`

Две хризантемы - Рико Сакураи

1 ... 40 41 42 43 44 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
разделил

Бурный поток ручья, но

мчит вода вперед,

И два рукава реки

Вновь встретятся в потоке.

Император Сутоку[50]

Глава 1

1596 год

Недавно Гендзи-тэнно[51] миновало двадцать девять лет. Жизнь научила его простой придворной истине: не доверять своим советникам, Левому министру, Правому министру, как, впрочем, и канцлеру… Кто знает, сколько им заплатил Тоётоми Хидэёси.

Гендзи все чаще ощущал себя одиноким. Его супруга, госпожа Хикари, ничего не понимала в политике и двоевластии и предпочитала придворные развлечения. Император отдалился от жены и все реже посещал наложниц, которыми окончательно пресытился, ибо каждая молодая женщина принадлежала к какому-либо знатному роду и пыталась заполучить от Гендзи различные привилегии для своей семьи. Император устал, он жаждал покоя. В последнее время его стали посещать мысли о затворничестве, все чаще охватывало непреодолимое желание надеть простую рясу монаха, остричь волосы и в простых крестьянских сандалиях пешком покинуть Киото, уединившись в каком-нибудь отдаленном монастыре, и чем дальше он будет расположен – тем лучше.

Настал час Обезьяны, но Гендзи за весь день так и не отлучался из своих покоев. Госпожа Аояги, обеспокоенная душевным состоянием сына-государя, решила навестить его. Когда она появилась в императорских покоях, Гендзи рисовал тушью. Из-под его тонкой кисти появлялось изображение некоей горы, у подножия которой во всей красе раскинулся буддийский монастырь.

Госпожа Аояги тихонько подошла к сыну и заглянула ему через плечо.

– Прекрасная живопись! – одобрительно воскликнула она.

– А, это вы, матушка… Да, решил занять себя рисованием…

Аояги села на татами напротив императора.

– Как ваша супруга? – поинтересовалась она из вежливости.

Гендзи, не отрываясь от своего занятия, произнес:

А ежели сердца

Внезапно охладели,

Они – как те следы,

Что тысячами птиц

Оставлены на берегу песчаном…[52]

Император процитировал печальное стихотворение, поставил кисточку в тушечницу и пристально воззрился на матушку.

– Думаю, госпожа Хикари любуется кленовыми листьями вместе со своими фрейлинами. На меня же осень навевает печаль… – признался он.

– Вы слишком утомлены государственными делами, – заметила Аояги. – Да и потом, ваше супружеские отношения с госпожой Хикари перешагнули тот рубеж, когда исчезает состояние влюбленности, как утренняя дымка в горах, а остаются лишь взаимные обязательства.

Своим замечанием госпожа Аояги попала в цель. Гендзи почувствовал невольное раздражение, он был уязвлен. Хотя понимал, что матушка-императрица права.

– С госпожой Хикари я делю ложе десять лет. Вы считаете, что это слишком долго?

– Конечно. Не мне говорить вам о том, что мужчина не может долго любить одну женщину.

– А мой отец? Я же помню: он боготворил вас!

Госпожа Аояги сжала край рукава кимоно, на ее прекрасных глазах появились слезы.

– Покойный император любил меня – вы правы. Но не забывал посещать своих наложниц.

Гендзи вздохнул:

– Вероятно, я – плохой любовник…

– О чем вы говорите! Вы произвели на свет троих сыновей и двух дочерей! – возмутилась госпожа Аояги. – Вам просто необходимы новые наложницы!

Гендзи взял кисточку и сделал ею легкий мазок, довершая крышу буддийского храма.

– Наверное, вы правы… – согласился он.

– Я позабочусь об этом, – пообещала госпожа Аояги.

Тоётоми Хидэёси взирал на своих советников и господина Умимару, который после смерти Акэти Мицухидэ стал доверенным лицом сёгуна и его канцлером. Тоётоми никогда не забывал, как пятнадцать лет назад молодой самурай бросил к его ногам голову заклятого врага Оды Нобунаги, а господин Акэти поведал о таинственном взятии Адзути. С тех пор сёгун во всем советовался с Умимару, которого стали называть при дворе Исиямы не иначе как Сайто Санэмори. Умимару нравилось это сравнение с героем прошедших времен. Постепенно имя самурая трансформировалось из Умимару в Уми-Сайто. За заслуги перед сёгунатом Тоётоми щедро наградил героя, даровав ему огромное поместье Момодзоно, расположенное недалеко от Нисиномии[53].

Незадолго до этого сёгун приказал ученым мужам составить генеалогическое древо рода Тоётоми. Его отец и дед чудесным образом преобразились из пехотинцев в князей и вели свое происхождение от императора Сейва, правившего в эпоху Хэйан. Момодзоно принадлежал одной из побочных государевых ветвей, и сёгун, считая это место символичным, приказал Уми-Сайто восстановить разрушенный дворец Нисиномия. Когда канцлер прибыл в свое новое поместье, дабы осмотреться и назначить достойного управляющего, то застал строения и земли в запущенном состоянии.

Отдав необходимые распоряжения по обустройству нового дома, канцлер, сев на лошадь, в сопровождении отряда самураев направился к тому месту, где некогда блистал прекрасный дворец Нисиномия.

Почти сразу же канцлера постигло разочарование. Он обнаружил обвалившуюся каменную стену, некогда окружавшую дворец, главные ворота и мост совершенно разрушенными, поэтому пришлось спешиться и не без труда преодолеть ров, заросший травой и засыпанный городским мусором.

На следующий день канцлер отправился с отчетом в Исияму, ибо сёгуну не терпелось узнать, в какую сумму обойдется восстановление дворца Нисиномия.

В последнее время казна Исиямы заметно опустела. Тоётоми, ведомый алчностью и жаждой славы, приказал сформировать военный корпус из ста шестидесяти тысяч воинов для покорения Чосона[54], а затем и империи Мин[55]. Армия Японии погрузилась на суда и отправилась через море покорять соседние государства. Однако корейцы сумели дать захватчикам достойный отпор. Сёгун регулярно получал доклады своих полководцев, в которых указывались потери как японских воинов, так и Чосон. Результаты были неутешительными. В армии зрело возмущение, поползли слухи, что сёгун, возомнив себя потомком небесных божеств, прогневал их и навлек недовольство.

Но Хидэёси понятия не имел, что самураи, сражавшиеся в Чосоне, начали роптать, однако не оставлял дерзкой надежды захватить древний трон Ямато. Теперь она казалась вполне реальной, ибо все враги были устранены, а Гендзи почти сломлен и вряд ли сможет оказать должное сопротивление. Тоётоми не собирался убивать молодого императора, а лишь удалить в монастырь, расположенный, например, на острове Кюсю. Сёгун лелеял надежду, что именно Нисиномия станет его императорской резиденцией.

Тоётоми внимательно выслушал своих советников, пришел черед канцлера докладывать. Уми-Сайто почтительно поклонился и перешел к делу:

– Господин, я внимательно обследовал Нисиномию, а вернее сказать, то, что от нее осталось…

– И что же?!

– С вашего позволения, вынужден заметить: почти ничего. Стена, некогда окружавшая дворец, разрушена. Главное здание, построенное из камня и дерева, – в плачевном состоянии. Дерево сгнило, камень позеленел от времени, причем сама кладка оставляет желать лучшего, ведь дворец строился почти пятьсот

1 ... 40 41 42 43 44 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Две хризантемы - Рико Сакураи, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)