Мой магический год: весна и поющий фарфор (СИ) - Татьяна Терновская
Что они там увидели?
Я подошла ближе.
— А это не тот адвокат хотел выкупить фабрику Бенджамина? — спросила Мирабель, указывая на стоявшего на другой стороне улицы человека. Я пригляделась и узнала мистера Джексона. Не может быть! Что он здесь делает⁈ Мне во что бы то ни стало нужно это выяснить!
Я, Мирабель и Маффин выскочили на улицу и увидели, что мистер Джексон садится в экипаж. Нет! Сейчас он уедет! Я стала озираться, но вокруг не было свободных экипажей.
— Что за невезение! — воскликнула я.
— Возьми мой велосипед, — неожиданно предложила Мирабель.
— Что⁈ — удивилась я, но она уже сунула мне в руки руль старенького велосипеда с корзинкой.
— Скорее езжай за ним! — поторопила Мирабель.
Мне ещё никогда не приходилось ездить на велосипеде в длинном платье. Хотя он и был предназначен для женщин, я боялась, что не справлюсь.
— Но я… — Экипаж мистера Джексона почти доехал до конца улицы. — Ладно! Велосипед верну потом!
Я вскочила в седло и принялась быстро крутить педали. Сначала велосипед вилял, и пару раз я чуть было не потеряла равновесие, но потом приноровилась. К счастью, экипаж мистера Джексона ехал не очень быстро, и я успевала за ним.
Интересно, зачем адвокат приехал в Колдсленд?
В моей душе затеплилась надежда, что мистер Джексон собирался встретиться со своим таинственным клиентом и я, наконец, узнаю, кто он. С другой стороны, если его наниматель — иностранец, то что ему делать в Колдсленде? Странно.
Когда экипаж в очередной раз свернул, я поняла, что мистер Джексон ехал на станцию. Выходит, он закончил свои дела и уже покидал город. Снова я опоздала! Но ничего, всё равно лучше проследить за ним.
Я притормозила у станции и прислонила велосипед к стене административного здания, стараясь не упустить мистера Джексона из виду. Тот никуда не спешил. Расплатившись с извозчиком, он медленно направился к перрону. Я проследовала за ним, держась на расстоянии, ведь мистер Джексон наверняка меня запомнил.
Адвокат остановился у начала перрона, где обычно располагались вагоны первого класса, и посмотрел на часы. Судя по всему, его поезд скоро должен был прибыть. Я огляделась, но нигде не было написано, куда проследует состав. Наверное, стоило узнать это у кассира, но мне не хотелось отлучаться ни на минуту. Вдруг на станции к мистеру Джексону кто-то присоединится.
Неподалёку я заметила мужчину, сидевшего на лавочке с газетой в руках. Страницы закрывали его лицо. Я подошла к нему.
— Прошу прощения, а вы не знаете, куда едет ближайший поезд? — спросила я.
Мужчина ничего не ответил. Я подумала, что он плохо меня расслышал, и решила повторить громче, но мужчина опустил газету. Люк⁈
— Эстер⁈ — воскликнул он. Пару мгновений мы удивлённо смотрели друг на друга. Затем Люк отвёл взгляд. — Что ты здесь делаешь? Мне казалось, ты решила остаться в Колдсленде.
Мне было ужасно стыдно перед ним.
— Да, так и есть. Я здесь не потому, что уезжаю, — пояснила я, — просто слежу за одним человеком.
— Вот как, — отозвался Люк, продолжая смотреть в другую сторону.
— Так ты не в курсе, куда едет этот поезд? — Я не была уверена, что он захочет мне отвечать, но всё же спросила.
— Почему? Я сам собирался на него сесть, так что знаю, — сообщил Люк, — он едет в столицу.
Значит, и мистер Джексон направлялся туда же. Что ж, в этом не было ничего странного. Офис юридической фирмы «Альбрехт и партнёры» как раз находился в столице. Должно быть, мистер Джексон закончил свои дела здесь и возвращался к себе. Возможно даже, в Колдсленде у него был ещё один клиент, никак не связанный с фабрикой семьи Уотсон. И всё же, интуиция подсказывала, что нельзя полагаться на догадки, нужно точно выяснить планы адвоката. Проблема в том, что для этого мне требовалась помощь.
— Люк, — позвала я.
Он, наконец, на меня посмотрел. В его взгляде читалась обида, но ненависти там не было.
— Говори уже, что за шпионские игры ты затеяла, — со вздохом произнёс он.
— Я знаю, что не имею права ни о чём тебя просить, — сказала я, — но сейчас мне очень нужна твоя помощь.
Люк усмехнулся.
— Ещё вчера ты считала меня преступником, — напомнил он и добавил, — ладно, что у тебя там?
Сейчас передо мной снова был привычный Люк — мой самый близкий друг, который знал меня лучше, чем дедушка и братья. От этого мои недавние обвинения казались ещё более ужасными. Даже если я всю оставшуюся жизнь буду просить у него прощения, этого будет мало, чтобы искупить мою вину.
— Видишь того человека? — спросила я, кивком головы указав на мистера Джексона, — это адвокат. Его клиент мечтает уничтожить фабрику семьи Уотсон, поэтому только и делает, что пакостит нам.
— Ясно. И теперь ты хочешь, чтобы я столкнул его под поезд? — пошутил Люк.
— Нет, конечно! — возмущённо воскликнула я и понизила голос, — не мог бы ты разузнать, куда он направляется?
Люк бросил оценивающий взгляд на мистера Джексона.
— Ладно. Судя по всему, мы будем ехать в одном вагоне, так что попробую его разговорить, — сказал Люк, — но ничего не обещаю.
— Спасибо! — воскликнула я.
— Что с тобой поделаешь. — Вздохнул он. — Как только что-то выясню, пришлю тебе записку.
Вдалеке раздался громкий гудок. Поезд прибывал на станцию. Люк поднялся, кивнул мне и направился к мистеру Джексону. Хоть бы у него получилось разведать про планы адвоката!
Я проводила взглядом Люка и мистера Джексона и только дождавшись, когда поезд тронется в путь, направилась к выходу со станции. Теперь от меня ничего не зависело, вся надежда была на Люка. Я подозревала, что работа адвоката требовала от мистера Джексона осторожности и определённой доли скрытности, поэтому не была уверена, что у Люка получится многое выяснить, но сейчас любая информация была полезна.
Покинув станцию, я взяла велосипед и поехала обратно в кафе-кондитерскую. Нужно было поблагодарить Мирабель за помощь. Я была рада, что нашла в Колдсленде человека, к которому можно обратиться за поддержкой.
К тому времени, как я вернулась, кафе уже открылось для посетителей, и почти все столики были заняты. Горожане с удовольствием приходили сюда позавтракать. Я прислонила велосипед к стене здания и вошла внутрь. Мирабель стояла за прилавком. Увидев меня, она улыбнулась и жестом попросила меня подождать. Я присела за последний свободный столик у входа. Мирабель быстро рассчитала клиентов, отнесла заказы и подошла ко мне.
— Вижу, дела у кафе идут хорошо, — заметила я.
— Так и есть, — подтвердила Мирабель, — поскольку я готовлю в основном выпечку


