Барбара Эрскин - Призрак страсти
Движение в северной части Лондона было очень интенсивным, а Джо не отличалась особым терпением. Но она была настолько озабочена, что почти не замечала ни автомобильных заторов, ни висевшего в воздухе облака скапливавшихся паров. Напряжение ее стало ослабевать, когда дорога сделалась шире и ощутимо поредел поток машин. И воздух тоже изменился. Его наполняли сочные запахи деревенского лета: аромат цветущих растений, молодой листвы, зеленых изгородей, а небо поражало яркой голубизной, невиданной в дымном Лондоне. Улыбаясь, Джо свернула с главной магистрали, чтобы по проселочным дорогам добраться до Лонг-Мелфорд. Каждый раз, бывая в Суффолке, она ощущала необыкновенную свободу и легкость мыслей. Возможно, свою роль играл чистый воздух или предвкушение скорой встречи с Сиклифф, но, может быть, это объяснялось гораздо проще: каждый раз она успевала за дорогу так сильно проголодаться, что добиралась до дома бабушки полуживая.
Она проехала по извилистой дороге, ведущей к дому, выкрашенному в приветливый розовый цвет, и медленно остановила машину у парадного входа. В тени каштана стоял «порше» Ника. Джо с недоумением посмотрела на него и с сердитым видом выбралась из машины.
Должно быть, Ник услышал скрип шин, потому что почти сразу появился из-за угла дома. Он был без пиджака и выглядел отдохнувшим.
– Как ты вовремя. – Он с улыбкой помахал ей рукой.
– А ты что здесь делаешь? – Гнев ее улетучился так же быстро, как и возник. И еще при виде Ника у нее неожиданно запершило в горле. Поспешно отвернувшись, она достала из машины сумку и прижала к груди, обхватив руками, как будто кто-то собирался ее отнять.
– Мне нужно было поговорить с твоей бабушкой, я ей позвонил и вчера вечером приехал сюда. – Ник остановился в нескольких шагах и внимательно разглядывал Джо. Она распустила волосы по плечам, и такая прическа шла ей значительно больше, чем обычный строгий стиль. Неизменные джинсы уступили место облегающему платью из синего переливчатого шелка. Нику она показалась очень красивой и хрупкой. Он с трудом подавил желание коснуться ее. – Бабушка за домом с бутылочкой хереса. Пойдем к ней.
– Из-за какого же важного дела ты вдруг так неожиданно примчался в Суффолк? – мягко спросила Джо.
Ник продолжал молча смотреть на нее, потом медленно покачал головой.
– Я решил провести для тебя кое-какие изыскания. – Он улыбнулся. – Знаешь, кто родом из Клэра? За углом увидишь. – Он пошел впереди по дорожке из гравия.
– Неужели ты только за этим приехал? – удивилась она.
– Не только, – повел плечами Ник. – Мне вообще хотелось поговорить. Признаюсь, я попросил Сиклифф не говорить тебе, что я у нее. Мне подумалось, что ты можешь отказаться приехать.
– А жаль, что она о тебе промолчала, – ответила Джо. – Когда бабушка позвонила, у меня как раз была твоя подруга. Ты мог бы поговорить с ней и успокоить, а то она всерьез решила, что я прячу тебя под кроватью.
– Джуди приходила к тебе утром? – помрачнел Ник.
Джо направилась в расположенный за домом сад. Ей было приятно ступать по мягкой траве, перемежавшейся с участками бархатистого моха, усеянного маргаритками.
– Она поведала мне, что твой брат сообщил ей, будто я шизофреничка и меня скоро упрячут в сумасшедший дом.
Ник рассмеялся.
– Надеюсь, ты не приняла ее слова за чистую монету. Боюсь, что ты разбудила в Джуди зверя. – Теперь он шел позади. – Джо, мне кажется, я должен тебе кое-что объяснить. Подожди секунду. – Он взял ее за руку.
– Нечего объяснять, Ник. – Она обернулась к нему и высвободилась. – Наши отношения разорваны. В твоей жизни теперь другая женщина. Позапрошлой ночью ты проявил чуткость и поддержал меня ради старой дружбы, когда я была в растрепанных чувствах. Но как только появилась возможность передать заботы другому, ты моментально отправился к Джуди. И конец истории. Повезло Джуди. Только объясни ей, что ей нечего так волноваться, пусть чувствует себя увереннее.
Теплый ветерок ласково взъерошил ее волосы. Она направилась к обсаженному ивами пруду, у которого под ореховым деревом в шезлонге сидела бабушка. На горизонте кучевые облака начинали наливаться свинцовой тяжестью, превращаясь в грозовые тучи. Джо наклонилась и поцеловала Сиклифф в щеку.
– Нечестно было заманивать меня сюда. Нам с Ником не о чем разговаривать.
Сиклифф впилась в Джо проницательным взглядом ясных темных глаз.
– А мне представляется, что поговорить вам есть о чем. Но если Нику нечего сказать, то у меня найдется! Он мне успел поведать о твоих поразительных приключениях, Джо. – Она взяла внучку за руку. – Хочу услышать обо всем подробно. Не стоит бояться, тебе выпала редкая возможность.
– Ты говоришь так, как будто веришь в перевоплощение, – удивилась Джо.
– Думаю, что мне следует в это верить в определенном смысле, – усмехнулась Сиклифф. – Ну хорошо, а теперь усаживайся, выпей хереса и отдохни. Ты словно натянутая струна! Ник вчера приехал, чтобы поговорить о тебе. Он очень встревожился, потому что ты взваливаешь на себя чересчур много, и я не могу не согласиться с ним. Из его рассказа ясно видно, что отдых тебе необходим. Ты не должна пытаться проникнуть в прошлое.
– Ну вот, так я и знала. – Джо встала с шезлонга, в котором успела уже уютно устроиться. – Он примчался сюда, чтобы попросить тебя на меня повлиять и убедить отказаться от дальнейших исследований. Еще одна нить грандиозного заговора Франклина. Хочу, чтобы вы все поняли, что это только мое дело, которое других не должно касаться. И то, что я делаю со своей памятью или рассудком, пусть никого не волнует. Я вполне разумный, самостоятельный и давно уже взрослый человек, и в состоянии сама принимать решения.
Сиклифф выслушала всю тираду, глядя на внучку снизу вверх и озорно улыбаясь.
– Ну, Николас, что я тебе говорила? Она почти повторила мои слова.
– Да, вы предупреждали, что она это скажет. – Ник грустно пожал плечами. – Но, тем не менее, стоило попытаться. – Он подал Джо стакан. – В таком случае, Джо, расскажи, удалось ли тебе что-либо откопать вчера в библиотеке? Мы сгораем от любопытства.
Джо уставилась на него с притворным изумлением.
– Как, тебя это заинтересовало? Ты меня поражаешь! Откуда только взялся такой интерес. Вчера ты не стал меня дожидаться, а поторопился к Джуди! – Она совершенно забыла о присутствии бабушки.
– Но я ушел из-за того, что Сэм настоял на этом, – вспыхнул Ник. – Неужели ты думаешь, что мне не хотелось остаться? Если бы он не стал командовать и не заявил, что ты его пациентка, я бы хоть целый день просидел в квартире, чтобы убедиться, что с тобой все нормально.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Эрскин - Призрак страсти, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


