Лори Хэндленд - Ущербная луна
Он произнес этот титул с язвительной усмешкой, и Кассандра прищурила глаза.
— Лучше глядите в оба, иначе она превратит вас в жабу, — предупредила я.
— Хотелось бы, — буркнула Кассандра.
Однако Салливан не выказал беспокойства.
— Был бы рад обращаться к вам с приставкой мисс или миссис, знай я вашу фамилию.
— Хотите сказать, что вы со своими блестящими детективными навыками не способны выяснить эту информацию? — съязвила Кассандра.
— Я был слегка занят.
— А правда, какая у тебя фамилия? — полюбопытствовала я.
— Мне фамилия не нужна. «Жрица Кассандра» делает меня единственной в своем роде. Едва ли в этом городе найдется вторая такая.
Я наклонила голову. Кассандра не хотела говорить. Никогда бы не подумала, что у нее есть какие-то тайны. Может быть, они есть у всех.
— Кто из вас Мэлоун? — спросил курьер.
— Я, — сообщила я, взяла протянутый планшет и расписалась напротив своего имени.
Прибыла посылка от Фрэнка. Слава богу. До восхода ущербной луны осталось меньше недели, и теперь я была готова.
— Что это? — спросил Салливан, пока курьер разгружал тележку с длинной тонкой коробкой, лежащей поверх двух других: покороче и потолще.
— Клетка, охотничьи лабазы, ружье-транквилизатор.
— А разрешение у вас есть?
Я замерла, успев наполовину распаковать верхнюю коробку.
— Мне говорили, что законы об оружии в Луизиане... достаточно мягкие.
— Тут вы правы, — нахмурился Салливан. — Но отлов животных и транспортировка их через границы штатов — другое дело.
Чтоб его! Об этом-то я не подумала.
К счастью, подумал Фрэнк. Поверх ружья лежали документы; все они были четко и правильно оформлены и заверены печатями, подписаны губернатором и давали мне право везти что угодно и куда угодно. Фрэнк мог быть занозой в заднице, но при этом он был организованной, предусмотрительной и богатой занозой с обширными связями.
Я протянула бумаги Салливану. Скорчив разочарованную мину, детектив вернул их обратно и угрюмо спросил:
— Вы вообще говорили Адаму Рюэллю о том, что я хотел с ним побеседовать?
— Мы уже обсуждали эту тему.
— Он до сих пор со мной не связался.
Я пожала плечами. Адам не собирался звонить детективу. Не в этой жизни.
— Зачем вы тогда звонили мне, если не по поводу Рюэлля? — потребовал он объяснений.
Я и забыла, что звонила и оставляла сообщение, но вспомнила, о чем хотела спросить.
— Вы опознали того человека, которого задушили на болоте?
— Нет.
— Разве это не странно? — пробормотала Кассандра. — Неужели его никто не хватился?
— Со временем хватятся. Может быть, — пожал плечами Салливан. — Вы удивитесь, сколько безымянных трупов находят по всему миру. Особенно в этих краях. Кстати говоря, мы так и не нашли тело Чарли Вагнера.
Мне стоило большого труда удержаться и не взглянуть на Кассандру, а она, вероятно, с тем же усердием пыталась не смотреть на меня. Детектив наблюдал за нами, переводя прищуренные глаза с одной на другую.
Чтобы опередить нежелательные вопросы с его стороны, я спросила сама:
— Полиция Сент-Тэмэни считает, что на болоте проблема с вирусом бешенства?
— Что-то вроде того. Мой шеф вызвал специалиста.
— Какого специалиста?
— В нескольких штатах возникла вспышка нового штамма.
— Правда? — тихо сказала Кассандра. — Странно, что мы ничего об этом не слышали.
— Эту информацию стараются не афишировать. Люди паникуют.
— Ума не приложу, почему, — заметила я.
— Парень будет здесь через пару дней. Он выполнит свою работу, и мы сможем сосредоточиться на других текущих вопросах.
— Каких именно?
— Кто задушил незнакомца и кто крадет трупы.
Салливан сопроводил конец фразы косым взглядом на Кассандру. Она лишь закатила глаза и отвернулась.
— Возможно, вам стоит повременить с охотой, пока эксперт тут не закончит, — сказал детектив.
— А вдруг мой волк из тех, кто болен?
И я предпочитала думать, что так оно и было — если деликатно называть бешенством проклятие ущербной луны.
— Тогда, безусловно, лучше подождать. Уверяю, вам не хочется заболеть бешенством, мисс Мэлоун. В этом мало хорошего, даже с современными лекарствами.
Мне и не хотелось тратить время попусту. Я не собиралась полагаться на волю случая.
— Так вы дождетесь моей отмашки перед тем, как продолжите свое?.. — Салливан неопределенно махнул рукой в сторону клетки и ружья.
— Разумеется.
— Отлично. Буду на связи.
Детектив сел в машину и покатил к дороге.
Кассандра кашлянула. Когда я поглядела на нее, она вскинула черную бровь и спросила:
— Ты правда собираешься ждать?
— Черта с два!
Глава 29
Кассандра уехала только после того, как я ее заверила, что не собираюсь устраивать западню на болоте. Какой в этом смысл? Сегодня не ночь ущербной луны.
В то же время я действительно хотела разведать все в округе и выяснить, где в подходящий момент лучше всего поставить клетку. Днем бояться нечего, по крайней мере, точно не лу-гару. Вот если на болотах водятся бешеные бродячие собаки, койоты или настоящие волки, тогда мне может не поздоровиться.
Правда, в то, что они живут на болотах, я больше не верила.
Прежде чем отправиться на прогулку, я зарядила ружье-транквилизатор. Еще у меня был пистолет Адама, но он меня нервировал: а вдруг я случайно в кого-то выстрелю? Черт, а вдруг я специально в кого-то выстрелю?
С моими-то нервами ничего нельзя гарантировать, а на болоте и так уже достаточно людей полегло. Еще одну смерть к списку добавлять не хотелось. Транквилизатор не убьет, а просто усыпит на пару часов.
Я уже совсем близко подобралась к доказательству того, что Саймон всегда знал: оборотни водились прямо у нас под носом.
Вот только как им удавалось не попадаться людям на глаза — тайна, покрытая мраком. И мне хотелось его развеять.
Теперь я понимала, на чем был зациклен Саймон. Опять почувствовала себя виноватой в том, что не поддерживала мужа, пока он был жив, но быстро прогнала подступавшую депрессию. Отсутствие дальновидности можно искупить, доказав теорию Саймона. Если я найду лу-гару и представлю его миру, репутация моего покойного мужа будет спасена, и больше никто не посмеет поднимать его на смех.
Я даже не задумывалась, куда именно иду, пока не забралась на пригорок и не увидела внизу в узкой долине лачугу Адама.
— Думаю, карта мне больше не нужна, — хмыкнула я.
Так, туда я не пойду и говорить с ним не буду. И уж точно не приближусь к Адаму настолько, чтобы подпасть под его чары.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лори Хэндленд - Ущербная луна, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

