Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди

Госпожа для отверженных - 2 читать книгу онлайн
Попав в другой мир, где царит матриархат, я пытаюсь по мере своих сил помогать рабам-мужчинам. Моя очередная цель – покупка лудуса с рабами-гладиаторами, которых заставляют биться насмерть на потеху толпе. Но дамочки из местного Совета поставили условие: лудус будет моим, если мне удастся перевоспитать пленного эльфийского принца из соседнего мира. Вот только этот невероятно красивый, но крайне суровый воин категорически не согласен становиться моим рабом. Только мужем. И что мне теперь с ним делать?
Глава 39. Трудовые будни
Натали
Утром меня разбудила чья-то негромкая перепалка.
— Вы её совсем укатали, бессовестные! Она вчера ела всего один раз за весь день — за завтраком! — тихо, но очень эмоционально отчитывал моих разведчиков Джереми.
— Тише ты, малахольный, разбудишь Натали, — пытался осадить его Микаэль.
— Она слишком сильно перенервничала за вчерашний день, и разрядка ей была нужнее, чем еда, — негромко заявил Брендон.
— Накормили бы сначала, а потом уже разрядки устраивали! — продолжал возмущаться мой заботливый художник.
— Получилось как получилось, — вставил реплику Дениз. — Но надо признать, твои упрёки справедливы. Учтём на будущее.
— Ты её всё-таки разбудил, — огорчённо взмахнул руками Микаэль, заметив, что я распахнула глаза.
— Уммм, с добрый утром! — улыбнулась я, сладко потягиваясь в постели.
Всё тело казалось шёлковым, каждая клеточка будто бы пела.
— Что я пропустила? Какие новости? — спросила я первым делом.
— Всё хорошо, принцесса, — заверил Микаэль. — Сейчас восемь утра, основная часть парней уехала в таверну на завтрак. Те, кто остались — собрались в столовой в Ривасе: наш повар Даймонд приготовил чудесную еду. А твой эстет занялся нашим воспитанием. Так что ничего нового, всё по-старому.
— А какие планы на день? — спросила я.
— Сегодня очередь Дениза быть твоим главным хранителем, — пояснил полуэльф. — Он будет сопровождать тебя весь день. А мы с Брендоном займёмся обучением новичков — охотника, рыболова, сапёра, оружейника и твоего секретаря Ренни Таунсенда. Надо сделать из них путных телохранителей.
— А ещё проверить боевые навыки Майкла. Всё было некогда, — добавил Брендон.
— Вы его только сильно не бейте, — испугалась я за бывшего маркиза.
— Не волнуйся: наш аристократ Ридуан сильно не пострадает, — заверил меня Микаэль.
— Надо ещё дать инструкции остальным невольникам и составить расписание: кто из них, когда и где охраняет периметр, — тряхнул косичкой Брендон.
— Повара, конечно, не трогаем: у него и без того работы полно. Бытовиков тоже. И бухгалтера — из-за возраста, — внёс уточнение Денис.
— И беглецов-гладиаторов. Им вообще светиться нигде нельзя. Пусть шастают по дому или возле него. Не хватало ещё, чтобы их кто-то с дороги увидел и узнал, — хмуро усмехнулся Дениз.
— Художника Патрика Суона не трогайте! — заявил Джереми. — Я скоро вплотную впрягу его в работу.
— Ладно, как скажешь, — не стал спорить Микаэль. Остальные разведчики согласно закивали.
— Натали, где ты хочешь позавтракать? Можем домчать тебя на лошади в таверну «Рассвет», это будет быстро. Прямо сейчас там Ирнел с нашими парнями. Или я дам указание Даймонду — накрыть стол прямо здесь, в спальне, либо в трапезной? — заботливо спросил Джереми.
— Карету заняли невольники, а госпожа поскачет галопом на коне, — хмыкнул Дениз.
— Надо бы ещё одну карету купить, я думаю. Самую простую, большую и дешёвую — для поездок мужиков в таверну. А та, что уже есть, должна быть только твоей, — отметил Джереми.
— В твоих словах есть резон, — согласился Микаэль. — Мы поговорим об этом с Ирнелом.
— Мне не хочется сейчас никуда ехать, — покачала я головой. — Хоть и приятно будет повидаться с Розой. Но давайте всё же позавтракаем в трапезной, ладно? Джереми, передай, пожалуйста, Даймонду, что я скоро спущусь, — улыбнулась я своему художнику.
— Хорошо, Натали, — кивнул он в ответ и вышел.
Когда я собралась и мы все пришли в столовую, я невольно улыбнулась: парни украсили это помещение как могли: цветами, плетёными корзинами и даже высеченными из дерева фигурками больших котов.
— Кстати, а где наш Пушок? — вспомнила я про котёнка.
— Накормлен, наглажен, отправлен на ловлю мышей, — отчитался Джереми.
— Вы выпнули его на улицу? — ужаснулась я.
— Почему сразу выпнули? — обиженно вскинул голову Джер. — Сам выскочил. Обследует территорию. Не волнуйся: он прекрасно запомнил, где его кормушка, и уже пару раз прибегал из сада на кухню — перекусить.
— А, тогда ладно, — сразу расслабилась я.
Завтрак прошёл в приятной атмосфере: компанию нам составили повар Даймонд, Майкл, а также беглецы-гладиаторы. Кас, Райт и Логан уже неплохо освоились в Ривасе и старались приносить пользу всеми возможными способами. Они успели наделать кучу кроватей для гаремников, один шкаф и сделать те самые симпатичные фигурки из дерева, которые сейчас стояли у окна.
— У них дар мастеров по дереву, — оценил Джереми. — Пусть и дальше стругают разные фигурки: это тоже можно продавать, как и картины.
— Хозяйственный ты мой, — одобрила я.
А гладиаторы расплылись в улыбке и дружно закивали:
— Да, конечно, с большим удовольствием!
После завтрака мы разошлись каждый по своим делам. Я — в сад, который успела полюбить всей душой. Мы вместе с садовником Клаусом насадили кучу растений. Дениз следовал за нами по пятам и помогал чем мог. Обед состоялся там же, где и завтрак, и в таком же составе. Правда, Майкл пришёл на него с фингалом.
Я бросила укоризненный взгляд на Микаэля, на что тот развёл руками:
— Я не виноват, он сам напоролся на мой кулак!
— Слишком медленно среагировал, — мрачно кивнул бывший маркиз. — Теряю форму, надо восстанавливать. Мне повезло, что мои спарринг-партнёры — такие умелые воины.
— Не переживай, мы непременно сделаем из тебя нормального бойца, — заверил его Брендон.
Пообедав, мы с бухгалтером Греем занялись документами: надо было завести кучу книг для учёта хозяйства и финансов. А вернувшийся из «Рассвета» Ирнел к нам присоединился.
— Роза передаёт тебе привет, — с улыбкой отметил мой телепат.
— Передавай ей от меня тоже, — просияла я. — Скажи, что я приеду в таверну в ближайшие дни. Непременно с ней повидаемся.
— Хорошо, — кивнул Ирнел.
Микаэль озвучил ему пожелание о новой карете, и уже вечером в Ривас пригнали ещё одну повозку — тоже карету, но совсем простую. Главное — она была почти в два раза длиннее, чем первая. Ирнел умело делегировал полномочия: отправил за покупкой кареты Рении. Тот выбрал лучший вариант на всём рынке. А к новой карете прилагались ещё двое лошадей, которые были одобрены конюхом Натаном. Так что моё хозяйство росло не по дням, а по часам.
После ужина случился очередной нежданчик: внезапно явился посыльный от
