О Стуже и Перьях - Элиза Рейн

Читать книгу О Стуже и Перьях - Элиза Рейн, Элиза Рейн . Жанр: Любовно-фантастические романы.
О Стуже и Перьях - Элиза Рейн
Название: О Стуже и Перьях
Дата добавления: 2 сентябрь 2025
Количество просмотров: 27
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

О Стуже и Перьях читать книгу онлайн

О Стуже и Перьях - читать онлайн , автор Элиза Рейн

Раньше Мадди думала, что знает, что положит конец её жизни. Теперь список предполагаемых причин такой длинный, что пытаться угадывать — бесполезно.
И кто же в нем самый опасный?
Каин.
С каждым днем, проведенным в Фезерблейде, она раскрывает все больше секретов, и пройдет совсем немного времени, прежде чем кто-то узнает её собственный.
Когда Каин получит от нее то, что хочет… Она боится, что его гнев падет не только на тех, кто причинил ему зло.
Она должна быть сильной. Она должна заслужить крылья. Она должна противостоять обещанию в его пылающих глазах.
Она не должна влюбиться в злодея Фезерблейда.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Брунгильда выглядит искренне удивленной. Потом она касается рукой подбородка, когда рядом с ней со вспышкой появляется птица. Я не могу не разглядывать её. Не знаю, считается ли грубым вот так пялиться, но не делать этого просто невозможно. Это голубая сова с сияющими сапфировыми глазами. Её сверкающие перья окрашены во все возможный оттенки лазурного, а голова в форме сердечка обведена оперением цвета льда. Она смотрит на меня со всепоглощающей мудростью.

— Ты её видишь, — говорит Брунгильда.

— Да.

— Остальные говорили, что ты это можешь.

— Она очень красивая, — говорю я. Это правда, хотя сова меня и пугает. Прежде, чем я успеваю остановиться, с губ слетает следующий вопрос: — Что я позволила ей сделать со мной там, в Ледяном Дворце? — животное моргает огромными глазами, глядя на меня.

— Ты позволила ей увидеть твое будущее.

— Будущее? — я перевожу взгляд на нее. — И что вы увидели?

— То, как ты навсегда изменила Фезерблейд.

Изумление охватывает меня.

— Но вы не хотели, чтобы я сюда попала, — шепчу я. — Значит, я все изменила к худшему.

Несколько долгих секунд Брунгильда разглядывает меня, потом пожимает плечами.

— Я не в силах изменить то, что уже началось, так что могу и рассказать тебе. Варианты будущего, которые я вижу, разнообразны и непредсказуемы. Я вижу один из возможных вариантов развития событий, но обычно присутствует общая тема, если получается прочесть кого-то несколько раз. Я знаю, что ты изменишь Фезерблейд, но не знаю, как именно, будет ли это к лучшему или худшему. Не знаю, произойдет ли то, что я видела в будущем из-за того, что у тебя появился этот новый вид валь-тивар, или из-за твоего общения с самым опасным фейри Двора Огня на Иггдрасиле. Все, что я знаю, это то, что ты повлияешь на это место, и возможно, на всех Валькирий, что здесь живут.

Я смотрю на нее, вытаращив глаза. Знаю, что она права насчет того, что Фезерблейд во мне заинтересован. Этому есть слишком много доказательств, чтобы я могла это отрицать.

Но также уверена, что скорее всего здесь умру. Я по-прежнему хуже всех контролирую любую из своих способностей, отстаю в физической форме, силе и боевых навыках. Шумно выдыхаю.

— Я хорошая, эрсир, — говорю я тихо, но убедительно. — Я бы никогда не сделала ничего, что навредило бы Фезерблейду или другим новобранцам.

— Многие непроизвольно впускали в этот мир зло, — говорит она.

Я знаю, что она имеет в виду Каина.

— Ну, я хочу сделать мир лучше, — говорю я. — Здесь есть новобранцы, которые пытались утопить меня, которым нравится надо мной издеваться. Вы хоть раз видели, чтобы я делала нечто подобное?

Проходит секунда, и она кивает.

— Ты права, я не чувствую в тебе зла или жестокости. Но ты впечатлительная. Ты юная и наивная.

— Это потому что я всю жизнь провела запертой в башне, — говорю я, стараясь звучать внушительно. — Это не делает меня глупой, — в ответ звучит длинная, тяжелая тишина. Не знаю, это знак согласия или наоборот, так что пожимаю плечами. — Вы будете обучать меня магии льда?

— Я обязана тебя обучать.

Ты что, сдохнешь, если просто согласишься? Я умудряюсь не произнести этого вслух, но держу руки по бокам от себя и сжимаю кулаки.

— Когда пытаюсь сосредоточиться, как меня учили, ничего не происходит. Кажется, сила, с которой я фокусируюсь, никак не влияет на магию, — говорю я.

— Значит, ты сосредотачиваешься недостаточно сильно.

— Все, о чем думаю, когда пытаюсь творить магию — это магия. Я представляю себе образ медведицы и сосредотачиваюсь на нем. Каждый раз, когда так делаю, результат получается разным. И когда я пытаюсь призвать медведицу, у меня ничего не получается, даже не имеет значение то, как я сильно концентрируюсь.

— Значит, ты сосредотачиваешься недостаточно сильно.

Теперь по мне прокатывается волна гнева. Если просто повторять мне, что я делаю не так, я ничему не научусь.

— Когда я пытаюсь, в моей голове нет других мыслей, кроме магии, — сквозь зубы выдавливаю я.

Её взгляд впивается в меня.

— Так ли это?

— Да, — говорю я, но во мне вспыхивает сомнение. Действительно ли в моей голове нет больше ничего?

Мой разум никогда не бывает пуст. Там всегда находится галерея.

Видимо, я не сдерживаюсь и хмурюсь, потому что Брунгильда самодовольно наклоняет голову.

— Тебе нужно научиться полностью очищать мысли.

Значит ли это, что чтобы контролировать магию, я должна избавиться от галереи? Это невозможно. И потому, что я не знаю, как это сделать, и потому, что я не уверена, что хочу это сделать.

— Значит, это все, что вы можете сказать? — говорю я в конце концов. — Что я должна учиться очищать мысли от всего, кроме магии?

— Если тебе это помогает, фокусируйся на медведице. Фокусируйся на чем угодно, если это поможет тебе направить твою силу, но это должно быть что-то одно и связанное с магией. Кроме этого ничего не должно вторгаться в твои мысли. Жду тебя через час на занятии по рунам, — она закрывает дверь, оставив меня стоять в одиночестве, вытаращив глаза.

Ну, если единственный способ обрести контроль — это очистить мысли, то мне крышка.

ГЛАВА 34

МАДДИ

На занятии по рунам у Брунгильды я никак не могу сосредоточиться, что лишний раз доказывает её правоту насчет того, что я не умею как следует фокусироваться.

Я падаю в обморок на уроке стрельбы, и это первый раз с тех пор, как я узнала, что обмороки не убьют меня.

— Шестьсот семьдесят пять, — шепчу я, придя в себя, и вдруг с дрожью понимаю, что это не то количество, которое я пережила, а просто то, которое со мной случилось.

Рядом со мной оказывается Мартом, и он помогает мне подняться на ноги и вкладывает лук обратно мне в руки, в то время как по другую сторону от меня хихикают Димек и Тира.

— Спасибо, — говорю я.

— Ты в порядке? — спрашивает он.

— Конечно, — я выпускаю стрелы по мишеням и вдруг понимаю, что все время улыбаюсь. Я более, чем в порядке. Я не собираюсь умирать.

Я возвращаюсь посмотреть на куст с ягодами в надежде, что после того как я поговорила с медведицей и узнала её имя, я смогу увидеть Крыло Медведя. Но это все еще просто куст с ягодами.

Позже вечером, после ужина, я встречаюсь с Саррой. Она приходит в восторг, когда я рассказываю ей о разговоре с Торви.

— Я очень

1 ... 44 45 46 47 48 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)