`

Барбара Эрскин - Призрак страсти

1 ... 38 39 40 41 42 ... 214 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Но ведь Сэм психиатр! – не выдержала Джо. – Даже если такие мысли и появлялись у него в шестилетнем возрасте, но теперь-то он достаточно образован, чтобы понимать, что все это не так. Давайте, Дороти, пить кофе. На ночь разговор на такую специальную тему чересчур тяжел для меня. – С этими словами она включила кофеварку.

Дороти открыла буфет и достала чашки.

– Ты собираешься еще встретиться с Сэмом?

– В среду вечером, – кивнула Джо.

Дороти помрачнела.

– Джо, между тобой и Ником действительно все кончено?

Джо обернулась к ней, и долго сдерживаемое раздражение, наконец, прорвалось.

– Дороти, перестаньте, пожалуйста! Бога ради, они давно взрослые, а не мальчишки, которые не могут поделить игрушку. Не знаю, окончательно мы расстались с Ником или нет. Возможно, что так. Но мы сохранили друг к другу теплые чувства. И что случится дальше, сказать трудно.

После ухода Дороти Джо долго сидела, бездумно глядя в пространство. Потом встала и налила себе выпить. На столе лежала стопка книг и бумаг с заметками, она скользнула по ним взглядом, но даже не притронулась. Беспокойно расхаживая по комнате, она задержалась у зеркала и долго смотрела на свое отражение, а затем торжественно подняла бокал.

– За тебя, Матильда, где бы ты ни была, – с грустью проговорила она. – Могу поспорить, что ты тоже считала всех мужчин прохвостами.

Голос автоответчика сухо и вежливо сообщил:

– В приемной сейчас никого нет. В экстренных ситуациях доктора Беннета можно найти по адресу: Лимингтон сорок семь триста двадцать. В других случаях просим перезвонить в понедельник утром.

Джо с раздражением бросила трубку на рычаг. Она посмотрела на стоявшую на столике бутылку виски, подумала немного и вышла на окутанный тьмой балкон. В очистившемся от автомобильных выхлопов ночном воздухе явственнее ощущался сладкий цветочный аромат лондонских парков и скверов.

Она простояла там достаточно долго, а вернувшись в комнату, оставила балконную дверь открытой и включила магнитофон со своей записью. Погасив свет, Джо приготовилась слушать ее в темноте и одиночестве.

11

– Он здесь? – в полутьме коридора перед дверью, подбоченясь, стояла Джуди. Джо вдруг подумалось, что в своем белом, не туго перехваченном поясом платье и сандалетах Джуди похожа на греческого юношу.

– Входи, а орать не надо, ты так весь дом на ноги поднимешь. – Джо отступила, давая дорогу незваной гостье, голос которой злым эхом метался по лестнице. Было около девяти часов воскресного утра.

В квартире царил страшный беспорядок. На полу и столе валялись кассеты, повсюду стояли пустые стаканы и пепельницы с грудами окурков. Джо огляделась с явным неудовольствием. Возле столика с пишущей машинкой, за которой она провела большую часть ночи, высилась гора отпечатанных листов и заметок. Книги во множестве лежали на полу и громоздились на стульях. Она распахнула балкон и только потом повернулась к Джуди.

– Если ты разыскиваешь Ника, то тебе не повезло: его здесь нет. Я не виделась с ним со вчерашнего утра. – Она прошла в кухню и заглянула в холодильник. – Кофе будешь?

– Он сказал, что возвращается сюда. – Вид у Джуди был растерянный. Она неуверенно последовала за Джо в кухню.

– Не дошел, как видишь. – Джо сняла с буфета большую вазу и поставила в нее ночевавшие в воде розы. – Прелесть, правда? Мне привезла их вчера из Гемпшира мать Ника.

– Я ни разу не видела его мать, – сразу вскинулась Джуди.

– Все у тебя впереди. Она уже идет по твоим следам. Каждая новая подруга тщательно изучается и оценивается, после чего следует знакомство. – Джо прислонилась к шкафу и открыто посмотрела на Джуди. – Если ты пришла ссориться, то время выбрала самое удачное, у меня как раз подходящее настроение. Я не спала толком две ночи, у меня зверски болит голова и меня достал народ, который ищет Ника Франклина.

– Ты все еще его любишь? – Джуди старалась не отводить взгляд.

Джо хмыкнула.

– Что за детский вопрос. Неужели ты считаешь, что я бы тебе призналась в этом? – Она оставила без внимания забулькавший за ее спиной кофе. – Сейчас мне очень хотелось бы, чтобы Ник с Сэмом оказались где-либо далеко-далеко и, если честно, то и ты вместе с ними. Но пока ты еще здесь, скажу тебе следующее. Думай хорошенько и не торопись с высказываниями в прессе насчет состояния моего рассудка, если не хочешь, чтобы я привлекла тебя к суду за клевету, а потом явилась в твое уютное гнездышко в Фулеме и надела тебе на голову парочку-троечку твоих умопомрачительных шедевров.

– Не надо так кипятиться, – на всякий случай отступила на шаг Джуди. – Я не думала, что нас услышат. И я только повторила слова Ника.

– Мне прекрасно известно, что он сказал, – тихо призналась Джо. Она повернулась и достала из буфета две кружки. – Придется тебе пить черный кофе. Не успела, знаешь, сходить за молоком.

– Не хочу я кофе, – попятилась из кухни Джуди. – Ничего мне от тебя не надо. Теперь понимаю, почему Ник отсюда сбежал! – Она дернула входную дверь. В гостиной зазвонил телефон. Не обращая на него внимания, Джо, не спеша, выключила кофеварку и невозмутимо бросила через плечо: – Закрой дверь с той стороны.

Джуди замедлила свое отступление.

– Сэм назвал тебя шизофреничкой, ясно? – запальчиво крикнула она. – Он сказал, что тебя скоро запрут в психушку, а ключ выбросят! – Она прислушалась, ожидая реакции Джо. Но та молчала, и Джуди вышла на площадку, хлопнув дверью.

Джо слышала, как она сбежала по лестнице, затем внизу грохнула входная дверь.

Телефон не унимался. Под впечатлением визита Джуди Джо сняла трубку. У нее дрожали руки.

– Джо? Я уже начала думать, что тебя нет дома, – зазвучал в трубке возмущенный голос.

У нее перехватило дыхание, и она задержалась с ответом.

– Джо, дорогая, у тебя все нормально? – забеспокоились в трубке. – Это я, твоя Сиклифф.

– Бабушка, я тебя узнала, – Джо, наконец, удалось заговорить. – Извини, но я немного охрипла. Так лучше? – Она старательно откашлялась. – Рада тебя слышать. Как ты?

– Замечательно, как и всегда, – послышался бодрый и уверенный голос. Силия Клиффорд в свои почти восемьдесят оставалась привлекательной и полной жизни. Несмотря на постоянные уговоры и угрозы невестки и внучки, она продолжала жить совершенно одна в глуши Суффолка в большом фермерском доме старой постройки. Джо любила ее всей душой. Сиклифф играла в жизни Джо особую роль. Она была для нее тайным приютом, скрытой слабостью, надежной жилеткой, в которую резкая, независимая Джо разрешала себе поплакаться втайне от всех.

– Голос у тебя какой-то не совсем обычный, – живо поинтересовалась Сиклифф. – Не закурила ли ты снова?

1 ... 38 39 40 41 42 ... 214 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Эрскин - Призрак страсти, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)