Кэт Фоллз - Темный дар
Когда «Призрак» проплыл за ближайшим окном, я невольно попятился. Субмарина двигалась настолько близко, что казалось — еще чуть-чуть, и она сорвет с дома акриловое покрытие. Где-то внутри этой подлодки находился Шейд. У меня по спине побежали мурашки.
Мама протянула мне электрошокер.
— Иди наверх, к девочкам.
— Ни за что. Я стреляю не хуже тебя и папы. А в воде вижу лучше.
— Да. Но я хочу, чтобы ты отпраздновал свое шестнадцатилетие! — негромко, но очень сердито проговорила мама.
— Он нам понадобится, Кэролин, — возразил отец. — Охраняй бассейн, — велел он мне. — Стреляй в любого, кто появится на поверхности.
— Кроме вас.
Отец невесело усмехнулся.
— Кроме нас.
Мама взяла меня за руку.
— Если бандитов будет слишком много, не играй в героя. Особенно если одним из них окажется Шейд. Ничего нет стыдного в том, чтобы спрятаться. Ты меня слышишь?
— Если это будет Шейд, я в него выстрелю.
Мама не стала возражать. Она следом за отцом спрыгнула в бассейн с гарпунным ружьем в руке. Как только родители скрылись под водой, я похолодел от страха. Очень скоро должны были явиться акулы, чтобы попировать умирающей рыбой. Мать и отец могли столкнуться с хищниками в темноте — и с акулами, и с бандитами. Но я никому ничем не мог помочь, торча на месте, окаменев от страха. Я побежал вверх по лестнице, чтобы проверить, заперлись ли девочки в спальне Зои, но обнаружил их на лестничной площадке — обе были в ночных рубашках, взволнованные и перепуганные.
— Это я виновата, — прошептала Джемма. — Этого бы не случилось, если бы я не потащила тебя в салун!
— Вы ходили в салун? — так громко спросила Зоя, что я вздрогнул.
— Хьюитта ты в салун не таскала, а бандиты все равно напали на ферму его родителей, — буркнул я. Если уж чья-то вина и была в случившемся, то скорее моя. — Идите. — Я указал в сторону спальни. — Запритесь хорошенько.
— Нет, — упрямо покачала головой Джемма и выхватила нефритовый нож. — Я хочу тебе помочь.
— Если ты будешь рядом с Зоей, ты мне поможешь. Зоя возмущенно выкрикнула:
— Я сама могу за себя постоять!
Джемма встретилась со мной взглядом и кивнула в ответ на мою безмолвную мольбу.
— Тай просто не хотел меня обидеть, — успокоила она Зою. — На самом деле он имел в виду, что ты за мной будешь присматривать. Ведь я глупая топсайдерша.
Она обняла Зою и попыталась бережно развернуть ее к коридору, ведущему к спальням.
Зоя и не подумала слушаться. Она вывернулась из рук Джеммы.
— Я пойду с тобой, — заявила моя сестренка. — Я хочу увидеть бандитов.
Будь я проклят, если услышал в ее голосе страх. Нет, это было радостное волнение.
— Ты подвергнешь опасности маму и папу, — сердито прошептал я. — Если тебя поймает бандит, маме и папе придется спасать тебя. — Мои слова подействовали на Зою, и я воспользовался этим. — Ступайте в спальню, заприте дверь и забаррикадируйтесь.
Девочки отступили в коридор, а я услышал всплеск в бассейне.
Я тихо пошел вниз по лестнице, сжав в руке электрошокер. У бассейна было темно, несмотря на полоску аварийных огоньков на полу. Тем не менее я разглядел овальную тень посередине бассейна. Я издал несколько щелчков гортанью, надеясь, что ошибаюсь. Но нет, биосонар подтвердил мою догадку. Рядом с бортиком всплыла наша мини-субмарина «Слики», и ее люк был открыт. В одно мгновение я понял, каким образом Шейд разыскал меня. Это было на редкость просто. Он просто забрался внутрь «Слики» и выбрал на мониторе иконку «Домой». Меня охватил страх. Шейд уже в доме. А то, что вокруг дома кружил «Призрак», — это просто отвлекающий маневр, чтобы выманить наружу моих родителей. Где-то в темноте меня подстерегал Шейд, готовый нанести удар.
Слева от меня послышался стук в окно. Я повернул голову. Стайка тунцов билась в стекло. В стаю врезалась акула-молот и схватила одного тунца. Где же мама с папой?
Но я не мог думать об этом сейчас. Шейд был поблизости. Все остальные мысли из моей головы испарились. Я медленно пошел к ангару, время от времени издавая щелчки. Но мой сонар обнаружил только скутеры и комбайн. Конечно, если кто-то за ними прятался, сонар не показал бы его. Сделав еще один шаг, я наступил босой ногой в лужицу холодной воды. Я покрылся гусиной кожей, все мои чувства обострились. Родители вошли в воду без всплесков. Лужу на полу мог оставить только тот, кто выбрался из бассейна, с кого стекала вода.
Понимая, что Шейд явился, чтобы убить меня, я должен был бы испугаться, но вместо страха меня охватила злость — жаркая и острая.
Почему я не поменял оружие, прежде чем подняться к девочкам? Для того чтобы сработал электрошокер, нужно было прикоснуться им к противнику, но я вовсе не собирался приближаться к Шейду на расстояние вытянутой руки. Я произвел еще несколько щелчков, но снова не увидел ничего, кроме подводной техники. В тускло-зеленом свете стены из пенометалла пугающе поблескивали.
Призвав всю свою храбрость, я быстро пошел к оружейной стойке и чуть было не упал, задев ногой за что-то валяющееся на полу. Подцепив мягкий комок кончиком электрошокера, я попытался разглядеть, что это такое.
Это была жилетка из акульей кожи.
Если у меня еще и оставалась толика сомнений в том, что в дом прокрался Шейд, то теперь все сомнения развеялись. Я брезгливо швырнул на пол жилетку, убрал электрошокер в чехол и кинулся к оружейной стойке. Быстро пробежавшись пальцами по подводным ружьям стандартного калибра, я нащупал холодный стальной ствол самого большого гарпунного ружья отца. Снять его со стойки мне пришлось двумя руками. Ружье было длиной в рост человека, очень тяжелое. Отец держал его для крайних случаев и пользовался им только тогда, когда через пузырьковую изгородь пробивалась акула. Мысль о том, чтобы стрелять из этого оружия в человека, меня не радовала, но выбора не было. Маленький, миниатюрный гарпун не остановил бы Шейда — если бы только я не попал ему прямо в сердце.
Осторожно выйдя на середину ангара, я снова издал серию щелчков, прислушался к возвратившемуся ко мне эху и увидел весь ангар так ясно, как если бы весь свет в доме горел. Человек, пробравшийся в дом, вышел из-за небольшой субмарины и прижался к стене. Таким широкоплечим и высоким мог быть только Шейд. Мой сонар работал настолько четко, что по ответному эху я смог даже определить, что Шейд по пояс обнажен — от кожи бандита отзвук шел более резкий, чем от его штанов.
Шейд включил маленький фонарик, направил его луч на пол, а потом на стены.
«Хочет оценить размеры помещения», — догадался я.
Мое сердце забилось спокойнее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэт Фоллз - Темный дар, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


