Выбор Скарлетт Блэр (СИ) - Юлия Арниева
— А если будет дочь? — с вызовом спросила, чуть поддавшись к мужчине.
— Я буду рад ей, как и сыну, — с улыбкой ответил муж, выжидательно на меня уставившись.
— Три года? — уточнила, поднимаясь с кресла, посчитав, что нашу познавательную беседу пора уже заканчивать, главное я выяснила, а развивать тему деторождения мне сейчас не хотелось.
— В течение трех лет, — повторил незнакомец, поднимаясь за мной следом, — так что ты решила или тебе требуется время?
— Решила немедленно приступить к своим обязанностям, — отрапортовала, с трудом сдержав порыв, чтобы не щёлкнуть пятками, — начну с инвентаризации запасов.
— Кхм… — поперхнулся мужчина и, не скрывая довольной улыбки, предложил, — моя помощь требуется?
— Нет, справлюсь, — отказалась и, прихватив с собой пустой бокал, махнув на прощание рукой ошеломленному мужу, я поспешила покинуть кабинет. И едва ли не насвистывая от радости, что все пока так благополучно разрешилось, я устремилась на кухню, конечно, прежде ее надо было найти.
Нда-а-а… мой отказ от помощи был опрометчив. Во-первых, ключей от кладовых и прочих помещений у меня не было, я перевернула всю свою комнату, залезла в каждый угол, но ничего не нашла. Либо Скарлетт их изначально не дали, либо она их попросту потеряла. Во-вторых, кухарки и слуг в доме тоже не оказалось, а единственная дама, что встретила меня у двери, была не особо приветлива и отвечала мне сквозь зубы. Так что моя попытка взяться за работу немедленно не увенчалась успехом и, дождавшись приглашения на обед, я, следуя за вредной женщиной, направилась в столовую.
— Ты не переоделась к обеду, — произнес очевидное муж, стоило мне только войти в просторное, но отчего-то мрачное помещение.
— А должна? — проронила, хозяйским взглядом осмотрев комнату. Скатерть давно не меняли, на некогда белоснежной ткани виднелись пятна разных размеров и цветов. Приземистый буфет из красного дерева, пустующие цветочные горшки на подоконниках, лампы, часы, зеркало в тяжелой оправе, каминная полка — все находилось под толстым слоем пыли.
Дощатые полы местами были стерты, а расстеленная вдоль большого обеденного стола дорожка требовала починки и чистки. Нижняя часть стены, облицованная панелями теплого темного цвета, тоже нуждалась в окраске. А обои давно было пора сменить, уж больно блеклый у них был вид.
— Нет, но обычно ты меняешь наряды минимум три раза в день, — прервал мои мысли мужчина, галантно отодвигая передо мной стул.
— Больше не буду, — коротко ответила, с некой брезгливостью, убирая с края стола бокал, со следами чьих-то пальцев, — у нас в доме только одна служанка?
— Да, ты не нашла в своем плотном графике приемов и званых ужинов времени для подбора слуг, — со снисходительной улыбкой проговорил мужчина, устраиваясь за столом, ровно напротив меня.
— Ясно, ааа…
— Роуз? Я нанял ее месяц назад, чтобы хоть кто-то готовил для меня обед, — пояснил мужчина, наливая в небольшой стакан янтарной жидкости.
— Мы еще кого-то ждем? — спросила, отметив на столе еще два прибора, стряхивая крошки.
— Да-а-а, — протянул мужчина, удивленно вскинув бровь и чуть помедлив, добавил, — вчера ты пригласила Андре Пикард и его супругу.
— Забыла, — пробормотала, искренне порадовавшись приходу служанки, которая своим появлением невольно прекратила наш разговор, обратив теперь свой взор на суровую даму.
— Мистер Мэттью, прибыла чета Пикард, — торжественно объявила Роуз, я же мысленно станцевала победный танец индейцев, наконец, узнав имя своего нечаянного мужа.
Глава 5
— Хорошо, проводи их сюд…
— Нет! — излишне громко воскликнула я, но тут же сбавив тон и растянув губы в ласковой улыбке, проговорила, — сегодня чудесная погода, и в саду нам будет гораздо приятней отобедать, нежели в душной комнате.
— Полагаешь? — с сомнением в голосе протянул муж, покосившись на окно, за которым ярко светило солнце и уже с раннего утра на улице было адово пекло, а вся поверхность так раскалилась, что, казалось, можно пожарить яичницу.
— Да, думаю, это отличная идея. Ты пока развлеки гостей, а мы с Роуз перенесем столовые приборы в сад, — протараторила, рывком поднимаясь из-за стола и не обращая внимания на враз нахмурившегося мужа, подхватила недоумевающую служанку под руку, я в буквальном смысле потащила ее к выходу.
Даже предположить не могу, о чем думала Скарлетт, приглашая гостей в этот свинарник, но теперь Скарлетт — это я, и мне бы не хотелось краснеть за неухоженность и грязь в приемном зале. Еще не знаю, зачем мне это нужно и важно ли вообще мнение совершенно незнакомых мне людей, но пока я здесь живу, стоит заранее позаботиться о своем будущем…
— Миссис? — промолвила Роуз, вопросительно на меня уставившись, едва мы достигли кухни, видимо, заметив на моем лице растерянность.
— Та-а-ак… стол, нам нужен стол, а еще четыре стула, — пробормотала, оглядывая удивительно чистое помещение, но ничего подходящего я не нашла.
— В гостиной есть небольшой, круглый…
— Да! Спасибо, а стулья принесем из столовой, а еще нужна чистая скатерть и посуда, — обрадованно проговорила, рванув в гостиную, но у двери резко остановилась и беспомощно посмотрела на служанку.
— Идемте, госпожа, — промолвила женщина, прежде устало выдохнув, с силой толкнув от себя дверь.
Немного пошарпанный стол и четыре стула вскоре стояли в тени под кленом. И пока Роуз оттирала бокалы и носила тарелки в сад, я метнулась в свою комнату, к шкафу, в котором на одной из полок видела белоснежную простыню, что прекрасно заменит скатерть.
Спустя двадцать минут у нас было почти все готово, осталось подать приготовленное жаркое, кстати, очень вкусное. Цыпленка, запечённого с картофелем, немного овощного салата, состоящего в основном из зелени, сыр и вино.
За совместной работой я и Роуз успели поболтать и, можно сказать, подружиться, женщина оказалась не такой уж и злыдней, просто немного чопорной. Она-то мне и поведала, что мистер Мэттью приобрел этот дом всего месяц назад и сразу же нанял ее на службу — кухаркой. Она даже невольно обмолвилась, что Скарлетт, то есть я, требовала нанять слуг из агентства Бертрана, так как в каждом приличном доме аристократа служат люди, обученные этим агентством. Но условия найма и стоимость была слишком завышена, и господин
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Выбор Скарлетт Блэр (СИ) - Юлия Арниева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


