Эпоха сияния - Шари Л. Тапскотт
— Клянусь, мы ищем, но никто не видел её вот уже несколько месяцев, ваше величество. С тех самых пор, как она тайно отправилась на Реквимар.
Мейлор ворвался в библиотеку. Дверь хлопнула о стену.
— Я нашёл принцессу! — И бросил Винсенту: — Выйди.
Лицо капитана побагровело, но я назначил Мейлора своим советником, и теперь его статус в королевстве выше всех, кроме меня. Вот только я осознаю, кто из нас на самом деле всем управляет.
Винсент поклонился и вышел, закрыв за собой дверь и оставив меня наедине с Мейлором.
— Где ты был все эти дни? — возмутился я. — И что значит «нашёл принцессу»? Где Амалия?
Он бросил на меня предостерегающий взгляд.
— Я проверял границы, искал признаки дрейганского вторжения. Всё оказалось хуже, чем я боялся. Твоя сестра путешествует с членами дрейганской королевской семьи, но я недооценил всё коварство их замысла.
— Они же не собираются заявить права на трон Реновы через Реквимар Амалии?
Фейри с мрачным видом покачал головой.
— Хотя я склоняюсь к тому, что это было их первоначальным планом, теперь, когда ты занял трон отца, они сменили тактику.
— Хватит ходить вокруг да около, просто скажи уже! — выпалил я.
Мейлор вскинул бровь.
— Как поживает твой отец, Кир? Хорошо, полагаю?
Я побледнел.
— Прошу прощения.
— Так лучше. — Мейлор пересёк комнату. — Теперь, когда королём стал ты, Амалия уже не вправе претендовать на корону Реновы. Поэтому они решили привести с собой единственного, кто может оспорить твоё право на трон.
— Никто не может, — фыркнул я. — Только у Бритона было такое право, но он…
Я запнулся. Сердце барабаном застучало в груди. Мейлор ждал, терпеливо позволяя мне осознать, к чему он клонит.
— Хочешь сказать, Бритон ещё жив? — шёпотом спросил я.
— Видимо, всё это время он был в Дрейгане. Его не убили, а взяли в плен.
Я покачнулся, нашёл взглядом стул и медленно опустился на него. Голова шла кругом. Мир как будто перевернулся.
Бритона не убили. Он жив, он где-то в Ренове.
— Он в порядке?
— Внешне он кажется целым и невредимым, но дрейганцы все эти месяцы долго и упорно промывали ему мозги. Они ослепили его своей ложью, Кир. Они внушили ему, что есть способ закрыть Разлом и снять проклятье. Якобы для этого нужно породниться семьями, чтобы троны обоих королевств заняли и реновийцы, и дрейганцы. Они уже обманом принудили Амалию к браку с королём Дрейгана, и теперь Бритон едет сюда — за твоей короной — вместе с этой дрейганской гадюкой.
— Что мне делать? — выдохнул я.
Мейлор развернулся к камину, провёл рукой по гладкой деревянной полке.
— Чтобы спасти Ренову от проклятья, ты должен изгнать дрейганских отродий из своего королевства. Покуда хоть один дрейганец остаётся здесь, тьма продолжит распространяться.
Я оцепенело сидел на месте.
— К сожалению, твои брат и сестра сейчас пособствуют злодеям, — продолжал он. — Какую бы ложь им ни скормили, дрейганцы пересекли границу с одной лишь целью — отнять у тебя королевство. Если им это удастся, Ренова будет разрушена. Ты должен защитить свой народ и свою власть, ты меня понимаешь?
— Но что я могу сделать? — сквозь зубы выдавил я. — Ты же мой советник, так посоветуй мне.
Мейлор обернулся.
— Мы на войне, Кир. Когда враг прорывается через твои ворота, ты должен принять бой… и победить.
— Ты хочешь, чтобы я воевал против собственного брата?
— Я хочу, чтобы ты защитил своё королевство, чего бы это ни стоило. Помни, что не ты начал эту войну. Как бы это решение ни причиняло тебе боль, ты совершаешь благое дело.
Я опустил голову на руки, тяжело дыша.
— У тебя нет опытных воинов, но в твоём распоряжении немало стражников, — продолжил Мейлор, удовлетворившись тем, что я осознал всю серьёзность ситуации. — Ты созовёшь их, и на рассвете мы отправимся на север. Если будем действовать быстро, то уже через неделю мы встретим их в Бреклине.
— Откуда ты знаешь, каким путём они пойдут? — спросил я, приподняв голову.
Лицо Мейлора посуровело. Он развернулся к двери.
— У меня свои способы добывать информацию.
31
АМАЛИЯ
Хоть вещей у нас с собой немного, на покупку лошадей и приготовления к отъезду ушла большая часть утра. Несколько местных стражников поедут с нами, чтобы выступить в роли свидетелей, готовых подтвердить рассказы о случившемся в Йу. Уорнер лично приставил к нам Карла и Юджина. Аэрон заверил, что ни один из них не участвовал в заговоре против Бритона во время его Реквимара.
— Даже выехав позже, чем собирались, мы вполне успеем добраться до Альдмера до заката, — сказал Гейдж Ризу. — До него всего четыре часа верхом.
Кесс подошла ко мне, расправляя платье для верховой езды. Её волосы были собраны в пучок, хотя несколько мягких завитков всё же выбились из причёски.
— Я так рада, что в этот раз еду с вами, — сказала она.
— Я тоже рада, что ты с нами. Но если ты и в прошлый раз хотела, почему не поехала?
— После вестей о том, что случилось с Бритоном, Гейдж запретил мне покидать Кенроу. Я решила, что догоню вас, как только получу первое письмо Гейджа с описанием проделанного вами маршрута. — Её лицо помрачнело. — Фантазировала, как ты обрадуешься неожиданной встрече в Солете. Уговорить родителей было несложно. Я сказала им, что поеду навестить Лестру.
— Представляю, как ты испугалась, когда вместо меня ты встретила полуживого Гейджа под присмотром Кента.
Она кивнула, но затем легко улыбнулась.
— Это уже в прошлом. Сейчас мы с Гейджем живы и здоровы.
На солнце хорошо видна её светлая кожа, покрытая маленькими веснушками, которые Кесс в детстве ненавидела.
— Не боишься сгореть? — спросила я, понимая, что она непривычная к долгим поездкам верхом.
— Я купила шляпку. — Она наклонилась, чтобы погладить Эмбер, жаждавшую внимания. — Хотя сама знаешь, как я терпеть не могу шляпки.
Ещё несколько минут мы так стояли, ждали, пока мужчины закончат нагружать лошадей, и вот пришло время выезжать.
Мы с Ризом снова ехали вместе. Мы продали коня, купленного в Хёнвейле, обменяв на крупного, сильного тяжеловоза, который спокойно выдержит двух всадников.
Риз сегодня в хорошем настроении, ему значительно лучше, чем в прошлые дни. Похоже, вчерашний вечер с друзьями-рыцарями помог поднять ему дух.
Вскоре мы выехали на дорогу, покидая Йу.
Уже через несколько недель я буду дома. Сопутствующие мысли легли на сердце тяжким грузом.
— Ты какая-то притихшая, — отметил Риз, сидя позади меня. — О чём думаешь?
Я тихо усмехнулась.
— Обо всём.
— Может,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эпоха сияния - Шари Л. Тапскотт, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


