`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк

Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк

1 ... 50 51 52 53 54 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в своей неудержимости.

К счастью, с нами был наместник, отказавшийся гоняться за бестиями. Заявил, дескать, не настолько быстрый, как молодые, и остался приглядывать за прекрасной половиной драконьего общества. Он решительно обуздал хаос. Слуги отправились прочесывать лес, дамы — в замок.

Маг подал сигнал охотникам, что на утесе случилась неприятность: поднял руки, и из сомкнутых чашей ладоней поднялся столб серого дыма. Туманная завеса застила дневной свет.  

— Вейрони, — обратился к нам с Этной наместник, — вам лучше вместе со всеми вернуться. Стражи вас сопроводят.

— Поднимусь в воздух… — начала было решительная северянка.

— Просто пойдем, — тихо попросила я. — Не стоит мешать.

Похоже, Этну оскорбила мысль, что она помешает мужчинам вытаскивать из леса потерявшуюся девицу, но здравый смысл подсказал сдаться. В гору мы поднимались с двумя стражами, готовыми в любой момент перекинуться во вторую ипостась и спасти нас от любой опасности. Остальных нам догнать не удалось. Дамы оказались удивительно шустрые.

 Лес по-прежнему был тих и прекрасен, беспечно светило солнце. В тишине прозвучало шелестение крыльев. Невольно мы подняли головы. Над поредевшими макушками высоченных деревьев плавно пролетел поджарый черный дракон.

Видимо, Зорн решил лично удостовериться, что с нами все в порядке: никто не потерялся и не встретился ни с одной бестией. Хотя стая двуликих, крылатых хищников наверняка распугала в окрестных с Блоквером горах даже мелких грызунов.

После энергичного подъема хотелось лечь и не вставать с кровати в ближайшую бесконечность, но я еще раз поднялась в башню к Эмрис. Стоило убедиться, что она не в замке. Дверь открыла горничная, приставленная к невестке владыки на время приезда.

— Вейрони Риард, — мигом она узнала меня и как будто чего-то испугалась. Глаза забегали, и стало ясно, что сейчас случится гадость!

— Хозяйка не возвращалась? — быстро спросила я.

Девушка замялась и на глазах начала пунцоветь.

— Невестку можно пропустить, — раздался из комнаты голос Эмрис, и у меня заметно дернулся глаз.

Живая и здоровая, переодетая в домашнее платье с расшитой жилеткой, она преспокойно сидела за круглым столом и под согревающий чай читала любовный роман. В прохладном воздухе пахло острыми специями

— Когда ты вернулась? — охнула я.

— Часа два назад. — Она пожала плечами. — Охота так быстро закончилась? Хочешь согреться чаем со специями?

Пока мы предавались коллективной панике и едва не лезли на деревья от тревоги, что не досчитались невестки кейрима, та преспокойно почитывала книгу, сидя в покоях.

— Эмрис, стражи и слуги прочесывают лес! — с укором воскликнула я, пытаясь описать размер случившегося переполоха. — А ты здесь!

— А что случилось? — Она побледнела и осторожно отставила чашку. — Кто-то пропал на охоте?

— Ты! — Я развела руками. — Исчезла молчком! Посыльный приходил проверить, но сказал, что тебя нет в замке.

— Слуга был от тебя? — Эмрис смущенно кашлянула и закрыла книгу. — Я решила, что прислал Ашер, и подумала, пусть поволнуется.

На секунду я прикрыла глаза, перевела дыхание и быстро проговорила:

— Охоту прервали. Сейчас в небе столько драконов, что мне вряд ли их не удастся пересчитать. Понятия не имею, как ты будешь объясняться с Зорном!

Некоторое время мы в молчании рассматривали друг друга.

— Можно повторить? — осторожно спросила она. — Ты спутала иноземные языки. Разобрать удалось только имя деверя.

— Ключевое слово ты услышала, — пояснила я и со вздохом заключила: — Надо сказать, чтобы остановили поиски.

В этот момент дверь отворилась. Заставив служанку согнуться в низком поклоне, в покои с оголтелым ворвался Ашер. Одет он был по-простому, как страж из дворцового отряда: в рубаху, широкие штаны и дубленый жилет. Видимо, после эффектного обращения в дракона пришлось натягивать, чего слуги подали.

При виде мужа Эмрис вкрадчиво поднялась из-за стола. На комнату опустилась глубокая тишина. Супруги смотрели друг на друга, не отводя взглядов. Атмосфера все больше вызывала неловкость, и возникло подозрение, что сейчас они начнут неудержимо мириться.

— Охранник признался, что проводил тебя в замок, — пояснил Ашер. — Какое счастье, что с тобой все в порядке!

— Дорогой, я не думала, что все перепугаются! — плаксивым, тонким голосом пожаловалась она.

Предчувствие не обмануло. Риарды-младшие одновременно ринулись навстречу друг другу и пылко обнялись аккурат перед моим носом. Со вздохом я кивнула горничной, давая понять, что нам обеим стоит оказаться в каком-нибудь другом месте или хотя бы за дверью.

Едва мы успели выбраться в коридор, появился Зорн, одетый, как замковый страж. Судя по непроницаемой мине, владыка пребывал в чудесном настроении, когда окружающим лучше сохранять благоговейное молчание. Хотя бы из инстинкта самосохранения. За ним с не менее сложными лицами следовала пара драконов из дворцовой стражи и парень-охранник, сопровождавший нас с Этной на обратном пути.

— Они в комнате? — сухо бросил Зорн на талусском языке.

— Мирятся, — подсказала я.

Пару секунд мы стояли друг напротив другу. Наконец владыка изогнул брови и спросил с вкрадчивыми интонациями:

— Нужно дождаться, когда они закончат?

Тут стало ясно, что я, как непоколебимый привратник, перекрывала спиной дверь, словно не хотела, чтобы кто-то проник в комнату.

— Извини, — пробормотала в ответ и потеснилась, позволяя кейриму войти в спальню Риардов-младших.

Первым под раздачу попал охранник, проводивший Эмрис и за небольшую плату действительно промолчавший, что она прячется в замке. Сидя в кресле, с невозмутимым, казалось бы, видом Зорн выставил парня взашей. Потом пришел черед самой виновницы торжества.

— Ашер, — владыка обратил на брата холодный взгляд, — тебе решать, какое наказание примет Эмрис. Она твоя супруга.

— Ты хочешь, чтобы я ей розги, что ли, выписал? — ощетинился тот и покрепче сжал талию жены.

— Считаешь, что твою жену стоит наказать, как капризного ребенка? — вкрадчиво уточнил Зорн и перечислил последствия выходки: охоту остановили, визит фактически сорван и, похоже, дружбы между северянами и равнинными драконами ближайшие сто лет снова не случится.

— Я сделаю северянам дар из своей сокровищницы, — предложил Ашер.

— В таком случае решение приму я, — намекнул Зорн, что откупом отделаться не удастся. — Эмрис Риард, в последний день следующей недели брачные метки на твоей руке будут погашены, и ты вернешься в Хайдес. Ашер Риард, со следующего месяца ты отправляешься на северный полуостров в качестве посла…

От лица Эмрис отхлынули краски. Зрачки Ашера по-драконьи вытянулись. Казалось,

1 ... 50 51 52 53 54 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)