Госпожа Безымянной усадьбы - Полина Атлант
Он обрадовался и занял свое место у очага на маленькой табуретке. Я угостила его козьим молоком и куском пирога с тыквенным вареньем. Знала, что ради варенья этот десятилетний сорванец и бегает ко мне. Он всегда съедает серединку, оставляя тесто.
Я менялась только тыквенным или яблочным вареньем на другие продукты, а ценное, из шиповника, использовала для выпечки. Никто, кроме меня, из местных женщин в этом поселении не знал секрета такого варенья. Да и я никогда не согласилась бы ни на какую сделку. Это варенье — мое личное средство выживания. Уже не раз сноха младшего сына ярла пыталась выкупить этот рецепт. Кальве, кстати, ее сын. Я догадывалась, что она отправляет его ко мне специально, шпионить.
[1] Фрикадельки.
ГЛАВА 5
Плотник быстро справился с починкой окна в моих покоях. Мы с моим партнером по шахматам как раз закончили партию.
— Кальве, а ты что тут делаешь? — удивился мастер.
Я встала, чтобы проводить плотника.
— Он приходит ко мне в шахматы играть.
— А дома-то знают? Искать не будут? — Мастер широко улыбнулся.
— Не будут. — Мальчишка помотал головой.
Но я догадывалась, что он без спроса бегает сюда.
— Возьмешь его с собой, проводишь до дома? — попросила я плотника.
Тот надел тулуп и взял свой ящик с инструментами.
— Конечно, пусть одевается!
Я посмотрела на Кальве, но тот явно не хотел уходить. Он смотрел на меня с надеждой, что я разрешу еще ненадолго остаться.
— Кальве, давай долмой, твоя мама уже переживает, — подошла я к мальчику и погладила его по волосам.
— Давай одевайся, живее! — крикнул ему плотник и вышел на улицу.
Я поднесла Кальве тулуп и сунула ему в руки.
— Извини, но у меня много дел. Нужно напечь пироги твоему дяде Эйвинду.
Мальчик вскочил и накинул тулуп.
— У меня нет мамы! — крикнул он с досадой и выбежал из дома, хлопнув дверью.
Я проводила их взглядом, подождала, когда они уедут на санях, и затворила двери. Вернувшись на кухню, я увидела, что Марна уже почистила лук и сидела у очага бездельничала.
— Еле выпроводила! — тяжело вздохнула я, присев у очага немного погреться.
— Бедный мальчик, мне так жаль его. — Марна присела и начала убирать в мешок луковую шелуху, которую мы никогда не выкидывали.
— С чего это? — удивилась я. — Ведь мальчик живет хорошо, в тепле и достатке.
— Да не родная у него мать, да и отец тоже, — пояснила мне Марна, взяв в руки метлу.
— А где его родители? — Я впервые слышала об истории Кальве, он никогда мне ничего не рассказывал.
— Он… внебрачный сын господина Тьерна, от рабыни, — ответила мне служанка, подметая пол.
— Что? У моего мужа есть дети?
— Только Кальве.
— И его воспитывает старшая невестка ярла? — Эта новость меня очень удивила.
Нетрудно было догадаться, почему Лина взяла мальчика под свою опеку. Кальве наверняка кое-что получил от Тьерна по наследству после смерти, как это полагается в благородных семьях. Потому она тогда после свадьбы и примчалась и забрала все, что смогла увезти.
— Ну, не мог же ярл бросить внука, отец-то помер, а вы же ему не мать. — Марна остановилась и посмотрела на меня.
— Ладно, не мое дело! — махнула я рукой и встала.
— Госпожа Лина — любимая невестка ярла Асвальда, она слушается его и уважает, за это он ее почитает больше всех. Она главная госпожа в этих землях.
Служанка напомнила о том, что прошлом году меня нагло не впустили в праздничный зал пировать вместе со всей семьей Навандссон. Я отлично помнила, как служанки Лины вежливо попросили меня покинуть зал, сказав, что меня там не рады видеть. В итоге я отмечала Йоль на улице с местными бедняками, прислугой и рабами. И это было очень обидно.
В этом году я даже не собиралась туда соваться. Пусть высокомерная Лина даже не надеется, что я снова стану помогать ей и ее служанкам подготавливать зал к празднику и печь для их проклятой семейки пироги. Я поклялась Лине на прошлый Йоль, что к ним больше ни ногой!
Украшу свой зал в усадьбе, позову местных жителей, и мы устроим свой праздник. Пусть скромный, зато настоящий зимний добрый праздник, как полагается.
А пока я займусь пирогами для Эйвинда.
Тесто мое как раз поднялось. Теперь требовалось очень мелко нарубить мясо остро заточенными ножами и нарезать овощи: два стебля сельдерея, три луковицы. После я всегда добавляла специи на свой вкус из тех, что имелись дома, обычно мускатный орех и корицу.
После я отправила мясо с водой в кастрюлю тушится, добавив нарезанные овощи со специями. Тушить нужно было долго, тщательно помешивая, пока вода не выпарится, а мясо не станет мягким и нежным.
Когда тесто и начинка были готовы, я приступила к сборке пирога. Главное — не забыть сделать небольшое отверстие для выхода пара, перед тем как отправить его в печь. Этот пирог удивителен сам по себе, так как его можно подавать как в теплом, так и в холодном виде. Кроме этого, я всегда леплю его форме перевернутой лодочки, мои пироги сразу видно.
Дальше я разделила тесто на две части и раскатала. Уложила одну часть в форму и добавила немного остывшую начинку, тщательно защипнув края. Сделала небольшое отверстие, смазала пирог взбитым яйцом и отправила в разогретую печь.
Когда пироги были готовы, я, довольная собой, пошла спать.
ГЛАВА 6
Эйвинд примчался за пирогами утром в воскресенье. За ночь они успели остыть. Я встала пораньше, чтобы встретить его с готовым заказом.
— Добрый день, Эйвинд! — радушно поприветствовала я его на кухне.
Тулуп мужчины с глубоким капюшоном пропитался свежими ароматами снега и ветра. Глубокие синие глаза моего гостя сверкали, а на лице сияла добрая улыбка.
— Здравствуй, все получилось? — с вежливым интересом осведомился он, рассматривая мои кулинарные творения.
— Как всегда! — с улыбкой ответила я, заметив, что он не позаботился о больших корзинах, чтобы забрать выпечку. Я одолжила ему свои. — Пожалуйста, верни их потом.
— Обязательно, спасибо тебе! —


