. Тем более что новый жених – наг! Зверь неведанный и обросший страшными байками.
Но даже раса жениха меркнет на фоне семейных проблем и тайн происхождения. Возможно, судьба была благосклонна ко мне, посылая на мой путь именно его. Того, кто не захочет делить меня ни с кем.
Пять причин купить книгу:
1. Яркий авторский мир с многообразием ландшафтов, народов и культур. Долгая история развития, тайны исчезнувших цивилизаций и последствия разрушительной вражды между богами.
2. История нежной любви, зародившейся не с первого взгляда.
3. Верность клятвам. Даже самым тяжёлым.
4. Харизматичные герои, заставляющие сопереживать, любить, ругаться и смеяться.
5. Колоритный змеехвостый народ, который не оставит равнодушным.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
недовольное выражение, как у человека, который виноват, но признавать свою вину не хочет. Наагашейдиса отвела голову зверя в сторону и, встав напротив меня, скинула капюшон.

Я вздрогнула. На меня смотрела принцесса Кирата. Я отшатнулась, но наагасах придержал меня за плечи.

– Это моя бабушка, наагашейдиса Тейсдариласа, – представил он женщину. – А это моя жена. Её зовут Таюна.

Женщина продолжала молча смотреть мне в глаза. Она словно не слышала слов внука. А я начала отмечать её отличия от принцессы.

Да, они похожи. Те же черты лица, тот же цвет волос и глаз. Но смотря на принцессу, видишь вкрадчиво-ядовитую красоту. Она двигается гибко, эротично, в её глазах всегда светится какая-то коварная хитринка, а губы изгибаются в искушающей улыбке. Губы же наагашейдисы выглядели так, словно никогда не двигались, глаза смотрели прямо, и светилась в них не хитринка, а что-то такое, из-за чего казалось – она видит тебя насквозь. Лицо спокойное, в движениях нет лишней суеты. Если принцессу можно сравнить с домашней игривой кошечкой, то наагашейдису – с диким зверем, уверенным в своих силах. И цвет её глаз самую малость светлее, чем у принцессы. Почти незаметно, но зелёная окаёмка, которая шла по краю радужки, чётче выделялась на общем коричневом фоне. Они были совершенно разными, хоть и казались похожими внешне.

Наагашейдиса приблизилась ещё на шаг и, склонив голову, посмотрела в глаза, почти соприкасаясь со мной носом. Я испуганно поёжилась, когда её зрачок дрогнул и вытянулся вертикально. Спина покрылась холодным потом. В моей голове раздалось звериное ворчание. Мой детёныш тут же откликнулся радостным истошным мявом. Наагашейдиса склонила голову набок, и я поняла, что просто погружаюсь в её глаза.

В ней сидел зверь. Его сила и мощь поразила меня. Я его не видела, только слышала ворчание, когда он звал моего маленького зверя. Тот радостно рвался к нему и всячески выражал восторг от встречи.

Наагашейдиса распрямилась и медленно моргнула. Я видела, как под её полуопущенными веками вертикальный зрачок расползается и становится круглым. Она пристально посмотрела на наагасаха. Он плотно сжал челюсти. Губы женщины разошлись, и она немного хрипло произнесла:

– Три года никаких детей. Зверь должен вырасти.

На лицах нагов почему-то возникло странное возбуждение. Наагасах же посмотрел на бабку очень недовольно.

– За кого ты меня принимаешь?! – взбешённо прошипел он. – Детей я планирую только лет через пять!

Наагашейдиса продолжала пристально смотреть на него. Наагасах раздражённо дёрнул плечами и выругался на своём языке. Психанул. После этого наагашейдиса двинулась к моему отцу.

Тот был бледен. Сходство с принцессой не только мне бросилось в глаза.

– Мы рады вас приветствовать, – едва слышно произнёс он.

Наагашейдиса молча склонила голову, значительно ниже, чем до этого наагариш. Тот стоял за её спиной и невозмутимо сообщил батюшке:

– Наагашейдиса очень не любит слов, поэтому большую часть времени молчит…

Не успел он договорить, как из паланкина раздалось истошное:

– Госпожа!

Голос был высокий, почти женский. Но что-то мне подсказывало, что это мужчина.

Из паланкина по ступеням вниз съехал наг. Он держался на хвосте весьма нетвёрдо. Одному из нагов пришлось ему помочь. На лицах всех мужчин, сопровождающих наагашейдису, возникло с трудом сдерживаемое раздражение. Только сама «госпожа» посмотрела на нага благосклонно.

Самый странный наг, которого я видела. Невысокий, хрупкий хвост не очень длинный, но дикой яркой фиолетовой расцветки. Длинные белёсые волосы, на лице театральный ужас, красноватые глаза казались заспанными. Одет он был в длинное белое одеяние.

– Госпожа! – С истошным криком наг бросился к наагашейдисе. – Как вы могли меня усыпить и сбежать?! Это немыслимо! – Он заломил свои по-женски хрупкие руки. – Как вам не стыдно так поступать со мной?! – плаксиво спросил он.

Мои глаза округлились.

На лице наагашейдисы появилось недовольство, словно она осознавала за собой вину, но признавать не хотела. Как у наагасаха недавно. Я впервые заметила между ними хоть какое-то сходство.

– Позвольте представить, – сухо произнёс наагариш Делилонис, – наагале́й Ссада́ши. Он Уста наагашейдисы.

Глава 11

Старые договорённости

– Уста? – шёпотом переспросила я у наагасаха.

– Да, – подтвердил наагасах. – Он лучше всех понимает её молчание и переводит его в слова. Бабушка относится к нему довольно благосклонно, а дед терпит, потому что Ссадаши ревности не вызывает.

– А наагариш не вызывает ревности?

– Здесь другая, очень длинная история. Если коротко, то он лучший друг деда. Когда моя бабка только появилась у нас, она постоянно куда-то сбегала или уходила, но, правда, возвращалась. Однако возвращаться обычно не спешила. Найти её могли только дед и наагариш. Но дед – правитель и всегда занят. Поэтому поисками занимался его лучший друг. Так вышло, что наагариш с тех пор почти всегда с бабушкой, присматривает за ней и охраняет. Он её нянька. Ну, один из.

Тем временем наагалей Ссадаши переключился на моего отца. После представления он тут же расцвёл и растерял весь свой театральный ужас.

– Наагашейдиса Тейсдариласа рада вас приветствовать и благодарит за гостеприимство, – пропел наг. – Она давно не была в родной стране и счастлива её посетить.

Лицо наагашейдисы было самым благожелательным. Ничего против подобного приветствия она не имела.

– До нас дошёл слух, что здесь в данный момент находится король Райдан, – продолжил наагалей. – Наагашейдиса хотела бы встретиться с ним для завершения переговоров. Желательно как можно скорее. Повелительница не может покидать пределы княжества на длительный срок.

– Иначе у деда случится приступ бешенства.

Голос наагасаха звучал язвительно, но он был достаточно осмотрителен, чтобы говорить тихо. Вместе с тем, несмотря на язвительность, на его лице было такое сосредоточенное выражение, словно он что-то обдумывал. Затем наагасах вдруг прикрыл глаза и чуть слышно простонал:

– И, кажется, я начинаю его понимать.

Вопросы в моей голове множились один за другим, а непонятные фразы наагасаха уже вызывали приступы раздражения, так как только раззадоривали любопытство. Я рискнула задать главный на данный момент вопрос.

– Она очень похожа на принцессу, – заметила я. – Почему?

– И на тебя тоже, – спокойно ответил наагасах, но больше ничего пояснять не стал. При этом он насмешливо на меня косился, явно ожидая вопроса. Я смутно ощущала, что ему нравится, когда я что-то у него спрашиваю.

– А почему мы похожи? – рискнула спросить я.

– Вы происходите из одного рода. Нордасского королевского рода, – ответил он. – Моя бабка родилась в этой семье более семисот лет назад. Тогда наши страны воевали. Так как границы нашего княжества являются и вашими границами, то наш народ принимал самое активное участие в войне.

Пока он говорил, наагашейдиса вместе с наагалеем,

1 ... 52 53 54 55 56 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)