Новая жизнь Эвелин - Елена Крамская
- Нет. Что я должен услышать? Писк крыс?
- Звук, Джек! Стенка дрожит. Звук глухой. За ней пустота.
- Тайное помещение с еще одним тайным помещением внутри? Очень похоже на паранойю моей бабушки. И очень умно.
Приглядевшись более внимательно к неровностям кирпичной кладки, я заметила едва различимую замочную скважину, скрытую в слое засохшего раствора. Я вставила в нее тот же самый медный ключ. Замок снова щелкнул, и кирпичная стена плавно отъехала в сторону, открывая проход в просторное, неожиданно светлое помещение.
- Ну вот, теперь я верю, что это настоящий кабинет твоей бабушки.
Действительно, этот кабинет был куда более обжитым и уютным. Повсюду стояли горшки с пышными зелеными растениями. Посередине комнаты возвышался массивный стол из красного дерева, заваленный документами, а вдоль стен располагалось все то же множество книжных полок.
Однако окна, в привычном их понимании, в комнате отсутствовали. Под самым потолком, над книжными шкафами, были вырезаны узкие, длинные горизонтальные проемы, закрытые толстым стеклом. Окнами это было назвать трудно, скорее, бойницы. И тем не менее, они давали достаточно дневного света. Проникнуть в кабинет через эти узкие щели при всем желании никто бы не смог, даже самый худой вор-форточник. Со стороны улицы эти окна располагались так высоко над землей, что даже если бы кто-то до них дотянулся по приставной лестнице, рассмотреть что-то в кабинете было бы невозможно — они давали слишком малый угол обзора. Ох уж эта бабушка-конспиратор, у нее все было продумано до мелочей.
- Нужно все здесь тщательно проверить, Джек. Работы нам предстоит немало. Где-то здесь она прятала свой главный компромат, - я засучила рукава, - Предлагаю начать с разных концов комнаты и двигаться навстречу друг другу. Знать бы еще, что конкретно мы ищем.
Мы перерыли половину кабинета. После двух часов безуспешных поисков, отодвинув стопку старых финансовых отчетов, в одном из множества шкафов, прямо за книгами по истории Римской империи, я обнаружила небольшую, неглубокую нишу в стене. Протянув руку, на самом дне тайника я нащупала плотный бумажный конверт.
- Джек, бинго! Похоже, я нашла искомое, - я вытащила конверт, сдула с него пыль и вскрыла. Внутри лежало письмо, - Смотри, это письмо того убитого ассистента, Бена Филда. Но оно адресовано не твоему отцу и не твоей бабушке. Оно адресовано… Маркусу! Бен грозился рассказать прессе об интрижке сенатора, если Маркус лично не откупится.
- Получается, ассистент шантажировал Маркуса?! - Джек в шоке уставился на письмо, - Но я думал, это моя бабушка подкупила ассистента, мы же видели банковские выписки!
- По всей видимости, Виктория платила ему, чтобы он молчал, но аппетиты парня выросли, и он решил потрясти еще и Маркуса, угрожая разрушить кампанию. А Маркус, в свою очередь, решил уладить дело более… радикальными методами, с помощью цианида. Нужно срочно поговорить с Викторией, когда она очнется, и узнать, откуда ей стало известно об этом письме и как оно попало в ее сейф.
Глава 25
- Так кто же все-таки убил Бена? - Джек перебирал в руках письмо, его лицо выражало глубокую задумчивость, - Виктория, которую Бен шантажировал? Маркус, которого Бен тоже шантажировал? Эвери, который знал о шантаже и угрозе для своей кампании? Или, может, Эмили, моя мать, которая хотела отомстить супругу за измену?
Мы с Джеком были близки к разгадке, но этот клубок интриг становился все запутаннее.
На утро мы отправились в больницу. Медсестра на посту сообщила, что Виктории стало заметно лучше, и она вышла подышать в больничный сад.
- Как думаешь, где она? - я окинула взглядом небольшой, но ухоженный сад, разбитый прямо за больницей. Белые скамейки, аккуратные клумбы с осенними цветами. Но Виктории нигде не было видно.
- Возможно, она отправилась к розам, - Джек пожал плечами, - Это ее слабость. По крайней мере, это стоит проверить.
Джек оказался прав. Викторию мы нашли спящей на больничной лавочке среди кустов, чьи шипы были срезаны, а бутоны тщательно укрыты на зиму. Она выглядела такой хрупкой и беззащитной в лучах утреннего солнца, что трудно было поверить в ее железную волю и острый ум.
- Ба, все в порядке? - Джек, слегка похлопав Викторию по плечу, попытался ее разбудить, однако, это ему не удалось. Она лишь застонала.
- Похоже, она без сознания, - я склонилась над ней. Ее кожа была прохладной, дыхание неровным, - Джек, переверни ее на бок. Да, вот так. - я прислушалась к ее дыханию.
- Она все еще дышит, но очень тяжело. Зови персонал, срочно нужен врач. Быстрее, Джек!
Через пару минут санитары уже бежали с носилками в нашу сторону и, забрав Викторию из сада, перенесли ее обратно в палату.
- Эви, думаешь, это новое покушение? Или ей просто стало плохо? - Джек в отчаянии провел рукой по волосам.
- Не исключено. Последние два дня мы только и делаем, что спасаем Викторию. С таким темпом я скоро стану ее личным телохранителем. Давай осмотримся, Джек. Может, снова найдем что-то интересное. Здесь, в отличие от оранжереи, должно быть больше свидетельств.
Мы начали обыскивать небольшой участок сада вокруг скамейки.
- Вот! - вскрикнула я, доставая из урны пустой шприц, его конструкция была непривычна для меня из будущего, - Джек, похоже, ты прав, и возможно ее снова пытались убить. Вот скажи мне, как в больничном саду оказался использованный шприц? Ни врач, ни медсестра такого бы не допустили. Это нарушение всех протоколов.
- Смотри, Эви. Я нашел пустую ампулу, - Джек протянул мне крошечную стеклянную ампулу.
- «Пробарбитал», - прочитала я название, - Опасный препарат. Сильное снотворное и седативное. При неправильно выбранной дозе человека ждет смерть от остановки дыхания. Это не просто «стало плохо».
- Так все-таки, это снова покушение на мою бабушку? - Джек в отчаянии потер виски. Я вспомнила этот его жест, так он всегда пытается себя успокоить, когда мир рушится.
- Пошли внутрь, Джек. Попытаемся выяснить, что здесь происходит и откуда это лекарство здесь могло взяться.
- Как-то сложно здесь поймать врача, - проворчал Джек, после нашего часового забега по бесконечным коридорам, кабинетам и этажам. Эта больница была лабиринтом.
-


