Две хризантемы - Рико Сакураи
– Он жив!
– Тащите его сюда! – распорядился Нобунага.
– Господин, простите меня! – вмешалась раненая наложница. – Прикажите его тотчас же раздеть. Убийца может спрятать оружие…
Нобунага оценил совет.
– Немедленно избавиться от одежды и связать. Бросить в темницу! Оками!
Оками, его имя означало «Волк», начальник замковой стражи, поклонился:
– Да, мой господин!
– Ты лично отвечаешь за пленного! У меня только один враг! – воскликнул Нобунага.
– Тоётоми Хидэёси! – продолжил мысль господина Хинокава-старший.
– Да! Вторжение в мои земли неизбежно!
Самураи переглянулись, понимая, что грядет жестокая битва, возможно, даже последняя в их жизни.
– Умрем достойно! – воскликнул Оками.
Князь внимательно посмотрел на самурая:
– Да… Смерть на поле боя – честь для самурая…
Приказ князя стражники выполнили: ниндзя, так и не пришедшего в чувство, раздели, связали по рукам и ногам, затем окатили холодной водой. Тот открыл глаза, помотал головой – она еще болела от меткого удара камнем – и сел.
Стражники с интересом взирали на пленного – не каждый день удается изловить ниндзя. До сего дня в клане Ода о таких случаях слышно не было.
Воин выглядел как обычный крестьянин: круглолицый, с удивленным выражением лица – одень в простое домотканое кимоно и штаны, и вполне можно отправлять на рисовое поле. Словом, не отличишь… Но внешность обманчива – перед стражниками на земле сидел воин, пусть даже голый и мокрый, – это был опытный ниндзя…
– Бросить его в темницу! – приказал Оками. – Не смыкать глаз! Господин допросит его в час Змеи.
Стражники поклонились, подняли пленного с земли и препроводили в замковую тюрьму.
Нобунага в час Змеи спустился в холодное сумрачное помещение узилища. Он прекрасно знал, кто нанял убийцу, и был уверен, что ниндзя ничего не скажет даже под пытками. Но все же… князь намеривался учинить допрос, пусть и формальный.
Навстречу господину вышел Оками.
– Ниндзя в темнице, мой господин.
Нобунага подошел к двери:
– Открывай!
Оками снял со стены масляный факел, отпер дверь темницы и осветил тесное помещение без окон. На полу, скрючившись, лежал голый окровавленный пленник.
Нобунага издал рык зверя, которого лишили заслуженной добычи.
– Я же приказал охранять его!
У Оками похолодело внутри.
– Мы выполнили все в точности, мой господин. Пленник раздет и связан.
Оками наклонился над узником: его рот был приоткрыт, из него текла густая жидкость…
– Он откусил себе язык и захлебнулся в собственной крови, – констатировал начальник стражи. – Я подвел вас, мой господин. Позвольте мне искупить свою вину… Умоляю, не наказывайте моих сыновей! – Оками рухнул перед Нобунагой на колени.
– Хорошо. Ты верно служил мне. Я не покараю твою семью. Даю время до часа Овна. Надеюсь, ты достойно приготовишься к смерти…
– Благодарю вас, мой господин…
С наступлением часа Овна Оками простился с семьей, облачился в белое ритуальное кимоно, обвязал волосы атласной белой лентой, обмотал кинжал белой рисовой бумагой и сел на колени перед своим старшим сыном, которому недавно исполнилось четырнадцать лет.
Юноша держал катану отца.
– Запомни, сын, ту милость, которую оказал нам господин Нобунага. Верно служи ему и клану, – наставлял Оками своего отпрыска в последний раз.
– Да, отец. Я не посрамлю наш род.
Оками поклонился старшему сыну, затем жене и детям, которые сидели на татами чуть поодаль.
– Приступай, – приказал Оками.
Юноша извлек катану из ножен: клинок, отливавший красным цветом, благодаря искусной технике сякудо[44] выглядел символично. Он глубоко вздохнул, ибо лишить жизни отца было нелегко, пусть даже тот запятнал себя в глазах князя. Оками вонзил кинжал себе в живот. Юноша взмахнул мечом – клинок обагрился ярко-красной кровью, ее капли скатывались с отполированного металла, тонкой струйкой сбегая на белый татами.
Голова Оками отлетела и упала прямо к ногам жены. Она закрыла глаза и начала молиться Аматэрасу. Младшие девочки тихо заплакали… Честь рода была спасена…
Известие о том, что покушение на Нобунагу потерпело неудачу, привело к сильному недовольству сёгуна. Он собрал своих советников.
– Кто говорил мне, что следует послать ниндзя? – возмущался он. Советники тряслись от страха, уже не надеясь выйти живыми из покоев Тоётоми.
– Я, мой господин… – еле слышно вымолвил Первый советник.
– Я помню! И что же?! По слухам, наемники убиты какими-то наложницами!
– Позвольте, господин… – робко начал Второй советник.
– Я тебя слушаю…
– Могу предположить, что эти наложницы в действительности ниндзя, которые много веков служат роду императрицы… Госпожа Аояги подарила наложниц князю Нобунаги, будучи в храме Энряку-дзи. Об этом ранее сообщил наш осведомитель… Но никто и предположить не мог, что две смазливые куртизанки в действительности окажутся куноичи!
– Ах вот как! Значит, ниндзя вдовствующей императрицы более искусны, чем мои?! – взревел сёгун.
Советники замерли, не зная, что ответить.
Тоётоми извлек из-за пояса кинжал и направил блестящий клинок прямо на Первого советника.
– Говори, или я отрежу тебе уши!
Первый советник тотчас согнулся в поклоне:
– Умоляю вас, господин! Пощадите! У меня жена, дети, наложницы!
– Прекрасно, жена станет жить с безухим болваном, а наложницы найдут себе другого господина! Говорят, они красивы… Детям же все равно – с ушами ты или без…
Первый советник сжался от страха – перед его глазами блестела сталь кинжала.
– Господин! Господин! – снова взмолился он. – Надо уничтожить клан Нобунаги раз и навсегда!
Сёгун поиграл оружием и убрал его обратно за пояс.
– Разумное предложение. И как же? Война?
– Да, мой господин, – пролепетал Первый советник.
– Да, мой господин, – закивали Второй и Третий советники, словно китайские болванчики.
– Я не хотел этого, Аматэрасу тому свидетель. Недаром я породнился с Одой Нобунагой. Но этот человек просто невыносим! Он считает, что ему все дозволено! Он осмеливается присылать мне жалкие налоги с извинениями! Итак, я приказываю осадить Адзути. Поход возглавит мой военачальник Акэти Мицухидэ[45]. Уж он-то сумеет сокрушить любой неприступный замок!
Через неделю три тысячи воинов под предводительством Акэти Мицухидэ выступили из Исиямы в направлении Адзути. Учитывая полное вооружение и наличие в армии осадных метательных орудий, планировали, что на переход уйдет около трех дней.
Не успело войско сёгуна подойти к Адзути на расстояние ри, как на дозорных башнях вспыхнули сигнальные костры, их тотчас заметили на Трех стрелах и доложили Нобунаге о приближении неприятеля.
Князь приказал затвориться в замке, ибо силы были слишком неравны, а также послать за подкреплением к клану Ходзё и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Две хризантемы - Рико Сакураи, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


