Зелье для упрямого дракона - Елизавета Крестьева
Я повернулась к остальным, обвела глазами драконов и суровых старейшин и, не сдержав чувств, поклонилась — на сей раз низко, в пояс, вложив в этот поклон всё своё уважение и восхищение несгибаемой воле к жизни, упорному труду на грани подвига — ежедневного и непрекращающегося.
Я очень надеялась, что они поймут.
Я так хотела сделать для них что-то по-настоящему большое. Если бы могла, я бы вернула им их зелёный мир… если бы только знала, как…
Когда я выпрямилась, передо мной стоял Сапфировый дракон, и сверкающие от непонятных чувств глаза смотрели неотрывно, в самое донышко души. Сильфида снова металась вокруг него размытым голубоватым облачком, но неожиданно холодок коснулся моего уха, и синяя птица невесомо коснулась моего плеча, угнездившись там. Девчонки восторженно ахнули вместе со мной, а я замерла, боясь пошевелиться, ощущая прохладные переливы мягких энергий, ласкающие щёку.
— Ева… — выдохнул дракон. — Это поразительно! Сильфиды не доверяют никому, кроме драконов!
— Более того, — плавными шагами подошёл к нам Элантар. — Сильфиды выбирают достойнейших.
Старейшины тоже выглядели потрясённо, но удивляться я уже устала. Я вытянула руку ладонью вверх, как до этого Вельгорн, и сильфида тут же перепорхнула на неё, переливаясь бело-голубыми сполохами. Я подкинула ладонь вверх, Ирри охотно взмыла к потолку, рассыпавшись искрами, а потом опять превратилась в невесомую голубую тень.
Концентрация чудес зашкаливала, и я на секунду прикрыла глаза, стараясь хоть немного успокоить гудящую от переизбытка впечатлений голову.
— Ты устала, — тут же сказал Синий. — Нам пора возвращаться в дом Элантара.
— Нет, — упрямо мотнула я головой. — Вы обещали показать нам сад Ярташа. У нас есть для него подарок. Лер, у тебя трава?
Пока мы ходили по поселению, передавали пакет с травой друг другу, чтобы не устать. И о его содержимом знал только Вельгорн. Лера кивнула и приподняла пакет.
— Подарок? — удивился Ярташ. — Для… меня?
— Не для тебя, а для твоего сада, — тут же фыркнула Лёлька. — И для всего посёлка. А может, для всего мира…
— Как прикажете, Хранительницы, — поклонились нам все трое драконов, и наша процессия возобновила шествие.
Глава 23. Сад Ярташа
Интересно, каких высот достигло бы человечество, если бы развивало не искусственный мир, а естественный… если бы владело магией, размышляла я, вглядываясь в причудливые переливы настенных узоров, подобранных с таким вкусом и тщанием. Иногда встречались и каменные орнаменты из тщательно отполированных и подобранных по оттенкам валунов и речных голышей. Причудливые животные и деревья, фигурки людей, плывущая по коричневому изгибу лодка под парусом, и… да, летящий в белёсых облаках дракон… От изящества и внутренней теплоты рисунков наворачивались слёзы, я тайком вытирала их пушистым рукавом. Было больно, будто в сердце сидела ледяная игла, а в ушах звучала бесконечно печальная мелодия.
Да, у жителей Дова-Норра, несмотря на однообразие жизни, тяжёлый труд и нехватку простейших ресурсов, находилось время украшать не только жилища, но и «улицы». И не было между жителями ни тени враждебности, все жили в мире и непритворном согласии. Эльфы не смотрели с превосходством на гномов, ломая привычный фэнтезийный стереотип, люди — хотя чистокровных людей, как объяснил Ярташ, в Кайр-Дове уже не было, — спокойно общались и дружили с эльфами и гномами, разделив хозяйство согласно предпочтениям и способностям. Гномы вели строительство и кузнечное дело, эльфы делали красивую утварь, охотились на немногочисленную выжившую дичь в горах, люди вели расчёты и летописи, возделывали огороды со скромным набором местных овощей, кореньев и пряных трав, занимались животноводством — в Кайр-Дове выращивали коз, которые почти не отличались от земных. Детей учили и воспитывали все — в посёлке была собственная школа в любовно обустроенной пещере с несколькими окнами, что по местным меркам считалось роскошью. Дети всех рас тоже учились вместе, их было немного, они весёлой ватагой носились по всему посёлку и в любом доме могли рассчитывать на еду и ласку.
Жители Кайр-Довы не плакали и не жаловались на горькую судьбу — они улыбались бледному солнцу, неприветливым вершинам и продолжали жить с поднятыми головами. И пока я шла, чуть касаясь пальцами фресок и узоров, гордость приливала к горлу, будто все они были моими братьями и сёстрами.
— Я каких только животных с Земли сюда не притаскивал, — рассказывал Ярташ, пока мы поднимались по узкой тропе, обегающей посёлок прихотливым серпантином. — И кур всяких пород, и ослов, и свиней. Только козы более-менее адаптировались, хотя до земных удоев им далеко… Остальные чахнут и гибнут. Слишком не подходит вода или воздух, или всё вместе — до конца я не понял. С растениями — то же самое. Кое-где прижилась верблюжья колючка, иссоп, камнеломка, но в целом земные травы растут только в моём саду.
— А что в твоём саду особенного? — живо заинтересовалась Алёна. — Если там они растут, то возможно ли постепенно его расширить хотя бы до границ посёлка?
— Увы, — с тяжёлым вздохом развёл руками Зелёный. — Скоро сами всё поймёте и увидите.
К концу подъёма я не чувствовала ног, забились мышцы, грудь ходила ходуном — воздух Дова-Норра разрежённее земного, а мы к тому же находились в горах. Красавцы-драконы даже не запыхались, а старейшины покинули нас после реки, разойдясь по своим делам и заверив в почтении. Ирри тоже взлетела ввысь, рассыпавшись миллионом синих искр и больше не появлялась, оставив в сердце тень сожаления.
Но мы-таки добрались, поднявшись почти до верхнего края разлома, откуда Кайр-Дову было видно, как на ладони. И там, обрамлённый узором из цветных камней, отливавших малахитовой зеленью, перед нами открылся вход в огромный каменный грот. Но, в отличие от нижней пещеры, в нём было светло: потолок зиял огромным разломом, и свет Рааля лился мягкими, белёсыми потоками на массивный каменный постамент в центре.
— Что это?.. — Алёна взялась рукой за горло, внезапно охрипнув.
А мы с Лерой просто таращились в немом изумлении. Я шевельнулась было, но снова замерла, будто невидимый коварный маг, притаившийся за утёсом, швырнул в меня заклинанием заморозки.
Всё пространство грота заполняла зелень и цветы самых невероятных форм и оттенков. Это действительно был сад — хаотичный, яростный, даже гротескный. Сад, который сражался с самой смертью и упадком драконьего мира. Сад, который кричал в холодную пустошь бессовестным вызовом, словно гордо и нагло оттопырил ей средний палец. Среди зелёного буйства бросились в глаза земные розы огненных оттенков, тропические
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Зелье для упрямого дракона - Елизавета Крестьева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


