Злодейка в быту - Мстислава Черная
Я понимаю, что делает папа, но…
Шагнув из-за папиного плеча, я встречаю взгляд небожителя, смотрю прямо, глаза в глаза. Его невинный вид… такой дьявольский. У меня мороз по коже, только вот это не повод отступать.
— Вы поняли все совершенно верно, господин Дэшен. Вы меня прогневали.
— Осмелюсь спросить чем, прекраснейшая фея.
Он забавляется?
— Поднимая тему брака со мной, вы учли мнение императора, мнение моего отца, но не учли мое мнение.
— Да, юная госпожа Юйлин, мое упущение, — соглашается он. Его мягкий смех будто обволакивает, легкая улыбка располагает.
Только вот чем более добродетельно выглядит флейтист, тем более иллюзорным мне кажется его образ.
— Я отказываюсь стать вашей супругой, господин Дэшен.
Глава 39
На что я надеюсь?
У меня дыхание перехватывает, но я продолжаю стоять и смотреть флейтисту в глаза, а он склоняет голову к плечу и отвечает очередной мягкой улыбкой:
— Вот как, прекраснейшая фея? Где же ваша почтительность к воле отца, где ваше послушание?
По ощущениям, флейтист скорее забавляется, чем издевается, но это не значит, что он легко примет мой отказ. Возможно… не примет.
— Конечно же, мой отец желает мне благополучного, счастливого брака, и я следую его воле.
— Ох, я все неправильно понял, моя ошибка, прекрасная фея.
Он улыбается, кланяется, а мне по-прежнему чудится насмешка.
Самое противное, что он медлит с ответом. Он все еще настаивает на свадьбе? Он знает про мою связь с Шаояном и обвинит в отношениях с демоном? Покажет, каким ужасающим может быть небожитель, которому посмели отказать? Я невольно вспомнила реакцию крестьян на меня.
По крайней мере, не похоже, что флейтист устроит незамедлительную расправу.
— Дочь, ты слишком прямолинейна. — Папа снова пытается оттеснить меня себе за спину.
— Министр Тан, честность вашей дочери очаровательна, однако я должен спросить, какое объяснение прекрасная фея планирует дать императору, когда он спросит, почему его приказ не исполнен должным образом. Прекрасная фея, ваш отец может пострадать.
Это угроза?
— Я…
— Прекрасная фея, совершив прорыв, вы больше не можете жить как обычный человек. Без притока ци ваше тело разрушится. Чтобы не умереть, вам придется покинуть столицу и уйти в места, где есть избыток ци.
— В горы. — Я чувствую, как в моем голосе прорывается яд.
Флейтист игнорирует дерзость.
— Вам придется присоединиться к одной из сект или найти учителя.
Только сейчас до меня доходит, к чему он ведет.
Ни за что!
— Мастер, — отец складывает руки перед грудью, и я ошеломленно наблюдаю, как он склоняется в слишком низком поклоне, — пожалуйста, позаботьтесь о моей дочери.
— Не беспокойтесь, министр Тан. Я буду беречь юную госпожу Юйлин как величайшую драгоценность. Зная, какие между вами теплые семейные отношения, я, естественно, не только не стану препятствовать, но и помогу юной госпоже время от времени навещать родной дом.
— Вы очень добры, господин Дэшен, благодарю. — Отец повторно кланяется.
Для меня это хуже, чем пощечина.
Я стою и чувствую себя… как никогда униженной.
Разве ученичество не более сокровенное, чем супружество? В умных книгах пишут, что брак — это прежде всего союз крови и плоти, а вот ученичество — союз душ. Ученик не просто следует за учителем и перенимает его мировоззрение, ученик, впитывая ци учителя, становится продолжением личности своего старшего.
Что же, спорить бессмысленно — флейтист уже давно принял решение, и мое несогласие для него просто шутка.
Папа кидает на меня предупреждающий взгляд.
— Министр Тан, у вас прекрасный сад, с вашего позволения я немного осмотрюсь.
— Добро пожаловать, — отвечает папа.
Очевидно, флейтист дает нам с папой возможность поговорить наедине, попрощаться, только вот уединение будет условным, потому что в моем скудном арсенале заклинаний нет такого щита, через который он не сможет подслушать.
Я провожаю его откровенно злобным взглядом.
Лишь бы на папу не сорваться… Не хочу, чтобы мы расстались на скандальной ноте.
— Прости, Юйлин, я не могу тебя защитить, — вздыхает он, и весь мой запал гаснет.
— Все в порядке, пап. — Я не должна требовать от него больше, чем он может дать, это глупо.
— Юйлин, у меня нет иллюзий по поводу небожителей, и не каждой их улыбке стоит верить, однако в одном я уверен железно. Господин Дэшен сможет защитить тебя от нового владыки Срединного домена нижнего мира. Дочь, для меня превыше всего твоя безопасность. Твои отношения с господином Дэшеном могут быть временными, а вот смерть окончательна, из-за грани ты не вернешься.
Ха…
Я вернулась из-за грани. Хотя, справедливости ради, это уже не совсем я, в моем нынешнем характере гораздо больше от земной личности, чем от здешней. Знал бы папа, что возродиться проще, чем избавиться от настырного небожителя.
— Пап, у меня есть просьба. Две.
— Сколько угодно, Юйлин.
— Во-первых, ты должен заботиться о себе и ни в коем случае не пренебрегать своим здоровьем. Во-вторых, так получилось, что я отослала кормилицу в монастырь. Она не должна быть брошена.
— Хорошо, дочь. Как ты говоришь, так я и сделаю.
Я оказываюсь заключена в крепкие объятия, папа церемонно чмокает меня лоб, и я ощущаю себя не просто повзрослевшей, а взрослой, той, кто только что получил родительское признание и благословение выпорхнуть из гнезда в большую жизнь.
Больше говорить не о чем, и отец, взяв меня за руку, увлекает во внутренний сад, якобы заинтересовавший флейтиста, устроившегося в корнях вишни. Его глаза прикрыты, на лице умиротворение, а вот пальцы двигаются, словно играют на невидимом инструменте. Настолько сахарно, что у меня зубы сводит.
Сейчас мне кажется, что господин Дэшен в своем амплуа благостного небожителя фальшив насквозь. Он был фальшив с самого начала. Почему я замечала, но не придавала значения? В любом случае наблюдения бесполезные.
При нашем приближении господин Дэшен лениво открывает глаза. На его коленях упавший с дерева лист, и он его смахивает небрежным жестом. Я вижу все больше и больше фальши. Как же мне хочется спросить, что видит отец с его придворным опытом…
— У вас восхитительный сад, министр Тан. — Флейтист грациозно поднимается, и отец передает ему мою
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Злодейка в быту - Мстислава Черная, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

