Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии - Екатерина Бриар


Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии читать книгу онлайн
Что общего у некромантки и дракона? Место работы! С Рикардом Олстоном я поссорилась раньше, чем познакомилась. Теперь под угрозой увольнения из академии нам предстоит искать не только магических жаб, но и взаимопонимание.
Можно еще исследовать подземелье, опробовать предательски удобный диван, внедриться в тайный клуб под видом студентов... Но если дракон снова попытается меня поцеловать, клянусь, он узнает на что способна некромантка с разбитым сердцем.
Пожелайте мне удачи. Или Рикарду...
Вас ждут: магическая академия, попаданка в магический мир
- Брутальный ДРАКОН
- Неунывающая НЕКРОМАНТКА
- Хитрый РЕКТОР
- Прекрасный во всех отношениях ЗОМБИ
- Атмосфера увлекательных приключений и веселых учебных будней!
— Отлично, идем. Киран подсказал парочку студентов, чье появление в клубе никого не удивит, — отозвалась я, сделав вид, будто не замечаю его холодности.
Напарник молча направился в лабораторию Валери. Я последовала за ним.
Крошечное помещение, которое отвели преподавательнице бытовой магии и иллюзий под лабораторию, пребывало этим вечером в легком творческом беспорядке. Клочки бумаг на полу и выпотрошенная на стол косметичка могли сейчас навести на мысль, что Валери пренебрегает магией по своему основному профилю.
— Валери, ты занята? — спросила я, осмотревшись.
— Нет, пустяки. Написала письмо и... решила его немного украсить, — покраснев, призналась Гринсток. Она собрала со стола несколько листов бумаги и начала демонстрировать мне их по очереди.
— Вот тут удачно получилось. А здесь я использовала красную помаду. Не слишком вульгарно, как считаешь?
Если вы еще не поняли, что именно мне предложили оценить, поясняю: в руках коллеги сменяли друг друга надушенные письма (каждое с аккуратным отпечатком губ в правом нижнем уголочке). Точнее говоря, это были копии одного и того же письма с разным помадным «оформлением».
— Мне нравится этот, — ткнула я в лист, на котором красовался отпечаток с розовой помадой. — Романтично и со вкусом.
Валери внимательно изучила письмо, которое привлекло моё внимание, а затем с улыбкой произнесла:
— Спасибо, Миранда. Теперь остается определиться с выбором конверта. Я обещала писать Фабиану каждый день, поэтому...
— Уверен, принц будет счастлив получить от вас фиолетовую весточку, госпожа Гринсток, — вмешался в разговор Олстон.
— Думаете? — недоверчиво посмотрела на него Валери. Она отыскала в ворохе бумаг конверт нужного оттенка, тщательно его изучила и вынесла вердикт: — Фиолетовый и розовый — отличное сочетание. Благодарю вас обоих.
Гринсток какое-то время смотрела на нас, явно удивляясь, почему мы не уходим после того, как помогли ей с трудным выбором. Наконец, она всё же вспомнила о договорённости с Олстоном и всплеснула руками.
— Вы определились, чей облик хотите скопировать?
— Николас Шонард и Ванда Полсон, — сказала я.
— Второкурсники, — понятливо кивнула Валери. — Ванда — талантливая девушка, а Николас — тот еще хулиган, конечно, но не без способностей. Очень милый юноша.
Я бы не назвала Шонарда милым даже под страхом смерти. Но Валери пребывала в том возвышенно-романтическом настроении, когда все вокруг кажутся замечательными. Хорошо, что мы с Олстоном используем ее доверчивость во благо.
— С кого начнем? — тем временем спросила Гринсток.
Олстон вызвался первым подвергнуться изменению внешности. Когда и мой облик претерпел все необходимые метаморфозы, довольная результатом Валери провозгласила:
— В вашем распоряжении ровно два часа. Потом иллюзорный контур потеряет четкость и начнет рассеиваться.
Мы поблагодарили ее и поспешили в учебный корпус. Часы показывали половину двенадцатого.
— Есть соображения, где могут находиться покои магистра? — спросила я, чтобы нарушить тишину, пока мы шли по коридору.
— Нет, — кратко ответил дракон.
— А идеи на случай, если собрание затянется?
— Тоже нет, — все также кратко ответил Олстон.
— Ты точно готов вступить в тайный клуб? — усомнилась я лишь потому, что немногословность напарника стала действовать на нервы.
Дракон резко схватил меня за руку, притянул к себе и процедил сквозь зубы:
— Даже не мечтай, Блайтли. Твоя задача — внимательно рассмотреть членов клуба. Выполнять задание артефакта буду я!
— Ладно-ладно, — примирительно похлопав его по груди и высвободив руку, я проявила чудеса вежливости, сказав: — Желаю удачи.
— Она мне не понадобится, — самоуверенно буркнул Олстон.
Решительно настроенный дракон больше не произнес ни слова, пока мы блуждали по северному крылу, методично проверяя комнаты. Наконец, на третьем этаже Олстон распахнул дверь, за которой спустя мгновение вспыхнул яркий свет.
— Добро пожаловать, новички, — раздался торжественный хор голосов.
Глава 26
ГЛАВА 26
Я почувствовала себя глупо, осознав, что зажмурилась. Когда открыла глаза и обнаружила, что Олстон под личиной Шонорда демонстрирует полнейшую невозмутимость, разозлилась на себя еще больше. Помещение, куда мы вошли, сильно отличалось от тех, что я видела в северном крыле. Светло-серые стены. Множество антикварных светильников. Ковер с рисунком в виде огромного алого круга. На покои магистра, конечно, не тянет. Но атмосферой таинственной торжественности проникнуться удалось.
— Ух ты! Откуда все это? — спросила я голосом Ванды. И тут же мысленно одернула себя. Следовало не обстановкой восторгаться, а внимательнее следить за местным обществом. Пересчитала присутствующих по головам — одиннадцать парней и четыре девушки. Все как один были в черных масках, полностью закрывающих лица. И я совершенно пропустила момент, когда они окружили нас с Олстоном.
— Нравится? — вышла вперед одна из девушек. Мой кивок она восприняла как должное. По характерному наклону головы и привычке теребить завязки мантии я без труда узнала в ней подружку Стерса — Мону Крус.
— Качественные иллюзии, — произнес Олстон голосом Шонорда. Прозвучало слегка задиристо, но вполне в духе второкурсника. А у меня появился еще один повод для упреков к себе: почему так легко поверила в реальность обстановки? Как бы студенты смогли тайком пронести сюда ковер и все остальное? Возможно, интерьер здесь меняется к каждой встрече. Кстати, весьма иронично: члены клуба скрывают запустение комнаты перед новичками, а мы — собственный облик, явившись к ним под видом второкурсников.
— Мы старались. На поддержание такой иллюзии, между прочим, уйма магии уходит, — вступил в разговор долговязый парень с очками поверх маски.
О, значит, иллюзия постоянная. Как интересно... Где-то я видела эти очки, но вот где?
— Проходите, располагайтесь. Скоро начнем, — еще одна девушка в приглашающем жесте указала нам на ковер.
Пришлось последовать за оживившимися после ее слов студентами. Оказавшись на иллюзорном ковре, они начали выстраиваться в явно хорошо знакомой им последовательности. Мы с Олстоном напряженно переглянулись. Киран лишь в общих чертах рассказал о том, как проходят собрания клуба. Заметив нашу растерянность, к нам подошла Мона.
— Сегодня вы можете выбрать любые свободные места, — сказала она, указав на прогалы в круге. — Если останетесь с нами, у вас появятся постоянные.
Олстон кивнул и занял место между очкариком и Кираном Стерсом. Последнего я опознала по нервным смешкам и опасливым взглядам на нас. Как только встала напротив напарника, обнаружила, что между Моной и девушкой, поторопившей всех занять места, осталось свободное пространство. Из-за